Rétine

Laurent Amir Haddad

Liedtexte Übersetzung

C'est parti de rien
à peine un regard échangé
On était deux, deux étrangers
Qui se connaissaient bien
C'est parti de loin
Je n'voulais pas me dévoiler
Mais ma pudeur tu l'as volée
Le ciel en est témoin

Combien de jours, combien de joies
C'est pas très grave si on n'sait pas
Puisqu'une seconde à tes côtés
vaut bien des années
Combien de jours, combien de gens
Diront qu'on s'aime obstinément
Mais ça m'amuse, ma muse
On n'est pas prêt de faner

Si dans ta rétine, l'amour
Ne supporte plus la lumière du jour
Je rallumerai les étoiles, autour
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Et toi, tu pourras compter sur moi

Et ça finira jamais
Ça finira jamais
Ça finira jamais

Et ça finira jamais
Ça finira jamais
Ça finira jamais

Je sais qu'on se va bien
Comme lèvres douces et peaux salées
Comme quand nos corps se laissent aller
L'océan est témoin

J'aime tes manies, notre magie
Ta façon d'être, mon amie
J'suis pas superstitieux
mais t'es la chance de ma vie

Et si demain, on avait plus rien
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
D'avoir laisser dans mes tempête
une belle éclaircie

Si dans ta rétine, l'amour
Ne supporte plus la lumière du jour
Je rallumerai les étoiles, autour
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Et toi, tu pourras compter sur moi

Et ça finira jamais
Ça finira jamais
Ça finira jamais

Et ça finira jamais
Ça finira jamais
Ça finira jamais

Si dans ta rétine, l'amour
Ne supporte plus la lumière du jour
Je rallumerai les étoiles, autour
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Et toi, tu pourras compter sur moi

C'est parti de rien
Es fing aus dem Nichts an
à peine un regard échangé
Kaum ein Blick ausgetauscht
On était deux, deux étrangers
Wir waren zwei, zwei Fremde
Qui se connaissaient bien
Die sich gut kannten
C'est parti de loin
Es kam von weit her
Je n'voulais pas me dévoiler
Ich wollte mich nicht offenbaren
Mais ma pudeur tu l'as volée
Aber meine Scham hast du gestohlen
Le ciel en est témoin
Der Himmel ist Zeuge
Combien de jours, combien de joies
Wie viele Tage, wie viele Freuden
C'est pas très grave si on n'sait pas
Es ist nicht sehr schlimm, wenn wir es nicht wissen
Puisqu'une seconde à tes côtés
Da eine Sekunde an deiner Seite
vaut bien des années
Viele Jahre wert ist
Combien de jours, combien de gens
Wie viele Tage, wie viele Menschen
Diront qu'on s'aime obstinément
Werden sagen, dass wir uns hartnäckig lieben
Mais ça m'amuse, ma muse
Aber es amüsiert mich, meine Muse
On n'est pas prêt de faner
Wir sind noch lange nicht verblüht
Si dans ta rétine, l'amour
Wenn in deiner Netzhaut, die Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
Das Tageslicht nicht mehr erträgt
Je rallumerai les étoiles, autour
Ich werde die Sterne wieder anzünden, herum
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Ich werde lernen, bis immer zu zählen
Et toi, tu pourras compter sur moi
Und du, du kannst auf mich zählen
Et ça finira jamais
Und es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Et ça finira jamais
Und es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Je sais qu'on se va bien
Ich weiß, dass wir gut zusammenpassen
Comme lèvres douces et peaux salées
Wie süße Lippen und salzige Haut
Comme quand nos corps se laissent aller
Wie wenn unsere Körper sich gehen lassen
L'océan est témoin
Das Meer ist Zeuge
J'aime tes manies, notre magie
Ich liebe deine Macken, unsere Magie
Ta façon d'être, mon amie
Deine Art zu sein, meine Freundin
J'suis pas superstitieux
Ich bin nicht abergläubisch
mais t'es la chance de ma vie
Aber du bist das Glück meines Lebens
Et si demain, on avait plus rien
Und wenn wir morgen nichts mehr hätten
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
Ich würde dir nicht "zu Gott" sagen, sondern "danke"
D'avoir laisser dans mes tempête
Dafür, dass du in meinen Stürmen
une belle éclaircie
Eine schöne Aufhellung hinterlassen hast
Si dans ta rétine, l'amour
Wenn in deiner Netzhaut, die Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
Das Tageslicht nicht mehr erträgt
Je rallumerai les étoiles, autour
Ich werde die Sterne wieder anzünden, herum
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Ich werde lernen, bis immer zu zählen
Et toi, tu pourras compter sur moi
Und du, du kannst auf mich zählen
Et ça finira jamais
Und es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Et ça finira jamais
Und es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Ça finira jamais
Es wird nie enden
Si dans ta rétine, l'amour
Wenn in deiner Netzhaut, die Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
Das Tageslicht nicht mehr erträgt
Je rallumerai les étoiles, autour
Ich werde die Sterne wieder anzünden, herum
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Ich werde lernen, bis immer zu zählen
Et toi, tu pourras compter sur moi
Und du, du kannst auf mich zählen
C'est parti de rien
Começou do nada
à peine un regard échangé
apenas um olhar trocado
On était deux, deux étrangers
Éramos dois, dois estranhos
Qui se connaissaient bien
Que se conheciam bem
C'est parti de loin
Começou de longe
Je n'voulais pas me dévoiler
Eu não queria me revelar
Mais ma pudeur tu l'as volée
Mas você roubou minha timidez
Le ciel en est témoin
O céu é testemunha
Combien de jours, combien de joies
Quantos dias, quantas alegrias
C'est pas très grave si on n'sait pas
Não é muito sério se não sabemos
Puisqu'une seconde à tes côtés
Pois um segundo ao seu lado
vaut bien des années
vale muitos anos
Combien de jours, combien de gens
Quantos dias, quantas pessoas
Diront qu'on s'aime obstinément
Dirão que nos amamos obstinadamente
Mais ça m'amuse, ma muse
Mas isso me diverte, minha musa
On n'est pas prêt de faner
Não estamos prontos para murchar
Si dans ta rétine, l'amour
Se em sua retina, o amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Não suporta mais a luz do dia
Je rallumerai les étoiles, autour
Eu acenderei as estrelas, ao redor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderei a contar até sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E você, pode contar comigo
Et ça finira jamais
E isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Et ça finira jamais
E isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Je sais qu'on se va bien
Eu sei que nos damos bem
Comme lèvres douces et peaux salées
Como lábios doces e peles salgadas
Comme quand nos corps se laissent aller
Como quando nossos corpos se deixam levar
L'océan est témoin
O oceano é testemunha
J'aime tes manies, notre magie
Eu amo suas manias, nossa magia
Ta façon d'être, mon amie
Sua maneira de ser, minha amiga
J'suis pas superstitieux
Eu não sou supersticioso
mais t'es la chance de ma vie
mas você é a sorte da minha vida
Et si demain, on avait plus rien
E se amanhã, não tivéssemos mais nada
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
Eu não diria "adeus", mas "obrigado"
D'avoir laisser dans mes tempête
Por ter deixado em minhas tempestades
une belle éclaircie
um belo clarão
Si dans ta rétine, l'amour
Se em sua retina, o amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Não suporta mais a luz do dia
Je rallumerai les étoiles, autour
Eu acenderei as estrelas, ao redor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderei a contar até sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E você, pode contar comigo
Et ça finira jamais
E isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Et ça finira jamais
E isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Ça finira jamais
Isso nunca vai acabar
Si dans ta rétine, l'amour
Se em sua retina, o amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Não suporta mais a luz do dia
Je rallumerai les étoiles, autour
Eu acenderei as estrelas, ao redor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderei a contar até sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E você, pode contar comigo
C'est parti de rien
It started from nothing
à peine un regard échangé
barely a glance exchanged
On était deux, deux étrangers
We were two, two strangers
Qui se connaissaient bien
Who knew each other well
C'est parti de loin
It started from afar
Je n'voulais pas me dévoiler
I didn't want to reveal myself
Mais ma pudeur tu l'as volée
But my modesty you stole
Le ciel en est témoin
The sky is a witness
Combien de jours, combien de joies
How many days, how many joys
C'est pas très grave si on n'sait pas
It's not very serious if we don't know
Puisqu'une seconde à tes côtés
Since a second by your side
vaut bien des années
is worth many years
Combien de jours, combien de gens
How many days, how many people
Diront qu'on s'aime obstinément
Will say that we love each other stubbornly
Mais ça m'amuse, ma muse
But it amuses me, my muse
On n'est pas prêt de faner
We are not ready to fade
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer bear the light of day
Je rallumerai les étoiles, autour
I will relight the stars, around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Je sais qu'on se va bien
I know we go well together
Comme lèvres douces et peaux salées
Like soft lips and salty skins
Comme quand nos corps se laissent aller
Like when our bodies let go
L'océan est témoin
The ocean is a witness
J'aime tes manies, notre magie
I love your habits, our magic
Ta façon d'être, mon amie
Your way of being, my friend
J'suis pas superstitieux
I'm not superstitious
mais t'es la chance de ma vie
but you're the luck of my life
Et si demain, on avait plus rien
And if tomorrow, we had nothing left
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
I wouldn't say "to God" but "thank you"
D'avoir laisser dans mes tempête
For having left in my storms
une belle éclaircie
a beautiful clearing
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer bear the light of day
Je rallumerai les étoiles, autour
I will relight the stars, around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Et ça finira jamais
And it will never end
Ça finira jamais
It will never end
Ça finira jamais
It will never end
Si dans ta rétine, l'amour
If in your retina, love
Ne supporte plus la lumière du jour
Can no longer bear the light of day
Je rallumerai les étoiles, autour
I will relight the stars, around
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
I will learn to count to forever
Et toi, tu pourras compter sur moi
And you, you can count on me
C'est parti de rien
Comenzó de la nada
à peine un regard échangé
apenas una mirada intercambiada
On était deux, deux étrangers
Éramos dos, dos extraños
Qui se connaissaient bien
Que se conocían bien
C'est parti de loin
Comenzó desde lejos
Je n'voulais pas me dévoiler
No quería revelarme
Mais ma pudeur tu l'as volée
Pero mi pudor lo robaste
Le ciel en est témoin
El cielo es testigo
Combien de jours, combien de joies
¿Cuántos días, cuántas alegrías?
C'est pas très grave si on n'sait pas
No importa si no lo sabemos
Puisqu'une seconde à tes côtés
Ya que un segundo a tu lado
vaut bien des années
vale muchos años
Combien de jours, combien de gens
¿Cuántos días, cuántas personas
Diront qu'on s'aime obstinément
Dirán que nos amamos obstinadamente?
Mais ça m'amuse, ma muse
Pero eso me divierte, mi musa
On n'est pas prêt de faner
No estamos listos para marchitarnos
Si dans ta rétine, l'amour
Si en tu retina, el amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Ya no soporta la luz del día
Je rallumerai les étoiles, autour
Encenderé las estrellas, alrededor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderé a contar hasta siempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
Y tú, podrás contar conmigo
Et ça finira jamais
Y esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Et ça finira jamais
Y esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Je sais qu'on se va bien
Sé que nos va bien
Comme lèvres douces et peaux salées
Como labios dulces y pieles saladas
Comme quand nos corps se laissent aller
Como cuando nuestros cuerpos se dejan llevar
L'océan est témoin
El océano es testigo
J'aime tes manies, notre magie
Amo tus manías, nuestra magia
Ta façon d'être, mon amie
Tu forma de ser, mi amiga
J'suis pas superstitieux
No soy supersticioso
mais t'es la chance de ma vie
pero eres la suerte de mi vida
Et si demain, on avait plus rien
Y si mañana, no tuviéramos nada
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
No te diría "adiós" sino "gracias"
D'avoir laisser dans mes tempête
Por haber dejado en mis tormentas
une belle éclaircie
un hermoso claro
Si dans ta rétine, l'amour
Si en tu retina, el amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Ya no soporta la luz del día
Je rallumerai les étoiles, autour
Encenderé las estrellas, alrededor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderé a contar hasta siempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
Y tú, podrás contar conmigo
Et ça finira jamais
Y esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Et ça finira jamais
Y esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Ça finira jamais
Esto nunca terminará
Si dans ta rétine, l'amour
Si en tu retina, el amor
Ne supporte plus la lumière du jour
Ya no soporta la luz del día
Je rallumerai les étoiles, autour
Encenderé las estrellas, alrededor
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Aprenderé a contar hasta siempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
Y tú, podrás contar conmigo
C'est parti de rien
È partito dal nulla
à peine un regard échangé
appena uno sguardo scambiato
On était deux, deux étrangers
Eravamo due, due estranei
Qui se connaissaient bien
Che si conoscevano bene
C'est parti de loin
È partito da lontano
Je n'voulais pas me dévoiler
Non volevo rivelarmi
Mais ma pudeur tu l'as volée
Ma la mia riservatezza l'hai rubata
Le ciel en est témoin
Il cielo ne è testimone
Combien de jours, combien de joies
Quanti giorni, quante gioie
C'est pas très grave si on n'sait pas
Non è molto grave se non lo sappiamo
Puisqu'une seconde à tes côtés
Poiché un secondo al tuo fianco
vaut bien des années
vale molti anni
Combien de jours, combien de gens
Quanti giorni, quante persone
Diront qu'on s'aime obstinément
Diranno che ci amiamo ostinatamente
Mais ça m'amuse, ma muse
Ma mi diverte, mia musa
On n'est pas prêt de faner
Non siamo pronti a sfiorire
Si dans ta rétine, l'amour
Se nella tua retina, l'amore
Ne supporte plus la lumière du jour
Non sopporta più la luce del giorno
Je rallumerai les étoiles, autour
Riaccenderò le stelle, intorno
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Imparerò a contare fino a sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E tu, potrai contare su di me
Et ça finira jamais
E non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Et ça finira jamais
E non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Je sais qu'on se va bien
So che stiamo bene insieme
Comme lèvres douces et peaux salées
Come labbra dolci e pelli salate
Comme quand nos corps se laissent aller
Come quando i nostri corpi si lasciano andare
L'océan est témoin
L'oceano ne è testimone
J'aime tes manies, notre magie
Amo le tue manie, la nostra magia
Ta façon d'être, mon amie
Il tuo modo di essere, la mia amica
J'suis pas superstitieux
Non sono superstizioso
mais t'es la chance de ma vie
ma sei la fortuna della mia vita
Et si demain, on avait plus rien
E se domani, non avessimo più nulla
J'te dirais pas "à Dieu" mais "merci"
Non ti direi "a Dio" ma "grazie"
D'avoir laisser dans mes tempête
Per aver lasciato nelle mie tempeste
une belle éclaircie
una bella schiarita
Si dans ta rétine, l'amour
Se nella tua retina, l'amore
Ne supporte plus la lumière du jour
Non sopporta più la luce del giorno
Je rallumerai les étoiles, autour
Riaccenderò le stelle, intorno
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Imparerò a contare fino a sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E tu, potrai contare su di me
Et ça finira jamais
E non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Et ça finira jamais
E non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Ça finira jamais
Non finirà mai
Si dans ta rétine, l'amour
Se nella tua retina, l'amore
Ne supporte plus la lumière du jour
Non sopporta più la luce del giorno
Je rallumerai les étoiles, autour
Riaccenderò le stelle, intorno
J'apprendrai à compter jusqu'à toujours
Imparerò a contare fino a sempre
Et toi, tu pourras compter sur moi
E tu, potrai contare su di me

Wissenswertes über das Lied Rétine von Amir

Wann wurde das Lied “Rétine” von Amir veröffentlicht?
Das Lied Rétine wurde im Jahr 2022, auf dem Album “R3SSOURCES” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rétine” von Amir komponiert?
Das Lied “Rétine” von Amir wurde von Laurent Amir Haddad komponiert.

Beliebteste Lieder von Amir

Andere Künstler von Pop rock