Tu spremi limonata e non ce la fai più
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Taranta, Celestini e BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Du presst Limonade und kannst nicht mehr
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Du presst Limonade und kannst nicht mehr
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Grüße deine Mutter, die nach Medjugorje zurückgekehrt ist
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Und ich kümmere mich nicht um deinen Vater, hör De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Diese Art von Leuten mag ich überhaupt nicht
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Diese Art von Leuten mag ich überhaupt nicht
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Aber ich würde gerne bei dir sein, wenn wir Kinder wären
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Den Himmel durch Spalten betrachten, wie Ratten in Abwasserkanälen
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Aber du mischst den Salat und kannst nicht mehr
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Du bist seit einer Ewigkeit auf Diät und kannst nicht mehr
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Grüße deine Mutter, die nach Medjugorje zurückgekehrt ist
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Und ich kümmere mich nicht um deinen Vater, hör De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Diese Art von Leuten mag ich überhaupt nicht
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini und BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Aber ich würde gerne bei dir sein, wenn wir Kinder wären
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Den Himmel durch Spalten betrachten, wie Ratten in Abwasserkanälen
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
Aber ich bin schon seit einer Ewigkeit auf den Beinen, ich sehe dich nicht mehr
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
Und wenn du nicht vor Gesundheit strotzt, ist die Welt auf den Kopf gestellt
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Tu espremes limonada e não consegues mais
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Tu espremes limonada e não consegues mais
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Cumprimenta a tua mãe que voltou a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
E não me importo nada com o teu pai, ouve De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Esse tipo de gente, não, não me agrada mesmo
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Esse tipo de gente, não, não me agrada mesmo
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Mas eu gostaria de estar ao teu lado, se fossemos crianças
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Olhar o céu através de fendas, como ratos nos esgotos
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Mas tu misturas a salada e não consegues mais
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Estás de dieta há uma vida e não consegues mais
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Cumprimenta a tua mãe que voltou a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
E não me importo nada com o teu pai, ouve De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Esse tipo de gente, não, não me agrada mesmo
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini e BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Mas eu gostaria de estar ao teu lado, se fossemos crianças
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Olhar o céu através de fendas, como ratos nos esgotos
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
Mas eu ando a pé há uma vida, não te vejo mais
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
E se não explodires de saúde, o mundo de cabeça para baixo
Tu spremi limonata e non ce la fai più
You squeeze lemonade and you can't take it anymore
Tu spremi limonata e non ce la fai più
You squeeze lemonade and you can't take it anymore
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Say hello to your mom who's back in Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
And I don't care about your father, listen to De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
That kind of people, no, I can't stand them
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
That kind of people, no, I can't stand them
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
But I would like to be next to you, if we were children
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Looking at the sky through cracks, like rats in sewers
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
But you toss the salad and you can't take it anymore
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
You've been on a diet for a lifetime and you can't take it anymore
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Say hello to your mom who's back in Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
And I don't care about your father, listen to De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
That kind of people, no, I can't stand them
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini and BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
But I would like to be next to you, if we were children
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Looking at the sky through cracks, like rats in sewers
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
But I've been standing for a lifetime, I don't see you anymore
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
And if you don't burst with health, the world upside down
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Exprimes limonada y ya no puedes más
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Exprimes limonada y ya no puedes más
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Saluda a tu madre que ha vuelto a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Y no me importa nada de tu padre, escucha a De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ese tipo de gente, no, no me cae bien
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ese tipo de gente, no, no me cae bien
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Pero me gustaría estar a tu lado, si fuéramos niños
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Mirar el cielo a través de las grietas, como los ratones en las alcantarillas
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Pero tú mezclas la ensalada y ya no puedes más
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Has estado a dieta toda tu vida y ya no puedes más
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Saluda a tu madre que ha vuelto a Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Y no me importa nada de tu padre, escucha a De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ese tipo de gente, no, no me cae bien
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini y BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Pero me gustaría estar a tu lado, si fuéramos niños
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Mirar el cielo a través de las grietas, como los ratones en las alcantarillas
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
Pero yo he estado de pie toda mi vida, ya no te veo
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
Y si no estallas de salud, el mundo al revés
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Tu presses du citron et tu n'en peux plus
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Tu presses du citron et tu n'en peux plus
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Salue ta mère pour moi, elle est retournée à Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Et je me fiche de ton père, écoute De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ce genre de personnes, non, je ne les supporte pas
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ce genre de personnes, non, je ne les supporte pas
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Mais j'aimerais être à tes côtés, si nous étions enfants
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Regarder le ciel à travers des fentes, comme les rats dans les égouts
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Mais tu mélanges la salade et tu n'en peux plus
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Tu es au régime depuis une vie et tu n'en peux plus
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Salue ta mère pour moi, elle est retournée à Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Et je me fiche de ton père, écoute De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Ce genre de personnes, non, je ne les supporte pas
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini et BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Mais j'aimerais être à tes côtés, si nous étions enfants
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Regarder le ciel à travers des fentes, comme les rats dans les égouts
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
Mais je suis debout depuis une vie, je ne te vois plus
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
Et si tu n'éclates pas de santé, le monde à l'envers
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Kamu memeras lemon dan kamu tidak tahan lagi
Tu spremi limonata e non ce la fai più
Kamu memeras lemon dan kamu tidak tahan lagi
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Sampaikan salamku pada ibumu yang telah kembali ke Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Dan aku tidak peduli sama sekali tentang ayahmu, dengarkan De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Orang-orang seperti itu, tidak, aku tidak bisa menerimanya
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Orang-orang seperti itu, tidak, aku tidak bisa menerimanya
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Tapi aku ingin tetap di sisimu, jika kita masih anak-anak
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Melihat langit dari celah-celah, seperti tikus di selokan
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
Tapi kamu mengaduk salad dan kamu tidak tahan lagi
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
Kamu sudah diet seumur hidup dan kamu tidak tahan lagi
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
Sampaikan salamku pada ibumu yang telah kembali ke Medjugorje
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
Dan aku tidak peduli sama sekali tentang ayahmu, dengarkan De Gregori
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
Orang-orang seperti itu, tidak, aku tidak bisa menerimanya
Taranta, Celestini e BMW
Taranta, Celestini dan BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
Tapi aku ingin tetap di sisimu, jika kita masih anak-anak
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
Melihat langit dari celah-celah, seperti tikus di selokan
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
Tapi aku sudah berjalan kaki seumur hidup, aku tidak melihatmu lagi
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
Dan jika kamu tidak meledak karena sehat, dunia terbalik
Tu spremi limonata e non ce la fai più
คุณคั้นน้ำมะนาวและทำไม่ได้อีกต่อไป
Tu spremi limonata e non ce la fai più
คุณคั้นน้ำมะนาวและทำไม่ได้อีกต่อไป
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
ทักทายแม่ของคุณที่กลับไปที่เมดจูโกเร
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
และฉันไม่สนใจเรื่องพ่อของคุณเลย ฟังเดอ เกรกอรี
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
ผมไม่ชอบคนประเภทนั้นเลย
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
ผมไม่ชอบคนประเภทนั้นเลย
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
แต่ผมอยากอยู่ข้างๆคุณ ถ้าเรายังเป็นเด็ก
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
มองท้องฟ้าผ่านช่องว่างเล็กๆ เหมือนหนูในท่อระบายน้ำ
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
แต่คุณคนสลัดและทำไม่ได้อีกต่อไป
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
คุณอยู่ในอาหารควบคุมน้ำหนักมาตลอดชีวิตและทำไม่ได้อีกต่อไป
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
ทักทายแม่ของคุณที่กลับไปที่เมดจูโกเร
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
และฉันไม่สนใจเรื่องพ่อของคุณเลย ฟังเดอ เกรกอรี
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
ผมไม่ชอบคนประเภทนั้นเลย
Taranta, Celestini e BMW
ทารันตา, เซเลสตินี และ BMW
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
แต่ผมอยากอยู่ข้างๆคุณ ถ้าเรายังเป็นเด็ก
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
มองท้องฟ้าผ่านช่องว่างเล็กๆ เหมือนหนูในท่อระบายน้ำ
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
แต่ผมเดินเท้ามาตลอดชีวิต ไม่เห็นคุณอีกเลย
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
และถ้าคุณไม่ระเบิดด้วยสุขภาพดี โลกก็จะพลิกกลับหัวลง
Tu spremi limonata e non ce la fai più
你挤柠檬汁已经挤不动了
Tu spremi limonata e non ce la fai più
你挤柠檬汁已经挤不动了
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
向你妈妈问好,她回到了梅杜戈里耶
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
我对你爸爸毫不在意,听听德格雷戈里的歌
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
那种人,不,我真受不了
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
那种人,不,我真受不了
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
但我希望能和你一起,如果我们还是孩子
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
像下水道里的老鼠一样,通过裂缝看天空
Ma tu giri l'insalata e non ce la fai più
但你在搅拌沙拉,也已经做不动了
Stai a dieta da una vita e non ce la fai più
你已经节食一辈子,也已经做不动了
Salutami tua mamma che è tornata a Medjugorje
向你妈妈问好,她回到了梅杜戈里耶
E non mi importa niente di tuo padre, ascolta De Gregori
我对你爸爸毫不在意,听听德格雷戈里的歌
A me quel tipo di gente, no, non va proprio giù
那种人,不,我真受不了
Taranta, Celestini e BMW
塔兰塔舞,塞莱斯蒂尼和宝马车
Ma io vorrei restarti accanto, se fossimo bambini
但我希望能和你一起,如果我们还是孩子
Guardare il cielo da fessure, come i topi nei tombini
像下水道里的老鼠一样,通过裂缝看天空
Ma io sto a piedi da una vita, non ti vedo più
但我已经徒步一辈子,再也见不到你
E se non scoppi di salute, il mondo a testa in giù
如果你不是健康爆棚,世界都颠倒了