Falando às Paredes [Ao Vivo]

Virginia Kheer, Durval Lima

Liedtexte Übersetzung

Eu agora estou falando às paredes
Já não tenho mais você pra conversar
Na varanda está vazia aquela rede
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Você foi o amanhecer mais colorido
Sem sentido se tornou entardecer
O vazio da saudade foi tirando
A vontade que eu tinha de viver

Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
A tristeza dói no peito sem parar
Quantas noites mal dormidas já passei
Na esperança de ouvir você chegar
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
E nos muros, quantas frases escrevi
Na esperança que você leia só uma
E me faça esquecer que te perdi

Você foi o amanhecer mais colorido
Sem sentido se tornou entardecer
O vazio da saudade foi tirando
A vontade que eu tinha de viver

Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
A tristeza dói no peito sem parar
Quantas noites mal dormidas já passei
Na esperança de ouvir você chegar
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
E nos muros, quantas frases escrevi
Na esperança que você leia só uma
E me faça esquecer que te perdi

Que te perdi, que te perdi
(Luan Santana, ah, moleque)

Eu agora estou falando às paredes
Ich spreche jetzt mit den Wänden
Já não tenho mais você pra conversar
Ich habe dich nicht mehr zum Reden
Na varanda está vazia aquela rede
Auf dem Balkon ist diese Hängematte leer
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Wo ich manchmal lag, um dich zu lieben
Você foi o amanhecer mais colorido
Du warst der farbenfroheste Sonnenaufgang
Sem sentido se tornou entardecer
Es wurde sinnlos, wenn es Abend wurde
O vazio da saudade foi tirando
Die Leere der Sehnsucht hat genommen
A vontade que eu tinha de viver
Die Lust, die ich hatte zu leben
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Nur Gott weiß, was ich fühle
A tristeza dói no peito sem parar
Die Traurigkeit tut ohne Unterbrechung in der Brust weh
Quantas noites mal dormidas já passei
Wie viele schlaflose Nächte habe ich schon verbracht
Na esperança de ouvir você chegar
In der Hoffnung, dich kommen zu hören
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
Es waren so viele Briefe, dass ich den Überblick verloren habe
E nos muros, quantas frases escrevi
Und auf den Mauern, wie viele Sätze habe ich geschrieben
Na esperança que você leia só uma
In der Hoffnung, dass du nur einen liest
E me faça esquecer que te perdi
Und lass mich vergessen, dass ich dich verloren habe
Você foi o amanhecer mais colorido
Du warst der farbenfroheste Sonnenaufgang
Sem sentido se tornou entardecer
Es wurde sinnlos, wenn es Abend wurde
O vazio da saudade foi tirando
Die Leere der Sehnsucht hat genommen
A vontade que eu tinha de viver
Die Lust, die ich hatte zu leben
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Nur Gott weiß, was ich fühle
A tristeza dói no peito sem parar
Die Traurigkeit tut ohne Unterbrechung in der Brust weh
Quantas noites mal dormidas já passei
Wie viele schlaflose Nächte habe ich schon verbracht
Na esperança de ouvir você chegar
In der Hoffnung, dich kommen zu hören
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
Es waren so viele Briefe, dass ich den Überblick verloren habe
E nos muros, quantas frases escrevi
Und auf den Mauern, wie viele Sätze habe ich geschrieben
Na esperança que você leia só uma
In der Hoffnung, dass du nur einen liest
E me faça esquecer que te perdi
Und lass mich vergessen, dass ich dich verloren habe
Que te perdi, que te perdi
Dass ich dich verloren habe, dass ich dich verloren habe
(Luan Santana, ah, moleque)
(Luan Santana, ah, Junge)
Eu agora estou falando às paredes
I am now talking to the walls
Já não tenho mais você pra conversar
I no longer have you to talk to
Na varanda está vazia aquela rede
On the porch, that hammock is empty
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Where sometimes I would lay down to love you
Você foi o amanhecer mais colorido
You were the most colorful dawn
Sem sentido se tornou entardecer
It became meaningless at dusk
O vazio da saudade foi tirando
The emptiness of longing was taking away
A vontade que eu tinha de viver
The will I had to live
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Only God knows everything I'm feeling
A tristeza dói no peito sem parar
The sadness hurts in my chest non-stop
Quantas noites mal dormidas já passei
How many sleepless nights I've spent
Na esperança de ouvir você chegar
Hoping to hear you arrive
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
There were so many letters, I lost count
E nos muros, quantas frases escrevi
And on the walls, how many phrases I wrote
Na esperança que você leia só uma
Hoping that you read just one
E me faça esquecer que te perdi
And make me forget that I lost you
Você foi o amanhecer mais colorido
You were the most colorful dawn
Sem sentido se tornou entardecer
It became meaningless at dusk
O vazio da saudade foi tirando
The emptiness of longing was taking away
A vontade que eu tinha de viver
The will I had to live
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Only God knows everything I'm feeling
A tristeza dói no peito sem parar
The sadness hurts in my chest non-stop
Quantas noites mal dormidas já passei
How many sleepless nights I've spent
Na esperança de ouvir você chegar
Hoping to hear you arrive
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
There were so many letters that I lost count
E nos muros, quantas frases escrevi
And on the walls, how many phrases I wrote
Na esperança que você leia só uma
Hoping that you read just one
E me faça esquecer que te perdi
And make me forget that I lost you
Que te perdi, que te perdi
That I lost you, that I lost you
(Luan Santana, ah, moleque)
(Luan Santana, oh, boy)
Eu agora estou falando às paredes
Ahora estoy hablando a las paredes
Já não tenho mais você pra conversar
Ya no te tengo más para conversar
Na varanda está vazia aquela rede
En el balcón está vacía esa hamaca
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Donde a veces me acostaba para amarte
Você foi o amanhecer mais colorido
Fuiste el amanecer más colorido
Sem sentido se tornou entardecer
Sin sentido se volvió el atardecer
O vazio da saudade foi tirando
El vacío de la nostalgia fue quitando
A vontade que eu tinha de viver
Las ganas que tenía de vivir
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Solo Dios sabe todo lo que estoy sintiendo
A tristeza dói no peito sem parar
La tristeza duele en el pecho sin parar
Quantas noites mal dormidas já passei
Cuántas noches mal dormidas ya pasé
Na esperança de ouvir você chegar
Con la esperanza de oírte llegar
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
Fueron tantas cartas, que perdí la cuenta
E nos muros, quantas frases escrevi
Y en los muros, cuántas frases escribí
Na esperança que você leia só uma
Con la esperanza de que leas solo una
E me faça esquecer que te perdi
Y me hagas olvidar que te perdí
Você foi o amanhecer mais colorido
Fuiste el amanecer más colorido
Sem sentido se tornou entardecer
Sin sentido se volvió el atardecer
O vazio da saudade foi tirando
El vacío de la nostalgia fue quitando
A vontade que eu tinha de viver
Las ganas que tenía de vivir
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Solo Dios sabe todo lo que estoy sintiendo
A tristeza dói no peito sem parar
La tristeza duele en el pecho sin parar
Quantas noites mal dormidas já passei
Cuántas noches mal dormidas ya pasé
Na esperança de ouvir você chegar
Con la esperanza de oírte llegar
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
Fueron tantas cartas que perdí la cuenta
E nos muros, quantas frases escrevi
Y en los muros, cuántas frases escribí
Na esperança que você leia só uma
Con la esperanza de que leas solo una
E me faça esquecer que te perdi
Y me hagas olvidar que te perdí
Que te perdi, que te perdi
Que te perdí, que te perdí
(Luan Santana, ah, moleque)
(Luan Santana, ah, chico)
Eu agora estou falando às paredes
Je parle maintenant aux murs
Já não tenho mais você pra conversar
Je n'ai plus personne avec qui parler
Na varanda está vazia aquela rede
Sur le balcon, le hamac est vide
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Où parfois je m'allongeais pour t'aimer
Você foi o amanhecer mais colorido
Tu étais l'aube la plus colorée
Sem sentido se tornou entardecer
C'est devenu sans sens au crépuscule
O vazio da saudade foi tirando
Le vide du manque a enlevé
A vontade que eu tinha de viver
L'envie que j'avais de vivre
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Seul Dieu sait tout ce que je ressens
A tristeza dói no peito sem parar
La tristesse fait mal à la poitrine sans arrêt
Quantas noites mal dormidas já passei
Combien de nuits mal dormies j'ai passées
Na esperança de ouvir você chegar
Dans l'espoir de t'entendre arriver
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
Il y a eu tellement de lettres, j'ai perdu le compte
E nos muros, quantas frases escrevi
Et sur les murs, combien de phrases j'ai écrites
Na esperança que você leia só uma
Dans l'espoir que tu en lises une seule
E me faça esquecer que te perdi
Et me faire oublier que je t'ai perdu
Você foi o amanhecer mais colorido
Tu étais l'aube la plus colorée
Sem sentido se tornou entardecer
C'est devenu sans sens au crépuscule
O vazio da saudade foi tirando
Le vide du manque a enlevé
A vontade que eu tinha de viver
L'envie que j'avais de vivre
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Seul Dieu sait tout ce que je ressens
A tristeza dói no peito sem parar
La tristesse fait mal à la poitrine sans arrêt
Quantas noites mal dormidas já passei
Combien de nuits mal dormies j'ai passées
Na esperança de ouvir você chegar
Dans l'espoir de t'entendre arriver
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
Il y a eu tellement de lettres, j'ai perdu le compte
E nos muros, quantas frases escrevi
Et sur les murs, combien de phrases j'ai écrites
Na esperança que você leia só uma
Dans l'espoir que tu en lises une seule
E me faça esquecer que te perdi
Et me faire oublier que je t'ai perdu
Que te perdi, que te perdi
Que je t'ai perdu, que je t'ai perdu
(Luan Santana, ah, moleque)
(Luan Santana, ah, gamin)
Eu agora estou falando às paredes
Ora sto parlando alle pareti
Já não tenho mais você pra conversar
Non ho più te con cui parlare
Na varanda está vazia aquela rede
Sul balcone è vuota quell'amaca
Onde às vezes eu deitava pra te amar
Dove a volte mi sdraiavo per amarti
Você foi o amanhecer mais colorido
Sei stata l'alba più colorata
Sem sentido se tornou entardecer
Senza senso è diventato il tramonto
O vazio da saudade foi tirando
La vuoto della nostalgia ha tolto
A vontade que eu tinha de viver
La voglia che avevo di vivere
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Solo Dio sa tutto quello che sto sentendo
A tristeza dói no peito sem parar
La tristezza fa male al petto senza sosta
Quantas noites mal dormidas já passei
Quante notti insonni ho passato
Na esperança de ouvir você chegar
Nella speranza di sentirti arrivare
Foram tantas cartas, que eu perdi a conta
Sono state tante lettere, ho perso il conto
E nos muros, quantas frases escrevi
E sui muri, quante frasi ho scritto
Na esperança que você leia só uma
Nella speranza che tu ne legga solo una
E me faça esquecer que te perdi
E mi faccia dimenticare di averti perso
Você foi o amanhecer mais colorido
Sei stata l'alba più colorata
Sem sentido se tornou entardecer
Senza senso è diventato il tramonto
O vazio da saudade foi tirando
Il vuoto della nostalgia ha tolto
A vontade que eu tinha de viver
La voglia che avevo di vivere
Só Deus sabe tudo o que eu estou sentindo
Solo Dio sa tutto quello che sto sentendo
A tristeza dói no peito sem parar
La tristezza fa male al petto senza sosta
Quantas noites mal dormidas já passei
Quante notti insonni ho passato
Na esperança de ouvir você chegar
Nella speranza di sentirti arrivare
Foram tantas cartas que eu perdi a conta
Sono state tante lettere che ho perso il conto
E nos muros, quantas frases escrevi
E sui muri, quante frasi ho scritto
Na esperança que você leia só uma
Nella speranza che tu ne legga solo una
E me faça esquecer que te perdi
E mi faccia dimenticare di averti perso
Que te perdi, que te perdi
Che ti ho perso, che ti ho perso
(Luan Santana, ah, moleque)
(Luan Santana, ah, ragazzo)

Wissenswertes über das Lied Falando às Paredes [Ao Vivo] von Chitãozinho & Xororó

Wer hat das Lied “Falando às Paredes [Ao Vivo]” von Chitãozinho & Xororó komponiert?
Das Lied “Falando às Paredes [Ao Vivo]” von Chitãozinho & Xororó wurde von Virginia Kheer, Durval Lima komponiert.

Beliebteste Lieder von Chitãozinho & Xororó

Andere Künstler von Sertanejo