La famille, les amis, les promesses, les problèmes
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
Audition, moratoire, commission rogatoire
La civière des pompiers, la sirène des condés
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
L'reste, je n'en veux pas
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
L'reste, je n'en veux pas
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
L'reste, je n'en veux pas
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
L'reste, je n'en veux pas
La famille, les amis, les promesses, les problèmes
Die Familie, die Freunde, die Versprechen, die Probleme
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
Die Stille, die Distanzen, die Belästigungen, die schlaflosen Nächte
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
Wir zerstören, was wir aufbauen, wir finden diejenigen, die wir fliehen
Audition, moratoire, commission rogatoire
Vorstellung, Moratorium, Untersuchungsausschuss
La civière des pompiers, la sirène des condés
Die Trage der Feuerwehr, die Sirene der Polizei
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
Das Kiffen, das Wiegen, die Nachrichten, die wir bereuen
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
Wir brauchen deine Ratschläge nicht, unsere Hoffnungen sind im Himmel
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
Wir sagen nicht, was wir nicht wissen, wir sagen nicht, was wir wissen
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Ich habe das Viertel verlassen, aber das Viertel hat mich nicht verlassen
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Ich jage dem Geld hinterher, wie die Jungs aus meiner Stadt
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Schau, was ich alles verpasst habe, nur wegen des Stolzes
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Sie sind bereit, sich zu ändern, nur für ein paar RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Wegen des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Bleib weit weg von mir, das Geld, die Familie
L'reste, je n'en veux pas
Den Rest will ich nicht
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Bleib weit weg von mir, das Geld, die Familie
L'reste, je n'en veux pas
Den Rest will ich nicht
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
Das Chaos im Viertel, die Kämpfe, die Motorräder
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
Die Radare auf der Straße, wir planen die Liebe nicht
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
Die Erinnerungen, die Worte, das Lächeln der Mutter
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
Die Waffe im Schrank, die Polizeistation, der Besucherraum
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Ich habe das Viertel verlassen, aber das Viertel hat mich nicht verlassen
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Ich jage dem Geld hinterher, wie die Jungs aus meiner Stadt
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Schau, was ich alles verpasst habe, nur wegen des Stolzes
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Sie sind bereit, sich zu ändern, nur für ein paar RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Wegen des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es ist die Schuld des Internets, wegen des Internets
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Bleib weit weg von mir, das Geld, die Familie
L'reste, je n'en veux pas
Den Rest will ich nicht
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Bleib weit weg von mir, das Geld, die Familie
L'reste, je n'en veux pas
Den Rest will ich nicht
La famille, les amis, les promesses, les problèmes
A família, os amigos, as promessas, os problemas
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
Os silêncios, as distâncias, as perturbações, as noites em claro
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
Destruímos o que construímos, encontramos aqueles que fugimos
Audition, moratoire, commission rogatoire
Audição, moratória, comissão rogatória
La civière des pompiers, la sirène des condés
A maca dos bombeiros, a sirene dos policiais
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
O baseado, a peseta, as mensagens que lamentamos
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
Dispensamos seus conselhos, nossas esperanças estão no céu
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
Não dizemos o que não sabemos, não dizemos o que sabemos
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Deixei o bairro, mas o bairro não me deixou
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Corro atrás do dinheiro, como os caras da minha cidade
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Olha tudo o que perdi, só por causa do orgulho
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Eles estão prontos para mudar apenas por alguns RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Fique longe de mim, o dinheiro, a família
L'reste, je n'en veux pas
O resto, eu não quero
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Fique longe de mim, o dinheiro, a família
L'reste, je n'en veux pas
O resto, eu não quero
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
O alvoroço no bairro, as brigas, as motos
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
Os radares na estrada, não planejamos o amor
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
As lembranças, as palavras, o sorriso da mãe
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
A confusão no armário, a delegacia, a sala de visitas
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Deixei o bairro, mas o bairro não me deixou
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Corro atrás do dinheiro, como os caras da minha cidade
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Olha tudo o que perdi, só por causa do orgulho
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Eles estão prontos para mudar apenas por alguns RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
É por causa da internet, por causa da internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Fique longe de mim, o dinheiro, a família
L'reste, je n'en veux pas
O resto, eu não quero
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Fique longe de mim, o dinheiro, a família
L'reste, je n'en veux pas
O resto, eu não quero
La famille, les amis, les promesses, les problèmes
Family, friends, promises, problems
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
Silences, distances, nuisances, sleepless nights
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
We destroy what we build, we find those we flee
Audition, moratoire, commission rogatoire
Audition, moratorium, rogatory commission
La civière des pompiers, la sirène des condés
The stretcher of the firefighters, the siren of the cops
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
The joint, the scale, the messages we regret
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
We'll do without your advice, our hopes are in the sky
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
We don't say what we don't know, we don't say what we know
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
I left the neighborhood, but the neighborhood didn't leave me
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
I'm chasing after money, like the guys from my city
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Look at all I've missed, just because of pride
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
They are ready to change just for a few RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Because of the internet, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Stay away from me, money, family
L'reste, je n'en veux pas
The rest, I don't want it
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Stay away from me, money, family
L'reste, je n'en veux pas
The rest, I don't want it
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
The commotion in the hood, the fights, the bikes
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
The radars on the road, we don't plan for love
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
Memories, words, mom's smile
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
The mess in the closet, the police station, the visiting room
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
I left the neighborhood, but the neighborhood didn't leave me
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
I'm chasing after money, like the guys from my city
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Look at all I've missed, just because of pride
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
They are ready to change just for a few RTs
Faute d'internet, faute d'l'internet
Because of the internet, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
It's the internet's fault, because of the internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Stay away from me, money, family
L'reste, je n'en veux pas
The rest, I don't want it
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Stay away from me, money, family
L'reste, je n'en veux pas
The rest, I don't want it
La famille, les amis, les promesses, les problèmes
La familia, los amigos, las promesas, los problemas
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
Los silencios, las distancias, las molestias, las noches en blanco
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
Destruimos lo que construimos, encontramos a aquellos que evitamos
Audition, moratoire, commission rogatoire
Audición, moratoria, comisión rogatoria
La civière des pompiers, la sirène des condés
La camilla de los bomberos, la sirena de los policías
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
El porro, la peseta, los mensajes que lamentamos
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
Prescindiremos de tus consejos, nuestras esperanzas están en el cielo
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
No decimos lo que no sabemos, no decimos lo que sabemos
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Dejé el barrio, pero el barrio no me dejó
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Corro tras el dinero, como los chicos de mi ciudad
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Mira todo lo que he perdido, solo por orgullo
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Están dispuestos a cambiar solo por unos pocos RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
Por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Mantente lejos de mí, el dinero, la familia
L'reste, je n'en veux pas
El resto, no lo quiero
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Mantente lejos de mí, el dinero, la familia
L'reste, je n'en veux pas
El resto, no lo quiero
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
El alboroto en el barrio, las peleas, las motos
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
Los radares en la carretera, no planeamos el amor
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
Los recuerdos, las palabras, la sonrisa de mamá
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
El lío en el armario, la comisaría, la sala de visitas
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Dejé el barrio, pero el barrio no me dejó
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Corro tras el dinero, como los chicos de mi ciudad
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Mira todo lo que he perdido, solo por orgullo
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Están dispuestos a cambiar solo por unos pocos RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
Por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
Es por culpa de internet, por culpa del internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Mantente lejos de mí, el dinero, la familia
L'reste, je n'en veux pas
El resto, no lo quiero
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Mantente lejos de mí, el dinero, la familia
L'reste, je n'en veux pas
El resto, no lo quiero
La famille, les amis, les promesses, les problèmes
La famiglia, gli amici, le promesse, i problemi
Les silences, les distances, les nuisances, les nuits blanches
I silenzi, le distanze, le molestie, le notti insonni
On détruit c'qu'on construit, on retrouve ceux qu'on fuit
Distruggiamo ciò che costruiamo, ritroviamo quelli che fuggiamo
Audition, moratoire, commission rogatoire
Audizione, moratoria, commissione rogatoria
La civière des pompiers, la sirène des condés
La barella dei pompieri, la sirena dei poliziotti
La bédave, la pesette, les messages qu'on regrette
Il fumo, la pesata, i messaggi di cui ci pentiamo
On s'passera d'tes conseils, nos espoirs sont dans l'ciel
Ci passeremo dei tuoi consigli, le nostre speranze sono nel cielo
On n'dit pas c'qu'on n'sait pas, on n'dit pas ce qu'on sait
Non diciamo ciò che non sappiamo, non diciamo ciò che sappiamo
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Ho lasciato il quartiere, ma il quartiere non mi ha lasciato
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Inseguo il denaro, come i ragazzi del mio quartiere
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Guarda tutto ciò che ho perso, solo a causa dell'orgoglio
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Sono pronti a cambiare solo per qualche RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
A causa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Resta lontano da me, il denaro, la famiglia
L'reste, je n'en veux pas
Il resto, non lo voglio
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Resta lontano da me, il denaro, la famiglia
L'reste, je n'en veux pas
Il resto, non lo voglio
Le ramdam au tier-quar, les bagarres, les bécanes
Il trambusto nel quartiere, le risse, le moto
Les radars sur la route, on n'prévoit pas l'amour
I radar sulla strada, non prevediamo l'amore
Les souvenirs, les paroles, le sourire d'la daronne
I ricordi, le parole, il sorriso della mamma
Le brolique dans l'armoire, le comico, l'parloir
Il caos nell'armadio, la stazione di polizia, la sala colloqui
J'ai quitté le quartier, mais l'quartier n'm'a pas quitté
Ho lasciato il quartiere, ma il quartiere non mi ha lasciato
J'cours après le papier, comme les mecs de ma cité
Inseguo il denaro, come i ragazzi del mio quartiere
R'garde tout c'que j'ai raté, juste à cause d'la fierté
Guarda tutto ciò che ho perso, solo a causa dell'orgoglio
Ils sont prêts à changer juste pour quelques RT
Sono pronti a cambiare solo per qualche RT
Faute d'internet, faute d'l'internet
A causa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
C'est d'la faute d'internet, faute d'l'internet
È colpa di internet, a causa di internet
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Resta lontano da me, il denaro, la famiglia
L'reste, je n'en veux pas
Il resto, non lo voglio
Reste loin de moi, l'oseille, la famille
Resta lontano da me, il denaro, la famiglia
L'reste, je n'en veux pas
Il resto, non lo voglio