Yeah
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
Quelques larmes ont versé sur la route
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
L'Hiver à Paris
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
J'ai tout vu sur Terre
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
On a cherché de l'or dans les marécages
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
Quand la banquière me r'gardait d'travers
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
On a souvent l'mort mais rarement peur
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
J'ai remis l'frein à main
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Han, okay
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
Winter in Paris
Yeah
Ja
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
Ich komme von dort, wo die Leute sich mit Rap heilen
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Dort, wo die Depressiven Lexomil mit Jack trinken
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
Dort, woher alle zukünftigen Großen dieser Welt kommen
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Schalte UCE ein, sonst wird dir in dreißig Sekunden schwindelig
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Schwarzer Rauch, den ich einatme, ich gehe zu Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
Die Verkäuferin folgt mir überall hin, sie glaubt, sie wird Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
Brabus auf der Busfahrbahn, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
Wir sündigen nach dem Gebet, als ob wir uns die Hände mit schmutzigem Wasser waschen
Quelques larmes ont versé sur la route
Einige Tränen sind auf dem Weg vergossen worden
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Gut im Sex, aber schlecht in der Liebe
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
Du hast geweint, du hast abgenommen (du hast abgenommen)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
Du bist auf einer Party, aber du schreibst mir (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Ich muss aufhören, zu viel nachzudenken (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Ich muss aufhören, zu viel nachzudenken (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
Ich muss aufhören, zu viel an dich zu denken
L'Hiver à Paris
Winter in Paris
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
Ich habe alles auf der Erde gesehen, nur meine
J'ai tout vu sur Terre
Ich habe alles auf der Erde gesehen
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
Es gibt Gesetze, denen wir uns nicht unterwerfen (ja)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Es gibt Wunden, an die sich das Gehirn nicht erinnert
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Es gibt Autos, die der Abschleppdienst nicht anhebt, ja
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Mein Vater hat mir nie gesagt, dass er mich liebt
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
weil sein Vater ihm nie gesagt hat, dass er ihn liebt
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
Den ganzen Tag in Bériz in einem deutschen Auto,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
du hast deinen Parkplatz noch nicht fertig, du hast schon ein Bußgeld (Winter in Paris)
On a cherché de l'or dans les marécages
Wir haben nach Gold in den Sümpfen gesucht
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
All diese Schlampen sind tot wie die Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
Es ist wahr, dass wir uns ähneln, aber ich gehöre nicht zu ihnen
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
Als ich über Armut rappte, hatte ich keine Hater
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
RER B, die Zeit des Zugüberfalls, als mein Clio 3 nach Bremsbelägen stank
Quand la banquière me r'gardait d'travers
Als die Bankangestellte mich schief ansah
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
als ich nach Paris fuhr für ein Batignolles mit Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
Die Zeit, als die Sère-mi einen Schritt voraus war
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
als ich dachte, dass hunderttausend Euro viel Geld waren
On a souvent l'mort mais rarement peur
Wir haben oft den Tod, aber selten Angst
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
noch eine Räumungsanordnung, deshalb weint Mama
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
Du weißt nichts von meinem Leben, noch von meiner Kindheit
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
alles schien einfacher, bevor ich nach Frankreich kam
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
Präfektur von Boboche, wische deine Wangen ab
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
Schlange stehen um fünf Uhr morgens für eine Aufenthaltserlaubnis
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Heute Abend breiten sich all meine Gedanken aus
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
diese Hurensöhne wollen mir sagen, wie ich mein Geld ausgeben soll
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Sie können sich verpissen, siebentausend Euro bei Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Aber ich muss aufhören, dem Engel zu lauschen, der links von mir ist
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Schau tief in mein Herz, da ist kein Platz mehr
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Ich denke zurück an die Zeit von Namek im hinteren Teil der Business Class
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Zwölf Kriegsmaßnahmen, Konkurrenz am Boden
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
Viertes Album, aber das Gefühl, dass ich gerade erst anfange
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Ich habe meine Karriere mit dem Herzen von Julian Ross gemacht
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
Bei Def Jam war ich das zwanzigste Rad am Wagen
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Schau, was wir alles für diesen dreckigen Rap getan haben
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Hier macht man sich leichter Feinde als Freunde
J'ai remis l'frein à main
Ich habe die Handbremse angezogen
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
es sind die Rapper, die am wenigsten verkaufen, die die meiste Attitüde zeigen, wenn sie dir die Hand schütteln
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Rapper wie ich, müssen ihren Schmerz singen
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto', Oyster flex, Neger, ich unterhalte
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
Ich kenne schon die Laster, 59.80, Roségold, Batman Jubiläum, das ist für die Aufsteiger
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hallo Welt, Vertrauen, niemand, ich habe alles auf der Erde gesehen
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Nur meine Mutter beeindruckt mich, ich bin immer noch oben
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hallo Welt, Vertrauen, niemand, ich habe alles auf der Erde gesehen
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Nur meine Mutter beeindruckt mich, ich bin immer noch oben
Eh-eh
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Gib mir ein bisschen Beat-Druck zum Sehen
Han, okay
Han, okay
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, wenn ich mir erlaube, wir verschwenden Zeit mit Krieg
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Wir verschwenden Zeit damit, unsere Herzen statt unsere Münder zu schließen
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, wenn ich mir erlaube, wir verschwenden Zeit mit Krieg
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Wir verschwenden Zeit damit, unsere Herzen statt unsere Münder zu schließen
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
Ich weiß, dass ich dir fehle, Baby, nein, nein, nein, nein, nein, nein (let's go)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Warum so viel Stolz, Babe? Nein, nein, nein, nein, nein, nein (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Ich weiß, dass ich dir fehle, Baby, nein, nein, nein, nein, nein, nein (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
Warum so viel Stolz, Babe? Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Winter in Paris
Winter in Paris
Yeah
Sim
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
Eu venho de onde as pessoas se curam com o rap
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Onde os deprimidos bebem Lexomil com Jack
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
De onde vêm todos os futuros grandes deste mundo
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Coloque o UCE senão vai te deixar mal em trinta segundos
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Inalo fumaça preta, entro na Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
A vendedora me segue por todo lado, ela acha que vai se tornar Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
Brabus na faixa de ônibus, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
Pescamos após a oração como se lavássemos as mãos com água suja
Quelques larmes ont versé sur la route
Algumas lágrimas foram derramadas na estrada
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Bom no sexo, mas ruim no amor
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
Você chorava, você emagrecia (você emagrecia)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
Você está em uma festa, mas você me escreve (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Preciso parar de pensar demais (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Preciso parar de pensar demais (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
Preciso parar de pensar demais em você
L'Hiver à Paris
Inverno em Paris
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
Eu vi tudo na Terra, só minha
J'ai tout vu sur Terre
Eu vi tudo na Terra
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
Há leis às quais não nos submetemos (sim)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Há feridas que o cérebro não se lembra
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Há carros que o guincho não levanta, sim
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Meu pai nunca me disse que me amava
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
porque o pai dele nunca lhe disse que o amava
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
O dia em Bériz em um veículo alemão,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
você não terminou sua vaga, já tem uma multa (inverno em Paris)
On a cherché de l'or dans les marécages
Procuramos ouro nos pântanos
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
Todas essas vadias estão mortas como a Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
É verdade que nos parecemos, mas eu não sou um deles
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
Quando eu rimava sobre a pobreza, eu não tinha haters
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
RER B, a época do assalto de trem, quando meu Clio 3 cheirava a pastilhas de freio
Quand la banquière me r'gardait d'travers
Quando a bancária me olhava de lado
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
quando eu subia para Paris para um Batignolles com Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
A época em que a sère-mi estava um passo à frente
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
quando eu pensava que cem mil euros era muito dinheiro
On a souvent l'mort mais rarement peur
Muitas vezes temos a morte, mas raramente o medo
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
mais um aviso de despejo, é por isso que minha mãe chora
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
Você não sabe nada da minha vida, nem da minha infância
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
tudo parecia mais simples antes de eu chegar na França
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
Prefeitura de Boboche, enxugue suas bochechas
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
fazendo fila às cinco da manhã por um visto de residência
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Esta noite, todos os meus pensamentos se espalham
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
esses filhos da puta querem me dizer como gastar meu dinheiro
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Que eles vão se foder, sete mil euros na Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Mas eu preciso parar de ouvir o anjo à minha esquerda
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Olhe no fundo do meu coração, não há mais espaço
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Eu penso na época de Namek no fundo da classe executiva
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Doze medidas de guerra, concorrência no chão
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
Quarto álbum, mas sinto que estou apenas começando
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Eu fiz minha carreira com o coração de Julian Ross
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
Na Def Jam, eu era a vigésima roda da carruagem
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Olhe tudo o que fizemos por esse maldito rap
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Aqui, é mais fácil fazer inimigos do que amigos
J'ai remis l'frein à main
Eu puxei o freio de mão
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
são os rappers que vendem menos que têm mais atitude quando apertam sua mão
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Rappers como eu, precisam cantar sua dor
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto', Oyster flex, negro, eu entretenho
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
Eu já conheço os vícios, 59.80, ouro rosa, Batman jubiloso, é para os arrivistas
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Olá mundo todo, confiança, ninguém, eu vi tudo na Terra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Só minha mãe me impressiona, eu ainda estou por cima
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Olá mundo todo, confiança, ninguém, eu vi tudo na Terra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Só minha mãe me impressiona, eu ainda estou por cima
Eh-eh
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Coloque um pouco de pressão no beat para ver
Han, okay
Han, ok
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, se eu posso dizer, estamos perdendo tempo fazendo guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Estamos perdendo tempo fechando nossos corações em vez de nossas bocas
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, se eu posso dizer, estamos perdendo tempo fazendo guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Estamos perdendo tempo fechando nossos corações em vez de nossas bocas
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
Eu sei que estou fazendo falta, baby, não, não, não, não, não, não (vamos lá)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Por que tanto orgulho, babe? Não, não, não, não, não, não (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Eu sei que estou fazendo falta, baby, não, não, não, não, não, não (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
Por que tanto orgulho, babe? Não, não, não, não, não, não
Winter in Paris
Inverno em Paris
Yeah
Yeah
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
I come from where people heal themselves with rap
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Where the depressed drink Lexomil with Jack
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
Where all the future greats of this world come from
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Put on UCE or it'll make you feel sick in thirty seconds
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Black smoke I inhale, I go into Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
The saleswoman follows me everywhere, she thinks she's going to become Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
Brabus on the bus lane, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
We fish after prayer as if we were washing our hands with dirty water
Quelques larmes ont versé sur la route
Some tears have been shed on the road
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Good at sex but bad at love
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
You were crying, you lost weight (you lost weight)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
You're at a party but you're writing to me (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
I need to stop thinking too much (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
I need to stop thinking too much (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
I need to stop thinking too much about you
L'Hiver à Paris
Winter in Paris
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
I've seen everything on Earth, only my
J'ai tout vu sur Terre
I've seen everything on Earth
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
There are laws we do not submit to (yeah)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
There are wounds the brain does not remember
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
There are cars that the pound does not lift, yeah
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Dad never told me he loved me
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
Because his dad never told him he loved him
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
The day on Bériz in a German vehicle,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
You haven't finished your parking, you already have a fine (winter in Paris)
On a cherché de l'or dans les marécages
We looked for gold in the marshes
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
All these bitches are dead like Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
It's true we look alike but I'm not one of them
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
When I rapped about poverty, I had no haters
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
RER B, the time of train racket, when my Clio 3 smelled of brake pads
Quand la banquière me r'gardait d'travers
When the banker looked at me sideways
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
When I went up to Paris for a Batignolles with Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
The time when the sère-mi had a head start
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
When I thought a hundred thousand euros was a lot of money
On a souvent l'mort mais rarement peur
We often have death but rarely fear
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
Another eviction notice, that's why mom cries
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
You know nothing of my life, nor of my childhood
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
Everything seemed simpler before I arrived in France
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
Prefecture of Boboche, wipe your cheeks
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
Queue at five in the morning for a residence permit
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Tonight, all my thoughts are spreading
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
These sons of bitches want to tell me how to spend my tales
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Let them go fuck themselves, seven thousand euros at Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
But I need to stop listening to the angel on my left
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Look deep into my heart, there's no more space
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
I think back to the time of Namek in the back of business class
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Twelve measures of war, competition on the ground
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
Fourth album but the feeling that I'm just starting
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
I made my career with the heart of Julian Ross
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
At Def Jam, I was the twentieth wheel of the carriage
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Look at all we've done for this dirty rap
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Here, we make enemies more easily than shabs
J'ai remis l'frein à main
I put the handbrake back on
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
It's the rappers who sell the least who have the most attitude when they shake your hand
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Rappers like me, they have to sing their pain
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto', Oyster flex, negro, I entertain
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
I already know the vices, 59.80, rose gold, Batman jubilee, it's for the upstarts
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hello world all the-, trust, nobody, I've seen everything on Earth
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Only my mother impresses me, I'm always du-per
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hello world all the-, trust, nobody, I've seen everything on Earth
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Only my mother impresses me, I'm always du-per
Eh-eh
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Put a little beat pressure on me to see
Han, okay
Han, okay
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, if I may, we're wasting time making war
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
We're wasting time closing our hearts instead of our mouths
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, if I may, we're wasting time making war
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
We're wasting time closing our hearts instead of our mouths
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
I know I miss you, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Why so much pride, babe? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
I know I miss you, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
Why so much pride, babe? No, no, no, no, no, no
Winter in Paris
Winter in Paris
Yeah
Sí
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
Vengo de donde la gente se cura con el rap
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Donde los depresivos beben Lexomil con Jack
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
De donde vienen todos los futuros grandes de este mundo
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Pon el UCE o te hará sentir mal en treinta segundos
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Inhalo humo negro, entro en Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
la vendedora me sigue por todas partes, cree que se convertirá en Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
Brabus en el carril del autobús, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
pescamos después de la oración como si nos laváramos las manos con agua sucia
Quelques larmes ont versé sur la route
Algunas lágrimas se derramaron en el camino
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Bueno en sexo pero malo en amor
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
Llorabas, adelgazabas (adelgazabas)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
Estás en una fiesta pero me escribes (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Debo dejar de pensar demasiado (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Debo dejar de pensar demasiado (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
Debo dejar de pensar demasiado en ti
L'Hiver à Paris
El invierno en París
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
Lo he visto todo en la Tierra, solo mi
J'ai tout vu sur Terre
Lo he visto todo en la Tierra
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
Hay leyes a las que no nos sometemos (sí)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Hay heridas de las que el cerebro no se acuerda
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Hay coches que la grúa no levanta, sí
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Mi padre nunca me dijo que me amaba
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
porque su padre nunca le dijo que lo amaba
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
El día en Bériz en un vehículo alemán,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
no has terminado tu estacionamiento, ya tienes una multa (invierno en París)
On a cherché de l'or dans les marécages
Buscamos oro en los pantanos
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
Todas estas perras están muertas como la Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
Es cierto que nos parecemos pero no soy de ellos
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
Cuando rapeaba sobre la pobreza, no tenía haters
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
RER B, la época del robo de trenes, cuando mi Clio 3 olía a pastillas de freno
Quand la banquière me r'gardait d'travers
Cuando la banquera me miraba mal
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
cuando subía a París para un Batignolles con Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
La época en que la sère-mi tenía un paso adelante
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
cuando pensaba que cien mil euros era mucho dinero
On a souvent l'mort mais rarement peur
A menudo tenemos la muerte pero raramente miedo
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
otra orden de desalojo, por eso mamá llora
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
No sabes nada de mi vida, ni de mi infancia
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
todo parecía más simple antes de llegar a Francia
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
Prefectura de Boboche, sécate las mejillas
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
hacer cola a las cinco de la mañana por un permiso de residencia
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Esta noche, todos mis pensamientos se despliegan
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
estos hijos de puta quieren decirme cómo gastar mi dinero
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Que se vayan a la mierda, siete mil euros en Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Pero tengo que dejar de escuchar al ángel que está a mi izquierda
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Mira en el fondo de mi corazón, no hay más espacio
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Recuerdo la época de Namek en el fondo de la clase business
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Doce medidas de guerra, competencia en el suelo
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
Cuarto álbum pero la impresión de que apenas estoy empezando
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Hice mi carrera con el corazón de Julian Ross
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
En Def Jam, era la vigésima rueda del carruaje
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Mira todo lo que hemos hecho por este sucio rap
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Aquí, es más fácil hacer enemigos que amigos
J'ai remis l'frein à main
He puesto el freno de mano
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
son los raperos que venden menos los que tienen más actitud cuando te dan la mano
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Los raperos como yo, tienen que cantar su dolor
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto', Oyster flex, negro, entretengo
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
Ya conozco los vicios, 59.80, oro rosa, Batman jubiloso, es para los advenedizos
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hola mundo todo el-, confianza, nadie, he visto todo en la Tierra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Solo mi madre me impresiona, siempre estoy super
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Hola mundo todo el-, confianza, nadie, he visto todo en la Tierra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Solo mi madre me impresiona, siempre estoy super
Eh-eh
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Ponme un poco de presión de beat para ver
Han, okay
Han, vale
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Bebé, si me lo permites, estamos perdiendo tiempo haciendo la guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Estamos perdiendo tiempo cerrando nuestros corazones en lugar de nuestras bocas
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Bebé, si me lo permites, estamos perdiendo tiempo haciendo la guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Estamos perdiendo tiempo cerrando nuestros corazones en lugar de nuestras bocas
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
Sé que te echo de menos, baby, no, no, no, no, no, no (vamos)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
¿Por qué tanta orgullo, babe? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Sé que te echo de menos, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
¿Por qué tanta orgullo, babe? No, no, no, no, no, no
Winter in Paris
Invierno en París
Yeah
Sì
J'viens d'là où les gens se soignent avec le rap
Vengo da dove la gente si cura con il rap
Là où les dépressifs boivent de Lexomil avec du Jack
Dove i depressi bevono Lexomil con Jack
Là d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
Da dove vengono tutti i futuri grandi di questo mondo
Mets le UCE sinon ça va t'faire tourner mal en trente secondes
Metti il UCE altrimenti ti farà girare la testa in trenta secondi
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Fumo nero che inalo, entro da Gucci
la vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va devenir Georgina
la commessa mi segue ovunque, pensa di diventare Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa
Brabus sulla corsia del bus, laud-sa
on pèche après la prière comme si on s'lavait les mains avec de l'eau sale
pesciamo dopo la preghiera come se ci lavassimo le mani con acqua sporca
Quelques larmes ont versé sur la route
Alcune lacrime sono state versate sulla strada
Bon dans sexe mais mauvais en amour
Buono nel sesso ma cattivo in amore
Tu pleurais, tu maigri (tu maigri)
Piangi, dimagrisci (dimagrisci)
T'en en soirée mais tu m'écris (grr)
Sei in festa ma mi scrivi (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Devo smettere di pensare troppo (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser (grr)
Devo smettere di pensare troppo (grr)
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
Devo smettere di pensare troppo a te
L'Hiver à Paris
L'inverno a Parigi
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
Ho visto tutto sulla Terra, c'è solo mia
J'ai tout vu sur Terre
Ho visto tutto sulla Terra
Y a des lois auxquelles on n'se soumet pas (yeah)
Ci sono leggi a cui non ci sottomettiamo (sì)
Y a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Ci sono ferite di cui il cervello non si ricorda
Y a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Ci sono macchine che il deposito non solleva, sì
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Il mio vecchio non mi ha mai detto che mi amava
parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
perché il suo vecchio non gli ha mai detto che lo amava
La journée sur Bériz en véhicule allemand,
Il giorno su Bériz in un veicolo tedesco,
t'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende (winter in Paris)
non hai finito il tuo parcheggio, hai già una multa (inverno a Parigi)
On a cherché de l'or dans les marécages
Abbiamo cercato oro nelle paludi
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
Tutte queste puttane sono morte come la Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble mais j'suis pas des leurs
È vero che ci assomigliamo ma non sono uno di loro
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
Quando rappavo la povertà, non avevo haters
RER B, l'époque du racket de train, quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
RER B, l'epoca del racket del treno, quando la mia Clio 3 puzzava di pastiglie dei freni
Quand la banquière me r'gardait d'travers
Quando la banchiera mi guardava storto
quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
quando salivo su Parigi per un Batignolles con Ben Khaleb
L'époque où la sère-mi avait un coup d'avance
L'epoca in cui la sère-mi aveva un passo avanti
quand j'pensais qu'cent mille euros, c'était beaucoup d'argent
quando pensavo che centomila euro fossero un sacco di soldi
On a souvent l'mort mais rarement peur
Abbiamo spesso la morte ma raramente paura
encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
ancora un avviso di sfratto, per questo mia madre piange
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
Non sai nulla della mia vita, né della mia infanzia
tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
tutto sembrava più semplice prima che arrivassi in Francia
Préfecture de Boboche, essuies tes joues
Prefettura di Boboche, asciuga le tue guance
faire la queue à cinq heures du mat' pour un titre de séjour
fare la fila alle cinque del mattino per un permesso di soggiorno
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Stasera, tutti i miei pensieri si spargono
ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
questi figli di puttana vogliono dirmi come spendere i miei soldi
Qu'ils aillent s'faire enculer, sept mille euros chez Roche Bobois
Che vadano a farsi fottere, settemila euro da Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Ma devo smettere di ascoltare l'angelo che è alla mia sinistra
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Guarda nel profondo del mio cuore, non c'è più spazio
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Ripenso all'epoca di Namek in fondo alla business class
Douze mesures de guerre, concurrence à terre
Dodici misure di guerra, concorrenza a terra
Quatrième album mais l'impression que j'commence à peine
Quarto album ma l'impressione che stia appena iniziando
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Ho fatto la mia carriera con il cuore di Julian Ross
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
Da Def Jam, ero la ventesima ruota del carro
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Guarda tutto quello che abbiamo fatto per questo sporco rap
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Qui, ci si fa più facilmente nemici che amici
J'ai remis l'frein à main
Ho tirato il freno a mano
c'est les rappeurs qui vendent le moins qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
sono i rapper che vendono di meno che fanno più atteggiamento quando ti stringono la mano
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
I rapper come me, devono cantare il loro dolore
Dayto', Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto', Oyster flex, negro, intrattengo
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose, Batman jubileuse, c'est pour les arrivistes
Conosco già i vizi, 59.80, oro rosa, Batman jubileuse, è per gli arrivisti
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Buongiorno mondo tutto l'-, fiducia, nessuno, ho visto tutto sulla Terra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
C'è solo mia madre che mi impressiona, sono sempre deluso
Bonjour monde tout l'-, confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Buongiorno mondo tutto l'-, fiducia, nessuno, ho visto tutto sulla Terra
Y a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
C'è solo mia madre che mi impressiona, sono sempre deluso
Eh-eh
Eh-eh
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Mettimi un po' di beat pressure per vedere
Han, okay
Han, okay
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh-mmh, mmh
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Bambina, se posso permettermi, stiamo perdendo tempo a fare la guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Stiamo perdendo tempo a chiudere i nostri cuori invece delle nostre bocche
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Bambina, se posso permettermi, stiamo perdendo tempo a fare la guerra
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Stiamo perdendo tempo a chiudere i nostri cuori invece delle nostre bocche
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (let's go)
So che mi manchi, baby, no, no, no, no, no, no (andiamo)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Perché tanta fierezza, babe? No, no, no, no, no, no (skurt, skurt, skurt)
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
So che mi manchi, baby, no, no, no, no, no, no (skurt)
Pourquoi tant de fierté, babe ? No, no, no, no, no, no
Perché tanta fierezza, babe? No, no, no, no, no, no
Winter in Paris
Inverno a Parigi