Narcos
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Mon père, une caille-r
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
On vise que la tête, on vise pas les bras
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
Encore moins "au revoir" (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
Ils veulent même plus nous voir
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Narcos
Narcos
Ha-hadouken
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
15K in der Tasche, die Straße als Schule, R.I.P Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Die Waffe entleeren, die Uzi laden, R.I.P Nipsey
Mon père, une caille-r
Mein Vater, ein Rebhuhn
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
Und doch bin ich nicht mal der Sohn von Stomy (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
Niemand kennt dich, du kannst keinen Link in deine Story setzen
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, ich bin ganz allein im G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Und auf mein Wort, hier, nur Gott vergibt
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Alles, was wir können, ist die Snitches zu rauchen
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, verfluchter Snitch, Snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, Snitch, verfluchter Snitch, Snitch
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
In der Nähe von Panama, weit weg von Valhalla, weit weg vom Paradies
On vise que la tête, on vise pas les bras
Wir zielen nur auf den Kopf, wir zielen nicht auf die Arme
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
Wir zielen nicht auf den Oberschenkel (aber was ist ein Oberschenkel?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
Verdammt noch mal der Respekt, wir sagen nicht „Hallo“
Encore moins "au revoir" (brr)
Noch weniger „Auf Wiedersehen“ (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
Sie schauten auf uns herab, aber heute
Ils veulent même plus nous voir
Sie wollen uns nicht einmal mehr sehen
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, ich bin ganz allein im G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Und auf mein Wort, hier, nur Gott vergibt
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Alles, was wir können, ist die Snitches zu rauchen
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, verfluchter Snitch, Snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, Snitch, verfluchter Snitch, Snitch
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
Ich komme aus dem Block, Block, selbstsicher als hätte ich eine Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
Ich komme aus dem Block, Block, selbstsicher als hätte ich eine Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Brr, maricon, ich habe keine zehn Euro Shorts gekauft
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
Aber ich habe sie auf Babylon geschossen
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
Die Zigarre zündet und ich bin wie Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, Snitch, verfluchter Snitch, Snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Snitch, Snitch, verfluchter Snitch, Snitch (hey)
Narcos
Narcos
Ha-hadouken
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
15K no bolso, a rua como escola, R.I.P Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Esvaziar a espingarda, carregar a Uzi, R.I.P Nipsey
Mon père, une caille-r
Meu pai, um pássaro
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
No entanto, eu nem sou o filho de Stomy (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
Ninguém te conhece, você não pode colocar um link na sua história
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, estou sozinho no G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
E na minha palavra, aqui, só Deus perdoa
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Tudo o que sabemos fazer é fumar os informantes
Snitch, enculé de snitch, snitch
Informante, maldito informante, informante
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Informante, informante, maldito informante, informante
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
Perto do Panamá, longe de Valhalla, longe do paraíso
On vise que la tête, on vise pas les bras
Só miramos na cabeça, não miramos nos braços
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
Não miramos na coxa (mas o que é uma coxa?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
Foda-se o respeito, não dizemos "olá"
Encore moins "au revoir" (brr)
Muito menos "adeus" (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
Eles nos olhavam de cima, mas hoje
Ils veulent même plus nous voir
Eles nem querem mais nos ver
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, estou sozinho no G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
E na minha palavra, aqui, só Deus perdoa
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Tudo o que sabemos fazer é fumar os informantes
Snitch, enculé de snitch, snitch
Informante, maldito informante, informante
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Informante, informante, maldito informante, informante
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
Saio do bloco, bloco, confiante como se tivesse uma Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
Saio do bloco, bloco, confiante como se tivesse uma Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Brr, maricon, eu não comprei shorts de dez reais
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
Mas eu atirei em Babilônia
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
O charuto acende e eu sou como Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Informante, informante, maldito informante, informante
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Informante, informante, maldito informante, informante (hey)
Narcos
Narcos
Ha-hadouken
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
15K in the pocket, the street as a school, R.I.P Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Empty the rifle, load the Uzi, R.I.P Nipsey
Mon père, une caille-r
My father, a quail
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
Yet I'm not even Stomy's son (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
No one knows you, you can't put a link in your story
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, I'm all alone in the G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
And on my word, here, only God forgives
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
All we know how to do is smoke the snitches
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, fuck the snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, fuck the snitch, snitch
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
Near Panama, far from Valhalla, far from paradise
On vise que la tête, on vise pas les bras
We only aim for the head, we don't aim for the arms
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
We don't aim for the thigh (but what's a thigh?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
Mother respect, we don't say "hello"
Encore moins "au revoir" (brr)
Even less "goodbye" (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
They looked down on us but today
Ils veulent même plus nous voir
They don't even want to see us anymore
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, I'm all alone in the G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
And on my word, here, only God forgives
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
All we know how to do is smoke the snitches
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, fuck the snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, fuck the snitch, snitch
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
I'm coming out of the block, block, confident as if I had a Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
I'm coming out of the block, block, confident as if I had a Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Brr, maricon, I didn't buy a ten-dollar short
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
But I shot it on Babylon
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
The cigar lights up and I'm like Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, fuck the snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Snitch, snitch, fuck the snitch, snitch (hey)
Narcos
Narcos
Ha-hadouken
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
15K en el bolsillo, la calle como escuela, R.I.P Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Vaciar el rifle, cargar la Uzi, R.I.P Nipsey
Mon père, une caille-r
Mi padre, un pájaro
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
Aunque ni siquiera soy el hijo de Stomy (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
Nadie te conoce, no puedes poner un enlace en tu historia
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, estoy solo en el G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Y en mi palabra, aquí, solo Dios perdona
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Todo lo que sabemos hacer es fumar a los soplones
Snitch, enculé de snitch, snitch
Soplón, maldito soplón, soplón
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Soplón, soplón, maldito soplón, soplón
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
Cerca de Panamá, lejos de Valhalla, lejos del paraíso
On vise que la tête, on vise pas les bras
Solo apuntamos a la cabeza, no apuntamos a los brazos
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
No apuntamos al muslo (¿pero qué es un muslo?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
A la mierda el respeto, no decimos "hola"
Encore moins "au revoir" (brr)
Mucho menos "adiós" (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
Nos miraban desde arriba pero hoy
Ils veulent même plus nous voir
Ni siquiera quieren vernos
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, estoy solo en el G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
Y en mi palabra, aquí, solo Dios perdona
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Todo lo que sabemos hacer es fumar a los soplones
Snitch, enculé de snitch, snitch
Soplón, maldito soplón, soplón
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Soplón, soplón, maldito soplón, soplón
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
Salgo del bloque, bloque, seguro de mí como si tuviera un Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
Salgo del bloque, bloque, seguro de mí como si tuviera un Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Brr, maricón, no compré shorts de diez balas
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
Pero le disparé a Babilonia
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
El cigarro se enciende y soy como Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Soplón, soplón, maldito soplón, soplón
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Soplón, soplón, maldito soplón, soplón (hey)
Narcos
Narcos
Ha-hadouken
Ha-hadouken
15K dans la poche, la rue comme école, R.I.p Nate Dogg
15K in tasca, la strada come scuola, R.I.P Nate Dogg
Vider le fusil, charger le Uzi, R.I.p Nipsey
Svuotare il fucile, caricare l'Uzi, R.I.P Nipsey
Mon père, une caille-r
Mio padre, un quaglia
Pourtant j'suis même pas le fils de Stomy (brr)
Eppure non sono nemmeno il figlio di Stomy (brr)
Personne te connaît, tu peux pas mettre de lien dans ta story
Nessuno ti conosce, non puoi mettere un link nella tua storia
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, sono tutto solo nell'G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
E sulla mia parola, qui, solo Dio perdona
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Tutto quello che sappiamo fare è fumare gli snitch
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, maledetto snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, maledetto snitch, snitch
Près du Panama, loin du Valhalla, loin du paradis
Vicino a Panama, lontano da Valhalla, lontano dal paradiso
On vise que la tête, on vise pas les bras
Miriamo solo alla testa, non miriamo alle braccia
On vise pas la cuisse (mais c'est quoi une cuisse?)
Non miriamo alla coscia (ma cos'è una coscia?)
Sa mère le respect, on dit pas "bonjour"
Sua madre il rispetto, non diciamo "ciao"
Encore moins "au revoir" (brr)
Ancora meno "arrivederci" (brr)
Ils nous regardaient d'haut mais aujourd'hui
Ci guardavano dall'alto ma oggi
Ils veulent même plus nous voir
Non vogliono nemmeno più vederci
3.5.7 Magnum, j'suis tout seul dans l'G-Wagon
3.5.7 Magnum, sono tutto solo nell'G-Wagon
Et sur ma parole, ici, y a que Dieu qui pardonne
E sulla mia parola, qui, solo Dio perdona
Tout c'qu'on sait faire, c'est fumer les snitch
Tutto quello che sappiamo fare è fumare gli snitch
Snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, maledetto snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, maledetto snitch, snitch
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock (pull up)
Esco dal blocco, blocco, sicuro di me come se avessi una Glock (pull up)
J'sors du bloc, bloc, sûr de moi comme si j'avais un Glock, han, han
Esco dal blocco, blocco, sicuro di me come se avessi una Glock, han, han
Brr, maricon, j'ai pas acheté d'short à dix balles
Brr, maricon, non ho comprato shorts a dieci palline
Mais j'l'ai shooté sur Babylone
Ma l'ho sparato su Babilonia
Le cigare s'allume et j'suis comme Sizlac Alongdi
Il sigaro si accende e sono come Sizlac Alongdi
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch
Snitch, snitch, maledetto snitch, snitch
Snitch, snitch, enculé de snitch, snitch (hey)
Snitch, snitch, maledetto snitch, snitch (hey)