Double Negative (Skeleton Milkshake)

Dominic David Fike, James Stack, Jose Julian De La Cruz Jr

Liedtexte Übersetzung

If you were here for the other night, you'd be terrified
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'

Scary watchin' it wearin' off on me so fast
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said

No problem, I'll send my location
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Don't cry when I face frustration
I wanna slow it down but nobody would've let me
If I could've told her
Maybe if you feel out of place
It's because you are
It's because you are
It's because you are

Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Going through phases right in front of my face
She invited me to her place, I said
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, changin' right in front of me
Going through phases right in front of my face
She invited me to her place, and I said

No problem, I'll send my location
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Don't cry when I face frustration
I wanna slow it down but nobody would've let me
If I could've told her
Maybe if you feel out of place
It's because you are
It's because you are
It's because you are

If you were here for the other night, you'd be terrified
Wenn du hier wärst für die andere Nacht, wärst du verängstigt
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Du weißt, ich denke, die Löwen, vor denen du Angst hast, sind alle erfunden (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
Niemand wird das für dich bereuen, wenn es dich nicht zum Lächeln bringt
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'
Ich lasse dein Skelett den ganzen Abend zittern und segne dein Herz für den Versuch
Scary watchin' it wearin' off on me so fast
Es ist beängstigend, wie es so schnell auf mich abfärbt
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said
Letzte Nacht war es am besten, du hast mich gefragt: „Komm zurück/“ und dann habe ich gesagt
No problem, I'll send my location
Kein Problem, ich schicke meinen Standort
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Sie hat mich viermal getroffen, ich war im Auto, bevor ich es wusste
Don't cry when I face frustration
Weine nicht, wenn ich mit Frustration konfrontiert werde
I wanna slow it down but nobody would've let me
Ich möchte es verlangsamen, aber niemand hätte mich gelassen
If I could've told her
Wenn ich es ihr hätte sagen können
Maybe if you feel out of place
Vielleicht, wenn du dich fehl am Platz fühlst
It's because you are
Ist es, weil du es bist
It's because you are
Ist es, weil du es bist
It's because you are
Ist es, weil du es bist
Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Chippa-cha, cha, verändert sich direkt vor meinen Augen
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, verändert sich direkt vor meinen Augen
Going through phases right in front of my face
Durchläuft Phasen direkt vor meinem Gesicht
She invited me to her place, I said
Sie hat mich zu sich eingeladen, ich habe gesagt
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, verändert sich direkt vor meinen Augen
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, verändert sich direkt vor meinen Augen
Going through phases right in front of my face
Durchläuft Phasen direkt vor meinem Gesicht
She invited me to her place, and I said
Sie hat mich zu sich eingeladen, und ich habe gesagt
No problem, I'll send my location
Kein Problem, ich schicke meinen Standort
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Sie hat mich viermal getroffen, ich war im Auto, bevor ich es wusste
Don't cry when I face frustration
Weine nicht, wenn ich mit Frustration konfrontiert werde
I wanna slow it down but nobody would've let me
Ich möchte es verlangsamen, aber niemand hätte mich gelassen
If I could've told her
Wenn ich es ihr hätte sagen können
Maybe if you feel out of place
Vielleicht, wenn du dich fehl am Platz fühlst
It's because you are
Ist es, weil du es bist
It's because you are
Ist es, weil du es bist
It's because you are
Ist es, weil du es bist
If you were here for the other night, you'd be terrified
Se você estivesse aqui na outra noite, estaria aterrorizado
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Você sabe que eu acho que os leões de que você tem medo são todos inventados (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
Ninguém vai se arrepender disso por você se não te fizer sorrir
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'
Vou deixar seu esqueleto tremer a noite toda e abençoar seu coração por tentar
Scary watchin' it wearin' off on me so fast
Assustador ver isso desgastando em mim tão rápido
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said
Na noite passada foi o melhor, você me pediu, "Volte" e então eu disse
No problem, I'll send my location
Sem problemas, vou enviar minha localização
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Ela me acertou quatro vezes, eu estava no carro antes que eu percebesse
Don't cry when I face frustration
Não chore quando eu enfrentar frustração
I wanna slow it down but nobody would've let me
Eu quero desacelerar, mas ninguém me deixaria
If I could've told her
Se eu pudesse ter dito a ela
Maybe if you feel out of place
Talvez se você se sentir deslocado
It's because you are
É porque você está
It's because you are
É porque você está
It's because you are
É porque você está
Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Chippa-cha, cha, mudando bem na minha frente
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, mudando bem na minha frente
Going through phases right in front of my face
Passando por fases bem na frente do meu rosto
She invited me to her place, I said
Ela me convidou para o lugar dela, eu disse
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, mudando bem na minha frente
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, mudando bem na minha frente
Going through phases right in front of my face
Passando por fases bem na frente do meu rosto
She invited me to her place, and I said
Ela me convidou para o lugar dela, e eu disse
No problem, I'll send my location
Sem problemas, vou enviar minha localização
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Ela me acertou quatro vezes, eu estava no carro antes que eu percebesse
Don't cry when I face frustration
Não chore quando eu enfrentar frustração
I wanna slow it down but nobody would've let me
Eu quero desacelerar, mas ninguém me deixaria
If I could've told her
Se eu pudesse ter dito a ela
Maybe if you feel out of place
Talvez se você se sentir deslocado
It's because you are
É porque você está
It's because you are
É porque você está
It's because you are
É porque você está
If you were here for the other night, you'd be terrified
Si estuvieras aquí la otra noche, estarías aterrado
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Sabes que creo que los leones de los que tienes miedo son todos inventados (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
Nadie va a arrepentirse de esto por ti si no te hace sonreír
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'
Dejaré que tu esqueleto tiemble toda la noche y bendeciré tu corazón por intentarlo
Scary watchin' it wearin' off on me so fast
Da miedo ver cómo se me pasa tan rápido
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said
Anoche fue lo mejor, me pediste, "Vuelve" y entonces dije
No problem, I'll send my location
No hay problema, enviaré mi ubicación
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Ella me golpeó cuatro veces, estaba en el coche antes de darme cuenta
Don't cry when I face frustration
No llores cuando me enfrento a la frustración
I wanna slow it down but nobody would've let me
Quiero ir más despacio pero nadie me habría dejado
If I could've told her
Si pudiera haberle dicho
Maybe if you feel out of place
Quizás si te sientes fuera de lugar
It's because you are
Es porque lo estás
It's because you are
Es porque lo estás
It's because you are
Es porque lo estás
Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Chippa-cha, cha, cambiando justo delante de mí
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, cambiando justo delante de mí
Going through phases right in front of my face
Pasando por fases justo delante de mi cara
She invited me to her place, I said
Ella me invitó a su casa, dije
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, cambiando justo delante de mí
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, cambiando justo delante de mí
Going through phases right in front of my face
Pasando por fases justo delante de mi cara
She invited me to her place, and I said
Ella me invitó a su casa, y dije
No problem, I'll send my location
No hay problema, enviaré mi ubicación
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Ella me golpeó cuatro veces, estaba en el coche antes de darme cuenta
Don't cry when I face frustration
No llores cuando me enfrento a la frustración
I wanna slow it down but nobody would've let me
Quiero ir más despacio pero nadie me habría dejado
If I could've told her
Si pudiera haberle dicho
Maybe if you feel out of place
Quizás si te sientes fuera de lugar
It's because you are
Es porque lo estás
It's because you are
Es porque lo estás
It's because you are
Es porque lo estás
If you were here for the other night, you'd be terrified
Si tu étais là l'autre nuit, tu serais terrifié
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Tu sais, je pense que les lions dont tu as peur sont tous inventés (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
Personne ne va regretter cela pour toi si cela ne te fait pas sourire
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'
Je laisserai ton squelette trembler toute la soirée et je bénirai ton cœur pour avoir essayé
Scary watchin' it wearin' off on me so fast
C'est effrayant de voir à quel point cela s'estompe rapidement sur moi
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said
La nuit dernière, c'était le mieux, tu m'as demandé, "Reviens" et puis j'ai dit
No problem, I'll send my location
Pas de problème, j'enverrai ma localisation
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Elle m'a frappé quatre fois, j'étais dans la voiture avant même de le savoir
Don't cry when I face frustration
Ne pleure pas quand je fais face à la frustration
I wanna slow it down but nobody would've let me
Je veux ralentir mais personne ne m'aurait laissé
If I could've told her
Si j'aurais pu lui dire
Maybe if you feel out of place
Peut-être que si tu te sens déplacé
It's because you are
C'est parce que tu l'es
It's because you are
C'est parce que tu l'es
It's because you are
C'est parce que tu l'es
Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Chippa-cha, cha, changeant juste devant moi
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, changeant juste devant moi
Going through phases right in front of my face
Passant par des phases juste devant mon visage
She invited me to her place, I said
Elle m'a invité chez elle, j'ai dit
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, changeant juste devant moi
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, changeant juste devant moi
Going through phases right in front of my face
Passant par des phases juste devant mon visage
She invited me to her place, and I said
Elle m'a invité chez elle, et j'ai dit
No problem, I'll send my location
Pas de problème, j'enverrai ma localisation
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Elle m'a frappé quatre fois, j'étais dans la voiture avant même de le savoir
Don't cry when I face frustration
Ne pleure pas quand je fais face à la frustration
I wanna slow it down but nobody would've let me
Je veux ralentir mais personne ne m'aurait laissé
If I could've told her
Si j'aurais pu lui dire
Maybe if you feel out of place
Peut-être que si tu te sens déplacé
It's because you are
C'est parce que tu l'es
It's because you are
C'est parce que tu l'es
It's because you are
C'est parce que tu l'es
If you were here for the other night, you'd be terrified
Se fossi stato qui l'altra notte, saresti terrorizzato
You know I think the lions you're afraid of are all made up (oh)
Sai che penso che i leoni di cui hai paura siano tutti inventati (oh)
Nobody's gonna regret this for you if it don't make you smile
Nessuno si pentirà di questo per te se non ti fa sorridere
I'll let your skeleton shake all evenin' and bless your heart for tryin'
Lascio che il tuo scheletro tremi per tutta la sera e benedico il tuo cuore per aver provato
Scary watchin' it wearin' off on me so fast
È spaventoso vedere come si esaurisce su di me così velocemente
Last night it was best, you asked me, "Come back/" and then I said
Ieri sera è stato il meglio, mi hai chiesto, "Torna" e poi ho detto
No problem, I'll send my location
Nessun problema, manderò la mia posizione
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Mi ha colpito quattro volte, ero in macchina prima di rendermene conto
Don't cry when I face frustration
Non piangere quando affronto la frustrazione
I wanna slow it down but nobody would've let me
Voglio rallentare ma nessuno me lo avrebbe permesso
If I could've told her
Se avessi potuto dirlo a lei
Maybe if you feel out of place
Forse se ti senti fuori posto
It's because you are
È perché lo sei
It's because you are
È perché lo sei
It's because you are
È perché lo sei
Chippa-cha, cha, changin' right in front of me
Chippa-cha, cha, cambiando proprio davanti a me
Cha-cha-cha, ch-cha, changin' right in front of me
Cha-cha-cha, ch-cha, cambiando proprio davanti a me
Going through phases right in front of my face
Passando attraverso fasi proprio davanti al mio viso
She invited me to her place, I said
Mi ha invitato a casa sua, ho detto
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, cambiando proprio davanti a me
Cha-cha, changin' right in front of me
Cha-cha, cambiando proprio davanti a me
Going through phases right in front of my face
Passando attraverso fasi proprio davanti al mio viso
She invited me to her place, and I said
Mi ha invitato a casa sua, e ho detto
No problem, I'll send my location
Nessun problema, manderò la mia posizione
She hit me four times, I was in the whip before I knew it
Mi ha colpito quattro volte, ero in macchina prima di rendermene conto
Don't cry when I face frustration
Non piangere quando affronto la frustrazione
I wanna slow it down but nobody would've let me
Voglio rallentare ma nessuno me lo avrebbe permesso
If I could've told her
Se avessi potuto dirlo a lei
Maybe if you feel out of place
Forse se ti senti fuori posto
It's because you are
È perché lo sei
It's because you are
È perché lo sei
It's because you are
È perché lo sei

[Vers]
Om du var här häromkvällen skulle du vara vettskrämd
Du vet, jag tror att lejonen du är rädd för är påhittade (Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Ingen kommer ångra detta åt dig
Om det inte får dig at le (Oh)
Kommer jag låta dina skelett skaka natten lång
Och visa sympati för att du försökte

[Brygga]
Läskigt att se det rinna ur mig så snabbt
Igår kväll var det färskt
Hon bad mig komma tillbaka och jag sa

[Refräng]
"Inga problem, jag delar min plats"
Hon ringde fyra gånger, jag satt i bilen innan jag hann blinka
Gråt inte när jag känner din frustration
Jag vill sakta ned men ingen skulle vara redo om jag
Kunde ha sagt till henne att, "Om du känner dig på fel plats
Så är det för att du är det
Så är det för att du är det
Så är det för att du är det"

[Stick]
För-för-för-förändras rakt framför mig
Fö-fö-för-fö-för-förändras rakt framför mig
Går igenom faser rakt framför mitt ansikte
Bjöd hem mig till henne, och jag sa
För-för-för-förändras rakt framför mig
Fö-fö-för-fö-för-förändras rakt framför mig
Går igenom faser rakt framför mitt ansikte
Bjöd hem mig till henne, och jag sa

[Refräng]
"Inga problem, jag delar min plats"
Hon ringde fyra gånger, jag satt i bilen innan jag hann blinka
Gråt inte när jag känner din frustration
Jag vill sakta ned men ingen skulle vara redo om jag
Kunde ha sagt till henne att, "Om du känner dig på fel plats
Så är det för att du är det
Så är det för att du är det
Så är det för att du är det"

Wissenswertes über das Lied Double Negative (Skeleton Milkshake) von Dominic Fike

Auf welchen Alben wurde das Lied “Double Negative (Skeleton Milkshake)” von Dominic Fike veröffentlicht?
Dominic Fike hat das Lied auf den Alben “What Could Possibly Go Wrong” im Jahr 2020 und “Apple Music Live: Dominic Fike” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Double Negative (Skeleton Milkshake)” von Dominic Fike komponiert?
Das Lied “Double Negative (Skeleton Milkshake)” von Dominic Fike wurde von Dominic David Fike, James Stack, Jose Julian De La Cruz Jr komponiert.

Beliebteste Lieder von Dominic Fike

Andere Künstler von Pop rock