Danse La Vie

Elodie Di Patrizi, Federica Abbate, Dario Faini, Jacopo Ettorre

Liedtexte Übersetzung

(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danse la vie, tornerai)

Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
Sputano sull'unico vestito che mi piace

Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Ma col buio che si vede dentro
Tutti sotto i neon per la via
Ed è solo colpa mia, aspetto che

Tu mi guardi come fosse una magia
Io e te, un quartiere popolare
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Ma nel buio fanno la luce di un diamante

Per non farci male, non farci male
Io e te
Ci siamo amati male
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba

Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Danse la vie, tornerai

Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Aspetto che

Per non farci male, non farci male
Io e te
Ci siamo amati male
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba

Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Danse la vie

Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Danse la vie

E per due come noi, come va a finire?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Sai che quello che provo per te è immortale

Per non farci male, non farci male
Io e te
Ci siamo amati male
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba

Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Danse la vie

Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Danse la vie, tornerai

Danse la vie tornerai

(Danse la vie, da-danse la vie)
(Tanze das Leben, da-tanze das Leben)
(Danse la vie, tornerai)
(Tanze das Leben, du wirst zurückkehren)
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Sie sagen, ich rede zu viel, du machst dir zu viele Sorgen
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Böse Zungen über meinen tödlichsten Kuss
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
Sie streicheln meinen Rücken, aber verstecken das Messer
Sputano sull'unico vestito che mi piace
Sie spucken auf das einzige Kleid, das mir gefällt
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße wie das Ave Maria
Ma col buio che si vede dentro
Aber mit der Dunkelheit, die man innen sieht
Tutti sotto i neon per la via
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße
Ed è solo colpa mia, aspetto che
Und es ist nur meine Schuld, ich warte darauf, dass
Tu mi guardi come fosse una magia
Du mich ansiehst, als wäre es Magie
Io e te, un quartiere popolare
Du und ich, ein Arbeiterviertel
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Deine Augen kommen wie meine aus dem Nichts
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
Aber in der Dunkelheit leuchten sie wie ein Diamant
Per non farci male, non farci male
Um uns nicht weh zu tun, uns nicht weh zu tun
Io e te
Du und ich
Ci siamo amati male
Wir haben uns schlecht geliebt
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Jetzt tut es mir leid, ich tanze inmitten der Leute
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Was bleibt, was mir jetzt bleibt, ist
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
Alle Heiligen wollen mir sagen, wen ich küssen soll
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Alle Diebe versuchen immer, sich darin zu übertreffen, wer der Schlimmste ist
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Alle unter den Neonlichtern auf der Straße wie das Ave Maria
Aspetto che
Ich warte darauf, dass
Per non farci male, non farci male
Um uns nicht weh zu tun, uns nicht weh zu tun
Io e te
Du und ich
Ci siamo amati male
Wir haben uns schlecht geliebt
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Jetzt tut es mir leid, ich tanze inmitten der Leute
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Was bleibt, was mir jetzt bleibt, ist
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Danse la vie
Tanze das Leben
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Danse la vie
Tanze das Leben
E per due come noi, come va a finire?
Und für zwei wie uns, wie wird es enden?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Unter den Blitzlichtern von Mailand, den Hochhäusern
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Entschuldige, wenn ich den Wunsch hatte, dir weh zu tun
Sai che quello che provo per te è immortale
Du weißt, dass das, was ich für dich empfinde, unsterblich ist
Per non farci male, non farci male
Um uns nicht weh zu tun, uns nicht weh zu tun
Io e te
Du und ich
Ci siamo amati male
Wir haben uns schlecht geliebt
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Jetzt tut es mir leid, ich tanze inmitten der Leute
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Was bleibt, was mir jetzt bleibt, ist
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Ein Licht am Ende der Morgendämmerung, das ich von der Kasbah aus gesehen habe
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Danse la vie
Tanze das Leben
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Wenn du mich alleine lässt, niemals, niemals alleine
Danse la vie, tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
Danse la vie tornerai
Tanze das Leben, du wirst zurückkehren
(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danse a vida, da-danse a vida)
(Danse la vie, tornerai)
(Danse a vida, você voltará)
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Dizem que eu falo demais, você se preocupa demais
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Maledicências sobre o meu beijo mais fatal
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
Eles acariciam minhas costas, mas escondem a adaga
Sputano sull'unico vestito che mi piace
Eles cospem no único vestido que eu gosto
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Todos sob as luzes de néon na rua como a Ave Maria
Ma col buio che si vede dentro
Mas com a escuridão que se vê por dentro
Tutti sotto i neon per la via
Todos sob as luzes de néon na rua
Ed è solo colpa mia, aspetto che
E é só minha culpa, eu espero que
Tu mi guardi come fosse una magia
Você me olhe como se fosse mágica
Io e te, un quartiere popolare
Você e eu, um bairro popular
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Seus olhos como os meus vêm do nada
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
Mas na escuridão eles brilham como um diamante
Per non farci male, non farci male
Para não nos machucarmos, não nos machucarmos
Io e te
Você e eu
Ci siamo amati male
Nós nos amamos mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Agora eu sinto muito, danço no meio das pessoas
Quello che rimane, che mi rimane ora è
O que resta, o que me resta agora é
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Uma luz no fim da alvorada que eu vi da casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Danse la vie, tornerai
Danse a vida, você voltará
Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
Todos os santos querem me dizer quem beijar
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Todos os ladrões sempre competindo para ver quem é o mais infame
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Todos sob as luzes de néon na rua como a Ave Maria
Aspetto che
Eu espero que
Per non farci male, non farci male
Para não nos machucarmos, não nos machucarmos
Io e te
Você e eu
Ci siamo amati male
Nós nos amamos mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Agora eu sinto muito, danço no meio das pessoas
Quello che rimane, che mi rimane ora è
O que resta, o que me resta agora é
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Uma luz no fim da alvorada que eu vi da casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Danse la vie
Danse a vida
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Danse la vie
Danse a vida
E per due come noi, come va a finire?
E para dois como nós, como vai acabar?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Sob os flashes de Milão, os prédios
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Desculpe se eu quis te machucar
Sai che quello che provo per te è immortale
Você sabe que o que eu sinto por você é imortal
Per non farci male, non farci male
Para não nos machucarmos, não nos machucarmos
Io e te
Você e eu
Ci siamo amati male
Nós nos amamos mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Agora eu sinto muito, danço no meio das pessoas
Quello che rimane, che mi rimane ora è
O que resta, o que me resta agora é
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Uma luz no fim da alvorada que eu vi da casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Danse la vie
Danse a vida
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Se você me deixar sozinha eu nunca, sozinha nunca
Danse la vie, tornerai
Danse a vida, você voltará
Danse la vie tornerai
Danse a vida, você voltará
(Danse la vie, da-danse la vie)
(Dance the life, da-dance the life)
(Danse la vie, tornerai)
(Dance the life, you will return)
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
They say I talk too much, you worry too much
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Evil tongues on my most fatal kiss
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
They caress my back but hide the dagger
Sputano sull'unico vestito che mi piace
They spit on the only dress I like
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Everyone under the neon lights on the street like the Hail Mary
Ma col buio che si vede dentro
But with the darkness that is seen inside
Tutti sotto i neon per la via
Everyone under the neon lights on the street
Ed è solo colpa mia, aspetto che
And it's only my fault, I wait for
Tu mi guardi come fosse una magia
You to look at me as if it were magic
Io e te, un quartiere popolare
You and me, a popular neighborhood
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Your eyes like mine come from nothing
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
But in the dark they make the light of a diamond
Per non farci male, non farci male
Not to hurt us, not to hurt us
Io e te
You and me
Ci siamo amati male
We loved each other badly
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Now I'm sorry, I dance among the people
Quello che rimane, che mi rimane ora è
What remains, what remains now is
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
A light at the end of the dawn that I saw from the casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Danse la vie, tornerai
Dance the life, you will return
Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
All the saints want to tell me who to kiss
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
All the thieves always competing to see who is more infamous
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Everyone under the neon lights on the street like the Hail Mary
Aspetto che
I wait for
Per non farci male, non farci male
Not to hurt us, not to hurt us
Io e te
You and me
Ci siamo amati male
We loved each other badly
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Now I'm sorry, I dance among the people
Quello che rimane, che mi rimane ora è
What remains, what remains now is
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
A light at the end of the dawn that I saw from the casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Danse la vie
Dance the life
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Danse la vie
Dance the life
E per due come noi, come va a finire?
And for two like us, how does it end?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Under the flashes of Milan, the buildings
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Sorry if I wanted to hurt you
Sai che quello che provo per te è immortale
You know that what I feel for you is immortal
Per non farci male, non farci male
Not to hurt us, not to hurt us
Io e te
You and me
Ci siamo amati male
We loved each other badly
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Now I'm sorry, I dance among the people
Quello che rimane, che mi rimane ora è
What remains, what remains now is
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
A light at the end of the dawn that I saw from the casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Danse la vie
Dance the life
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Se mi lasci sola io mai, sola mai
If you leave me alone I never, alone never
Danse la vie, tornerai
Dance the life, you will return
Danse la vie tornerai
Dance the life you will return
(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danza la vida, da-danza la vida)
(Danse la vie, tornerai)
(Danza la vida, volverás)
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Dicen que hablo demasiado, te preocupas demasiado
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Malas lenguas sobre mi en el beso más fatal
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
Me acarician la espalda pero esconden el puñal
Sputano sull'unico vestito che mi piace
Escupen sobre el único vestido que me gusta
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Todos bajo los neones en la calle como el Avemaría
Ma col buio che si vede dentro
Pero con la oscuridad que se ve dentro
Tutti sotto i neon per la via
Todos bajo los neones en la calle
Ed è solo colpa mia, aspetto che
Y es solo mi culpa, espero que
Tu mi guardi come fosse una magia
Me mires como si fuera magia
Io e te, un quartiere popolare
Tú y yo, un barrio popular
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Tus ojos como los míos vienen de la nada
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
Pero en la oscuridad hacen la luz de un diamante
Per non farci male, non farci male
Para no hacernos daño, no hacernos daño
Io e te
Tú y yo
Ci siamo amati male
Nos hemos amado mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Ahora lo siento, bailo entre la gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Lo que queda, lo que me queda ahora es
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Una luz al final del amanecer que vi desde la casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Danse la vie, tornerai
Danza la vida, volverás
Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
Todos los santos quieren decirme a quién besar
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Todos los ladrones siempre compitiendo por quién es más infame
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Todos bajo los neones en la calle como el Avemaría
Aspetto che
Espero que
Per non farci male, non farci male
Para no hacernos daño, no hacernos daño
Io e te
Tú y yo
Ci siamo amati male
Nos hemos amado mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Ahora lo siento, bailo entre la gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Lo que queda, lo que me queda ahora es
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Una luz al final del amanecer que vi desde la casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Danse la vie
Danza la vida
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Danse la vie
Danza la vida
E per due come noi, come va a finire?
Y para dos como nosotros, ¿cómo terminará?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Bajo los flashes de Milán, los edificios
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Perdona si tuve ganas de hacerte daño
Sai che quello che provo per te è immortale
Sabes que lo que siento por ti es inmortal
Per non farci male, non farci male
Para no hacernos daño, no hacernos daño
Io e te
Tú y yo
Ci siamo amati male
Nos hemos amado mal
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Ahora lo siento, bailo entre la gente
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Lo que queda, lo que me queda ahora es
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Una luz al final del amanecer que vi desde la casba
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Danse la vie
Danza la vida
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si me dejas sola yo nunca, sola nunca
Danse la vie, tornerai
Danza la vida, volverás
Danse la vie tornerai
Danza la vida volverás
(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danse la vie, da-danse la vie)
(Danse la vie, tornerai)
(Danse la vie, tu reviendras)
Dicono che parlo troppo, ti fai troppe pare
Ils disent que je parle trop, tu te fais trop de soucis
Malelingue sulla mia nel bacio più fatale
Des mauvaises langues sur mon baiser le plus fatal
Mi accarezzano la schiena ma nascondono il pugnale
Ils me caressent le dos mais cachent le poignard
Sputano sull'unico vestito che mi piace
Ils crachent sur la seule robe que j'aime
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Tous sous les néons dans la rue comme l'Avemaria
Ma col buio che si vede dentro
Mais avec l'obscurité qui se voit à l'intérieur
Tutti sotto i neon per la via
Tous sous les néons dans la rue
Ed è solo colpa mia, aspetto che
Et c'est seulement ma faute, j'attends que
Tu mi guardi come fosse una magia
Tu me regardes comme si c'était de la magie
Io e te, un quartiere popolare
Toi et moi, un quartier populaire
I tuoi occhi come i miei vengono dal niente
Tes yeux comme les miens viennent de nulle part
Ma nel buio fanno la luce di un diamante
Mais dans l'obscurité, ils font la lumière d'un diamant
Per non farci male, non farci male
Pour ne pas nous faire mal, ne pas nous faire mal
Io e te
Toi et moi
Ci siamo amati male
Nous nous sommes mal aimés
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Maintenant je suis désolé, je danse au milieu des gens
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Ce qui reste, ce qui me reste maintenant est
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Une lumière au fond de l'aube que j'ai vue depuis la casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Danse la vie, tornerai
Danse la vie, tu reviendras
Tutti santi mi vogliono dire chi baciare
Tous les saints veulent me dire qui embrasser
Tutti i ladri a fare sempre a gara a chi è più infame
Tous les voleurs à toujours faire la course à qui est le plus infâme
Tutti sotto i neon per la via come l'Avemaria
Tous sous les néons dans la rue comme l'Avemaria
Aspetto che
J'attends que
Per non farci male, non farci male
Pour ne pas nous faire mal, ne pas nous faire mal
Io e te
Toi et moi
Ci siamo amati male
Nous nous sommes mal aimés
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Maintenant je suis désolé, je danse au milieu des gens
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Ce qui reste, ce qui me reste maintenant est
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Une lumière au fond de l'aube que j'ai vue depuis la casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Danse la vie
Danse la vie
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Danse la vie
Danse la vie
E per due come noi, come va a finire?
Et pour deux comme nous, comment ça finit ?
Sotto i flash di Milano, le palazzine
Sous les flashs de Milan, les immeubles
Scusa se ho avuto voglia di farti male
Désolé si j'ai eu envie de te faire du mal
Sai che quello che provo per te è immortale
Tu sais que ce que je ressens pour toi est immortel
Per non farci male, non farci male
Pour ne pas nous faire mal, ne pas nous faire mal
Io e te
Toi et moi
Ci siamo amati male
Nous nous sommes mal aimés
Ora mi dispiace, ballo in mezzo alla gente
Maintenant je suis désolé, je danse au milieu des gens
Quello che rimane, che mi rimane ora è
Ce qui reste, ce qui me reste maintenant est
Una luce in fondo all'alba che ho visto dalla casba
Une lumière au fond de l'aube que j'ai vue depuis la casbah
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Danse la vie
Danse la vie
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Se mi lasci sola io mai, sola mai
Si tu me laisses seule je ne serai jamais, jamais seule
Danse la vie, tornerai
Danse la vie, tu reviendras
Danse la vie tornerai
Danse la vie tu reviendras

Wissenswertes über das Lied Danse La Vie von Elodie

Wann wurde das Lied “Danse La Vie” von Elodie veröffentlicht?
Das Lied Danse La Vie wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Ok. Respira” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Danse La Vie” von Elodie komponiert?
Das Lied “Danse La Vie” von Elodie wurde von Elodie Di Patrizi, Federica Abbate, Dario Faini, Jacopo Ettorre komponiert.

Beliebteste Lieder von Elodie

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)