Una Come Cento

Alessandro Mahmoud, Elodie Di Patrizi, Francesco Catitti

Liedtexte Übersetzung

Sembra di ripartire da zero
Se ripenso a tutto quel veleno
Di una frase capita male
Odio se mi dici, "Lascia stare"
Parliamoci solo per un momento
Io troppo veloce, tu troppo lento
Dimmi che per te non sarò mai

Una come cento, una come
Una come cento, sì signore
Che lo muove lento in ascensore
Se mi dici di non far rumore
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento

Te la dico in faccia la verità
Forse sembrerò solo stupida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Non siamo mai stati in America
Solo cieli blu dalla camera
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai

Vivere di notte, partire a settembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Non so più cos'è una sorpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te

So che sembra assurdo, ma ci credo
Sbagliamo i modi tornando indietro
Grido e poi torno da me, lo sai
Scemo e felice, non mi avrai

La faccia è un vetro sotto il cielo
Lo capisci subito che penso se ti vedo
Già lo so che per te non sarò mai
Una come cento, una come

Te la dico in faccia la verità
Forse sembrerò solo stupida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Non siamo mai stati in America
Solo cieli blu dalla camera
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai

Vivere di notte, partire a settembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Non so più cos'è una sorpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te

Sai che non mi pento
Tutto ciò che ho detto
L'ho detto perché
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
Una come cento
Una come cento non sarò
Non sarò perché
Li vedi in alto quegli highlighters?
Siamo io e te

Sembra di ripartire da zero
Es fühlt sich an, als würde man von vorne anfangen
Se ripenso a tutto quel veleno
Wenn ich an all das Gift denke
Di una frase capita male
Von einem Satz, der falsch verstanden wurde
Odio se mi dici, "Lascia stare"
Ich hasse es, wenn du sagst, „Lass es sein“
Parliamoci solo per un momento
Lass uns nur für einen Moment reden
Io troppo veloce, tu troppo lento
Ich zu schnell, du zu langsam
Dimmi che per te non sarò mai
Sag mir, dass ich für dich nie sein werde
Una come cento, una come
Eine wie hundert, eine wie
Una come cento, sì signore
Eine wie hundert, ja Herr
Che lo muove lento in ascensore
Der es langsam im Aufzug bewegt
Se mi dici di non far rumore
Wenn du mir sagst, keinen Lärm zu machen
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento
Weißt du, dass ich dich nicht höre, ich küsse dich und dann bereue ich es
Te la dico in faccia la verità
Ich sage dir die Wahrheit ins Gesicht
Forse sembrerò solo stupida
Vielleicht werde ich nur dumm aussehen
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Auch wenn ich mich über nichts aufrege, entschuldige ich mich, und du weißt es
Non siamo mai stati in America
Wir waren nie in Amerika
Solo cieli blu dalla camera
Nur blauer Himmel vom Zimmer aus
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Ich möchte nur Reisen machen, die ich mit dir nie gemacht habe
Vivere di notte, partire a settembre
Nachts leben, im September abreisen
Oppure mai, da là fino alle Antille
Oder nie, von dort bis zu den Antillen
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Siehst du diese Highlighter? Das sind wir
Non so più cos'è una sorpresa
Ich weiß nicht mehr, was eine Überraschung ist
Un bacio davanti a una chiesa
Ein Kuss vor einer Kirche
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Es regnet so stark, so stark, dass ich alles vergesse, außer dir
So che sembra assurdo, ma ci credo
Ich weiß, es scheint absurd, aber ich glaube daran
Sbagliamo i modi tornando indietro
Wir machen die Wege falsch, indem wir zurückgehen
Grido e poi torno da me, lo sai
Ich schreie und dann komme ich zu mir zurück, du weißt es
Scemo e felice, non mi avrai
Dumm und glücklich, du wirst mich nicht haben
La faccia è un vetro sotto il cielo
Das Gesicht ist ein Glas unter dem Himmel
Lo capisci subito che penso se ti vedo
Du verstehst sofort, was ich denke, wenn ich dich sehe
Già lo so che per te non sarò mai
Ich weiß schon, dass ich für dich nie sein werde
Una come cento, una come
Eine wie hundert, eine wie
Te la dico in faccia la verità
Ich sage dir die Wahrheit ins Gesicht
Forse sembrerò solo stupida
Vielleicht werde ich nur dumm aussehen
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Auch wenn ich mich über nichts aufrege, entschuldige ich mich, und du weißt es
Non siamo mai stati in America
Wir waren nie in Amerika
Solo cieli blu dalla camera
Nur blauer Himmel vom Zimmer aus
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Ich möchte nur Reisen machen, die ich mit dir nie gemacht habe
Vivere di notte, partire a settembre
Nachts leben, im September abreisen
Oppure mai, da là fino alle Antille
Oder nie, von dort bis zu den Antillen
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Siehst du diese Highlighter? Das sind wir
Non so più cos'è una sorpresa
Ich weiß nicht mehr, was eine Überraschung ist
Un bacio davanti a una chiesa
Ein Kuss vor einer Kirche
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Es regnet so stark, so stark, dass ich alles vergesse, außer dir
Sai che non mi pento
Du weißt, dass ich es nicht bereue
Tutto ciò che ho detto
Alles, was ich gesagt habe
L'ho detto perché
Ich habe es gesagt, weil
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
Im Grunde genommen überwiegt das, was ich fühle, meine tausend Paranoia
Una come cento
Eine wie hundert
Una come cento non sarò
Eine wie hundert werde ich nicht sein
Non sarò perché
Ich werde es nicht sein, weil
Li vedi in alto quegli highlighters?
Siehst du dort oben diese Highlighter?
Siamo io e te
Das sind wir beide
Sembra di ripartire da zero
Parece que estou começando do zero
Se ripenso a tutto quel veleno
Se penso em todo aquele veneno
Di una frase capita male
De uma frase mal interpretada
Odio se mi dici, "Lascia stare"
Odeio quando você me diz, "Deixa pra lá"
Parliamoci solo per un momento
Vamos conversar só por um momento
Io troppo veloce, tu troppo lento
Eu muito rápido, você muito lento
Dimmi che per te non sarò mai
Diga-me que para você eu nunca serei
Una come cento, una come
Uma entre cem, uma como
Una come cento, sì signore
Uma entre cem, sim senhor
Che lo muove lento in ascensore
Que a move lentamente no elevador
Se mi dici di non far rumore
Se você me diz para não fazer barulho
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento
Saiba que não te ouço, te beijo e depois me arrependo
Te la dico in faccia la verità
Vou te dizer a verdade na cara
Forse sembrerò solo stupida
Talvez eu pareça apenas estúpida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Mesmo que eu fique brava por nada peço desculpas, e você sabe
Non siamo mai stati in America
Nunca estivemos na América
Solo cieli blu dalla camera
Apenas céus azuis do quarto
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Só quero fazer viagens que nunca fiz com você
Vivere di notte, partire a settembre
Viver à noite, partir em setembro
Oppure mai, da là fino alle Antille
Ou nunca, de lá até as Antilhas
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Vê aqueles marcadores de texto? Somos nós
Non so più cos'è una sorpresa
Não sei mais o que é uma surpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Um beijo na frente de uma igreja
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Chove tão forte, forte que esqueço tudo, exceto você
So che sembra assurdo, ma ci credo
Sei que parece absurdo, mas acredito
Sbagliamo i modi tornando indietro
Erramos os caminhos voltando atrás
Grido e poi torno da me, lo sai
Grito e depois volto para mim, você sabe
Scemo e felice, non mi avrai
Bobo e feliz, você não me terá
La faccia è un vetro sotto il cielo
O rosto é um vidro sob o céu
Lo capisci subito che penso se ti vedo
Você entende imediatamente o que penso se te vejo
Già lo so che per te non sarò mai
Já sei que para você eu nunca serei
Una come cento, una come
Uma entre cem, uma como
Te la dico in faccia la verità
Vou te dizer a verdade na cara
Forse sembrerò solo stupida
Talvez eu pareça apenas estúpida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Mesmo que eu fique brava por nada peço desculpas, e você sabe
Non siamo mai stati in America
Nunca estivemos na América
Solo cieli blu dalla camera
Apenas céus azuis do quarto
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Só quero fazer viagens que nunca fiz com você
Vivere di notte, partire a settembre
Viver à noite, partir em setembro
Oppure mai, da là fino alle Antille
Ou nunca, de lá até as Antilhas
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Vê aqueles marcadores de texto? Somos nós
Non so più cos'è una sorpresa
Não sei mais o que é uma surpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Um beijo na frente de uma igreja
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Chove tão forte, forte que esqueço tudo, exceto você
Sai che non mi pento
Saiba que não me arrependo
Tutto ciò che ho detto
Tudo o que eu disse
L'ho detto perché
Eu disse porque
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
No fundo o que sinto bate minhas mil paranoias
Una come cento
Uma entre cem
Una come cento non sarò
Uma entre cem eu não serei
Non sarò perché
Não serei porque
Li vedi in alto quegli highlighters?
Vê aqueles marcadores de texto lá em cima?
Siamo io e te
Somos eu e você
Sembra di ripartire da zero
It seems like starting from scratch
Se ripenso a tutto quel veleno
If I think back to all that poison
Di una frase capita male
Of a phrase misunderstood
Odio se mi dici, "Lascia stare"
I hate it when you tell me, "Let it go"
Parliamoci solo per un momento
Let's just talk for a moment
Io troppo veloce, tu troppo lento
I'm too fast, you're too slow
Dimmi che per te non sarò mai
Tell me that for you I will never be
Una come cento, una come
One in a hundred, one like
Una come cento, sì signore
One in a hundred, yes sir
Che lo muove lento in ascensore
That moves slowly in the elevator
Se mi dici di non far rumore
If you tell me not to make noise
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento
You know I can't hear you, I kiss you and then I regret it
Te la dico in faccia la verità
I'll tell you the truth to your face
Forse sembrerò solo stupida
Maybe I'll just seem stupid
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Even if I get angry for nothing I apologize, and you know it
Non siamo mai stati in America
We've never been to America
Solo cieli blu dalla camera
Only blue skies from the room
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
I just want to take trips that I've never taken with you
Vivere di notte, partire a settembre
Living at night, leaving in September
Oppure mai, da là fino alle Antille
Or never, from there to the Antilles
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
See those highlighters? That's us
Non so più cos'è una sorpresa
I don't know what a surprise is anymore
Un bacio davanti a una chiesa
A kiss in front of a church
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
It's raining so hard, so hard that I forget everything, except you
So che sembra assurdo, ma ci credo
I know it seems absurd, but I believe it
Sbagliamo i modi tornando indietro
We make mistakes by going back
Grido e poi torno da me, lo sai
I scream and then I come back to myself, you know
Scemo e felice, non mi avrai
Foolish and happy, you won't have me
La faccia è un vetro sotto il cielo
The face is a glass under the sky
Lo capisci subito che penso se ti vedo
You immediately understand what I think if I see you
Già lo so che per te non sarò mai
I already know that for you I will never be
Una come cento, una come
One in a hundred, one like
Te la dico in faccia la verità
I'll tell you the truth to your face
Forse sembrerò solo stupida
Maybe I'll just seem stupid
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Even if I get angry for nothing I apologize, and you know it
Non siamo mai stati in America
We've never been to America
Solo cieli blu dalla camera
Only blue skies from the room
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
I just want to take trips that I've never taken with you
Vivere di notte, partire a settembre
Living at night, leaving in September
Oppure mai, da là fino alle Antille
Or never, from there to the Antilles
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
See those highlighters? That's us
Non so più cos'è una sorpresa
I don't know what a surprise is anymore
Un bacio davanti a una chiesa
A kiss in front of a church
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
It's raining so hard, so hard that I forget everything, except you
Sai che non mi pento
You know I don't regret
Tutto ciò che ho detto
Everything I've said
L'ho detto perché
I said it because
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
Deep down what I feel beats my thousand paranoias
Una come cento
One in a hundred
Una come cento non sarò
I will not be one in a hundred
Non sarò perché
I won't be because
Li vedi in alto quegli highlighters?
Do you see those highlighters up high?
Siamo io e te
It's you and me
Sembra di ripartire da zero
Parece que estamos empezando de cero
Se ripenso a tutto quel veleno
Si pienso en todo ese veneno
Di una frase capita male
De una frase mal entendida
Odio se mi dici, "Lascia stare"
Odio cuando me dices, "Déjalo estar"
Parliamoci solo per un momento
Hablemos solo por un momento
Io troppo veloce, tu troppo lento
Yo demasiado rápido, tú demasiado lento
Dimmi che per te non sarò mai
Dime que para ti nunca seré
Una come cento, una come
Una entre cien, una como
Una come cento, sì signore
Una entre cien, sí señor
Che lo muove lento in ascensore
Que se mueve lento en el ascensor
Se mi dici di non far rumore
Si me dices que no haga ruido
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento
Sabes que no te escucho, te beso y luego me arrepiento
Te la dico in faccia la verità
Te diré la verdad en la cara
Forse sembrerò solo stupida
Quizás parezca solo estúpida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Aunque me enoje por nada, pido disculpas, y tú lo sabes
Non siamo mai stati in America
Nunca hemos estado en América
Solo cieli blu dalla camera
Solo cielos azules desde la habitación
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Solo quiero hacer viajes que nunca he hecho contigo
Vivere di notte, partire a settembre
Vivir de noche, partir en septiembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
O nunca, desde allí hasta las Antillas
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
¿Ves esos resaltadores? Somos nosotros
Non so più cos'è una sorpresa
Ya no sé qué es una sorpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Un beso frente a una iglesia
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Llueve tan fuerte, tan fuerte que olvido todo, excepto a ti
So che sembra assurdo, ma ci credo
Sé que parece absurdo, pero lo creo
Sbagliamo i modi tornando indietro
Nos equivocamos al retroceder
Grido e poi torno da me, lo sai
Grito y luego vuelvo a mí, lo sabes
Scemo e felice, non mi avrai
Tonto y feliz, no me tendrás
La faccia è un vetro sotto il cielo
La cara es un vidrio bajo el cielo
Lo capisci subito che penso se ti vedo
Entiendes de inmediato lo que pienso si te veo
Già lo so che per te non sarò mai
Ya sé que para ti nunca seré
Una come cento, una come
Una entre cien, una como
Te la dico in faccia la verità
Te diré la verdad en la cara
Forse sembrerò solo stupida
Quizás parezca solo estúpida
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Aunque me enoje por nada, pido disculpas, y tú lo sabes
Non siamo mai stati in America
Nunca hemos estado en América
Solo cieli blu dalla camera
Solo cielos azules desde la habitación
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Solo quiero hacer viajes que nunca he hecho contigo
Vivere di notte, partire a settembre
Vivir de noche, partir en septiembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
O nunca, desde allí hasta las Antillas
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
¿Ves esos resaltadores? Somos nosotros
Non so più cos'è una sorpresa
Ya no sé qué es una sorpresa
Un bacio davanti a una chiesa
Un beso frente a una iglesia
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Llueve tan fuerte, tan fuerte que olvido todo, excepto a ti
Sai che non mi pento
Sabes que no me arrepiento
Tutto ciò che ho detto
Todo lo que he dicho
L'ho detto perché
Lo he dicho porque
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
En el fondo lo que siento supera mis mil paranoias
Una come cento
Una entre cien
Una come cento non sarò
Una entre cien no seré
Non sarò perché
No seré porque
Li vedi in alto quegli highlighters?
¿Ves esos resaltadores allá arriba?
Siamo io e te
Somos tú y yo
Sembra di ripartire da zero
On dirait qu'on repart de zéro
Se ripenso a tutto quel veleno
Quand je repense à tout ce poison
Di una frase capita male
D'une phrase mal comprise
Odio se mi dici, "Lascia stare"
Je déteste quand tu me dis, "Laisse tomber"
Parliamoci solo per un momento
Parlons-nous juste pour un moment
Io troppo veloce, tu troppo lento
Moi trop rapide, toi trop lent
Dimmi che per te non sarò mai
Dis-moi que pour toi je ne serai jamais
Una come cento, una come
Une parmi cent, une comme
Una come cento, sì signore
Une parmi cent, oui monsieur
Che lo muove lento in ascensore
Qui le bouge lentement dans l'ascenseur
Se mi dici di non far rumore
Si tu me dis de ne pas faire de bruit
Sai che non ti sento, ti bacio e poi mi pento
Tu sais que je ne t'entends pas, je t'embrasse et puis je regrette
Te la dico in faccia la verità
Je te dis la vérité en face
Forse sembrerò solo stupida
Peut-être que je semblerai seulement stupide
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Même si je m'énerve pour rien je m'excuse, et tu le sais
Non siamo mai stati in America
Nous n'avons jamais été en Amérique
Solo cieli blu dalla camera
Seulement des ciels bleus depuis la chambre
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Je veux juste faire des voyages que je n'ai jamais faits avec toi
Vivere di notte, partire a settembre
Vivre la nuit, partir en septembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
Ou jamais, de là jusqu'aux Antilles
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Tu vois ces surligneurs ? C'est nous
Non so più cos'è una sorpresa
Je ne sais plus ce qu'est une surprise
Un bacio davanti a una chiesa
Un baiser devant une église
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Il pleut si fort, si fort que j'oublie tout, sauf toi
So che sembra assurdo, ma ci credo
Je sais que ça semble absurde, mais j'y crois
Sbagliamo i modi tornando indietro
Nous nous trompons en revenant en arrière
Grido e poi torno da me, lo sai
Je crie et puis je reviens à moi, tu le sais
Scemo e felice, non mi avrai
Stupide et heureux, tu ne m'auras pas
La faccia è un vetro sotto il cielo
Le visage est un verre sous le ciel
Lo capisci subito che penso se ti vedo
Tu comprends tout de suite ce que je pense si je te vois
Già lo so che per te non sarò mai
Je sais déjà que pour toi je ne serai jamais
Una come cento, una come
Une parmi cent, une comme
Te la dico in faccia la verità
Je te dis la vérité en face
Forse sembrerò solo stupida
Peut-être que je semblerai seulement stupide
Anche se mi incazzo per niente chiedo scusa, e tu lo sai
Même si je m'énerve pour rien je m'excuse, et tu le sais
Non siamo mai stati in America
Nous n'avons jamais été en Amérique
Solo cieli blu dalla camera
Seulement des ciels bleus depuis la chambre
Voglio solo farmi dei viaggi che con te non ho fatto mai
Je veux juste faire des voyages que je n'ai jamais faits avec toi
Vivere di notte, partire a settembre
Vivre la nuit, partir en septembre
Oppure mai, da là fino alle Antille
Ou jamais, de là jusqu'aux Antilles
Vedi quegli highlighters? Siamo noi
Tu vois ces surligneurs ? C'est nous
Non so più cos'è una sorpresa
Je ne sais plus ce qu'est une surprise
Un bacio davanti a una chiesa
Un baiser devant une église
Piove così forte, forte che dimentico tutto, tranne te
Il pleut si fort, si fort que j'oublie tout, sauf toi
Sai che non mi pento
Tu sais que je ne regrette pas
Tutto ciò che ho detto
Tout ce que j'ai dit
L'ho detto perché
Je l'ai dit parce que
In fondo ciò che sento batte le mie mille paranoie
Au fond ce que je ressens bat mes mille paranoïas
Una come cento
Une parmi cent
Una come cento non sarò
Une parmi cent je ne serai pas
Non sarò perché
Je ne serai pas parce que
Li vedi in alto quegli highlighters?
Tu vois là-haut ces surligneurs ?
Siamo io e te
C'est toi et moi

Wissenswertes über das Lied Una Come Cento von Elodie

Wann wurde das Lied “Una Come Cento” von Elodie veröffentlicht?
Das Lied Una Come Cento wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Ok. Respira” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Una Come Cento” von Elodie komponiert?
Das Lied “Una Come Cento” von Elodie wurde von Alessandro Mahmoud, Elodie Di Patrizi, Francesco Catitti komponiert.

Beliebteste Lieder von Elodie

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)