Non È Facile

Emiliano Giambelli

Liedtexte Übersetzung

Sai, non è andata come credi te
Cambiare vita non è stato semplice
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Anche perché non ho le palle per andare via
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
E se non lo capisci muto
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo

Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Dare un peso alle persone con due anime
Salutare e poi diventare invisibile
Mentre gridano il mio nome, non è facile

Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
I miei colleghi no, solo gli affari frà
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
E quindi corro come un forsennato
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Giovane uomo fai ciao con la mano
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano

Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Dare un peso alle persone con due anime
Salutare e poi diventare invisibile
Mentre gridano il mio nome

La mia storia è un legame di amore e puttane
Di lame e collane, di soldi e di fame
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
Però il prezzo qual è? Non è facile
Scriveranno la mia storia loro
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Perché mi scorre nelle vene

Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
Dare un peso alle persone con due anime
Salutare e poi diventare invisibile
Mentre gridano il mio nome, non è facile

Sai, non è andata come credi te
Sai, es ist nicht so gelaufen, wie du denkst
Cambiare vita non è stato semplice
Das Leben zu ändern war nicht einfach
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Aber ich habe es getan und ich fühle jeden Verdienst als meinen eigenen
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
Es ist nicht der Erfolg, der mich ausgewählt hat, Bruder, ich habe ihn ausgewählt
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Wenn ich mich heute im Spiegel anschaue und nicht mehr weiß, wer ich bin
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Gestern war da ein Junge, jetzt sehe ich einen Mann
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Bereichert, aber ich denke immer noch wie ein Armer
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Denn ein Sklave bleibt ein Sklave, auch auf einem Thron
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Ich habe dem Vorort nie den Rücken gekehrt
Anche perché non ho le palle per andare via
Auch weil ich nicht den Mut habe wegzugehen
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Bälle auf meinem Konto und Hände auf den Fenstern meines Autos, die Apathie
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Reagieren wie ein Automat, das ist der Preis der Autonomie
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
Die Musik ist Autobiographie und deshalb weigere ich mich
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
Einen Schritt zurück zu machen, weil ich gewachsen bin
E se non lo capisci muto
Und wenn du es nicht verstehst, schweige ich
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
Dieser Rap hat keine Zukunft und ich muss die Hypothek bezahlen
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Es ist nicht einfach, wenn du eine Primzahl und unteilbar bist
Dare un peso alle persone con due anime
Den Menschen mit zwei Seelen Gewicht zu geben
Salutare e poi diventare invisibile
Zu grüßen und dann unsichtbar zu werden
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Während sie meinen Namen rufen, ist es nicht einfach
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
Man sagt „Du weißt, was du zurücklässt und du weißt nicht, was du findest“
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Also gibst du deine alten Freunde nicht für die neuen auf
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Wenn die Liebe schwächer ist als der Hass, den du hegst
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Wenn alles vorbei ist, schau, mit wem du dich wiederfindest
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
Ich denke immer noch an meine Lieben, aber
I miei colleghi no, solo gli affari frà
Meine Kollegen nicht, nur die Geschäfte, Bruder
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Es gibt Leute, die alles tun, um ihre Fans zu behalten
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Zigeuner in teuren Kleidern, die Wohltätigkeit tun
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Ich schaue auf die Stadt herab, als wäre sie ein Gemälde
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
Aber ich verliere das Gleichgewicht, wenn ich denke, dass ich vielleicht falle
E quindi corro come un forsennato
Und so renne ich wie ein Wahnsinniger
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Wer stirbt, ohne eine Spur zu hinterlassen, ist als wäre er nie geboren
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Verankert in meiner Vergangenheit, ist es Zeit zu gehen
Giovane uomo fai ciao con la mano
Junger Mann, wink mit der Hand
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
Ohne mehr zu sagen, verlasse ich die Insel, wir sind da
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
Und ich sehe das alte Ich sterben, während ich mich entferne
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Es ist nicht einfach, wenn du eine Primzahl und unteilbar bist
Dare un peso alle persone con due anime
Den Menschen mit zwei Seelen Gewicht zu geben
Salutare e poi diventare invisibile
Zu grüßen und dann unsichtbar zu werden
Mentre gridano il mio nome
Während sie meinen Namen rufen
La mia storia è un legame di amore e puttane
Meine Geschichte ist eine Verbindung von Liebe und Huren
Di lame e collane, di soldi e di fame
Von Klingen und Ketten, von Geld und Hunger
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
Von Tränen, sie sagten mir „Alles wird möglich“
Però il prezzo qual è? Non è facile
Aber was ist der Preis? Es ist nicht einfach
Scriveranno la mia storia loro
Sie werden meine Geschichte schreiben
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Mit Respekt auf dem Papier und mit goldenem Tintenfass
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Denn am Ende hatte ich alles, Bruder, alles alleine
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
Und als ich diese Erde verließ, Bruder, bin ich geflogen
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Diese Stadt scheint ein Dschungel zu sein, aber sie unterstützt mich
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Weil sie nach Teer riecht, weil sie mir gehört
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Weil ich wehtun musste, um Gutes zu tun
Perché mi scorre nelle vene
Weil es in meinen Adern fließt
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
Es ist nicht einfach, wenn du eine Primzahl und unteilbar bist
Dare un peso alle persone con due anime
Den Menschen mit zwei Seelen Gewicht zu geben
Salutare e poi diventare invisibile
Zu grüßen und dann unsichtbar zu werden
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Während sie meinen Namen rufen, ist es nicht einfach
Sai, non è andata come credi te
Saia, não foi como você pensa
Cambiare vita non è stato semplice
Mudar de vida não foi fácil
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Mas eu fiz isso e sinto todo o mérito como meu
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
Não é o sucesso que me escolheu, irmão, eu o escolhi
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Se hoje eu me olho no espelho e não sei mais quem sou
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Ontem havia um garoto, agora vejo um homem
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Enriquecido, mas é como um pobre que eu penso
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Porque um escravo permanece tal mesmo em um trono
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Nunca virei as costas para a periferia
Anche perché non ho le palle per andare via
Também porque não tenho coragem para ir embora
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Bolas na minha conta e mãos nos vidros do meu carro, a apatia
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Reagir como um autômato, esse é o preço da autonomia
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
A música é autobiografia e então me recuso
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
De dar um passo atrás, porque cresci
E se non lo capisci muto
E se você não entende, fico mudo
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
Este rap não tem futuro e eu tenho que pagar a hipoteca
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Não é fácil se você é um número primo e indivisível
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso às pessoas com duas almas
Salutare e poi diventare invisibile
Cumprimentar e depois se tornar invisível
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Enquanto gritam meu nome, não é fácil
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
Dizem "Você sabe o que deixa e não sabe o que encontra"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Então não abandone os velhos amigos pelos novos
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Se o amor é menos forte do que o ódio que você abriga
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Quando tudo acaba, veja com quem você se encontra
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
Eu continuo pensando nos meus entes queridos, mas
I miei colleghi no, solo gli affari frà
Meus colegas não, apenas os negócios, irmão
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Há quem faça de tudo para manter os fãs queridos
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Ciganos em roupas caras fazendo caridade
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Olho a cidade de cima como se fosse um quadro
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
Mas perco o equilíbrio se penso que talvez caia
E quindi corro come un forsennato
E então corro como um louco
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Quem morre sem deixar nenhum sinal é como se não tivesse nascido
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Ancorado ao meu passado, é hora de partir
Giovane uomo fai ciao con la mano
Jovem homem, acene com a mão
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
Sem mais nada a dizer, abandono a ilha, estamos lá
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
E vejo o velho eu morrer enquanto me afasto
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Não é fácil se você é um número primo e indivisível
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso às pessoas com duas almas
Salutare e poi diventare invisibile
Cumprimentar e depois se tornar invisível
Mentre gridano il mio nome
Enquanto gritam meu nome
La mia storia è un legame di amore e puttane
Minha história é um laço de amor e prostitutas
Di lame e collane, di soldi e di fame
De lâminas e colares, de dinheiro e fome
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
De lágrimas, me disseram "Tudo se torna possível"
Però il prezzo qual è? Non è facile
Mas qual é o preço? Não é fácil
Scriveranno la mia storia loro
Eles escreverão minha história
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Com respeito no papel e com tinta de ouro
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Porque no final eu tive tudo, irmão, tudo sozinho
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
E quando deixei esta terra, irmão, eu voei
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Esta cidade parece uma selva, mas me sustenta
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Porque cheira a alcatrão, porque me pertence
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Porque tive que fazer mal para fazer o bem
Perché mi scorre nelle vene
Porque corre nas minhas veias
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
Não é fácil, se você é um número primo e indivisível
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso às pessoas com duas almas
Salutare e poi diventare invisibile
Cumprimentar e depois se tornar invisível
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Enquanto gritam meu nome, não é fácil
Sai, non è andata come credi te
You know, it didn't go as you think
Cambiare vita non è stato semplice
Changing life wasn't easy
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
But I did it and I feel every merit is mine
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
It's not success that chose me bro, I chose it
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
If today I look at myself in the mirror and I don't know who I am anymore
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Yesterday there was a boy, now I see a man
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Enriched, but I think like a poor man
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Because a slave remains a slave even on a throne
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
I never turned my back on the suburbs
Anche perché non ho le palle per andare via
Also because I don't have the balls to leave
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Balls on my account and hands on the windows of my car, apathy
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Reacting like an automaton, this is the price of autonomy
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
Music is autobiography and so I refuse
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
To take a step back, because I've grown up
E se non lo capisci muto
And if you don't understand it mute
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
This rap has no future and I have to pay the mortgage
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
It's not easy if you're a prime and indivisible number
Dare un peso alle persone con due anime
To give weight to people with two souls
Salutare e poi diventare invisibile
To greet and then become invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
While they shout my name, it's not easy
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
They say "You know what you leave and you don't know what you find"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
So don't give up old friends for new ones
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
If love is weaker than the hatred you harbor
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
When everything ends look who you find yourself with
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
I keep thinking for my loved ones, but
I miei colleghi no, solo gli affari frà
My colleagues no, only business bro
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
There are those who do everything to keep their fans dear
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Gypsies in expensive clothes who do charity
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
I look at the city from above as if it were a painting
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
But I lose my balance if I think I might fall
E quindi corro come un forsennato
And so I run like a madman
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Who dies without leaving any sign is as if he had not been born
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Anchored to my past, it's time to leave
Giovane uomo fai ciao con la mano
Young man wave goodbye
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
With nothing more to say I leave the island, here we are
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
And I watch the old me die as I move away
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
It's not easy if you're a prime and indivisible number
Dare un peso alle persone con due anime
To give weight to people with two souls
Salutare e poi diventare invisibile
To greet and then become invisible
Mentre gridano il mio nome
While they shout my name
La mia storia è un legame di amore e puttane
My story is a bond of love and whores
Di lame e collane, di soldi e di fame
Of blades and chains, of money and hunger
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
Of tears, they told me "Everything becomes possible"
Però il prezzo qual è? Non è facile
But what's the price? It's not easy
Scriveranno la mia storia loro
They will write my story
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
With respect on the paper and with golden ink
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Because in the end I had everything bro, all by myself
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
And when I left this earth, brother I took flight
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
This city seems like a jungle, but it supports me
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Because it smells of tar, because it belongs to me
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Because I had to do harm to do good
Perché mi scorre nelle vene
Because it flows in my veins
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
It's not easy, if you're a prime and indivisible number
Dare un peso alle persone con due anime
To give weight to people with two souls
Salutare e poi diventare invisibile
To greet and then become invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
While they shout my name, it's not easy
Sai, non è andata come credi te
Sai, no fue como crees tú
Cambiare vita non è stato semplice
Cambiar de vida no fue sencillo
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Pero lo hice y siento que todo el mérito es mío
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
No es el éxito el que me eligió hermano, yo lo elegí
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Si hoy me miro al espejo y ya no sé quién soy
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Ayer había un niño, ahora veo un hombre
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Enriquecido, pero razono como un pobre
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Porque un esclavo sigue siendo tal incluso en un trono
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Nunca le di la espalda a la periferia
Anche perché non ho le palle per andare via
También porque no tengo las agallas para irme
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Habladurías sobre mí y manos en los cristales de mi coche, la apatía
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Reaccionar como un autómata, ese es el precio de la autonomía
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
La música es autobiografía y por eso me niego
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
A dar un paso atrás, porque he crecido
E se non lo capisci muto
Y si no lo entiendes, me callo
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
Este rap no tiene futuro y yo tengo que pagar la hipoteca
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
No es fácil si eres un número primo e indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso a las personas con dos almas
Salutare e poi diventare invisibile
Saludar y luego volverse invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Mientras gritan mi nombre, no es fácil
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
Se dice "Sabes lo que dejas y no sabes lo que encuentras"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Así que no dejes a tus viejos amigos por los nuevos
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Si el amor es menos fuerte que el odio que albergas
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Cuando todo termina, mira con quién te encuentras
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
Sigo pensando en mis seres queridos, pero
I miei colleghi no, solo gli affari frà
Mis colegas no, solo los negocios hermano
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Hay quienes hacen de todo para mantener a sus fans
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Gitanos en ropa cara que hacen caridad
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Miro la ciudad desde lo alto como si fuera un cuadro
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
Pero pierdo el equilibrio si pienso que tal vez caigo
E quindi corro come un forsennato
Y entonces corro como un loco
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Quien muere sin dejar ninguna huella es como si no hubiera nacido
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Anclado a mi pasado, es hora de partir
Giovane uomo fai ciao con la mano
Joven hombre, di adiós con la mano
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
Sin nada más que decir, abandono la isla, aquí estamos
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
Y veo al viejo yo morir mientras me alejo
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
No es fácil si eres un número primo e indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso a las personas con dos almas
Salutare e poi diventare invisibile
Saludar y luego volverse invisible
Mentre gridano il mio nome
Mientras gritan mi nombre
La mia storia è un legame di amore e puttane
Mi historia es un vínculo de amor y prostitutas
Di lame e collane, di soldi e di fame
De cuchillas y collares, de dinero y hambre
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
De lágrimas, me dijeron "Todo se vuelve posible"
Però il prezzo qual è? Non è facile
Pero ¿cuál es el precio? No es fácil
Scriveranno la mia storia loro
Ellos escribirán mi historia
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Con respeto sobre el papel y con tinta de oro
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Porque al final lo tuve todo hermano, todo solo
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
Y cuando dejé esta tierra, hermano, tomé vuelo
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Esta ciudad parece una jungla, pero me sostiene
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Porque huele a alquitrán, porque me pertenece
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Porque tuve que hacer daño para hacer el bien
Perché mi scorre nelle vene
Porque corre por mis venas
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
No es fácil, si eres un número primo e indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Dar peso a las personas con dos almas
Salutare e poi diventare invisibile
Saludar y luego volverse invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Mientras gritan mi nombre, no es fácil
Sai, non è andata come credi te
Sais-tu, ça ne s'est pas passé comme tu le penses
Cambiare vita non è stato semplice
Changer de vie n'a pas été simple
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Mais je l'ai fait et je ressens tout le mérite
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
Ce n'est pas le succès qui m'a choisi, c'est moi qui l'ai choisi
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Si aujourd'hui je me regarde dans le miroir et je ne sais plus qui je suis
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Hier, il y avait un garçon, maintenant je vois un homme
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Enrichi, mais je raisonne comme un pauvre
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Parce qu'un esclave reste un esclave même sur un trône
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Je n'ai jamais tourné le dos à la banlieue
Anche perché non ho le palle per andare via
Aussi parce que je n'ai pas le courage de partir
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Des balles sur mon compte et des mains sur les vitres de ma voiture, l'apathie
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Réagir comme un automate, c'est le prix de l'autonomie
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
La musique est autobiographique et donc je refuse
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
De faire un pas en arrière, parce que j'ai grandi
E se non lo capisci muto
Et si tu ne comprends pas, je reste muet
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
Ce rap n'a pas d'avenir et j'ai un prêt à rembourser
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Ce n'est pas facile si tu es un nombre premier et indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Donner du poids aux personnes avec deux âmes
Salutare e poi diventare invisibile
Dire bonjour et ensuite devenir invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Alors qu'ils crient mon nom, ce n'est pas facile
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
On dit "Tu sais ce que tu laisses et tu ne sais pas ce que tu trouves"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Donc tu ne lâches pas tes vieux amis pour les nouveaux
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Si l'amour est moins fort que la haine que tu couves
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Quand tout se termine, regarde avec qui tu te retrouves
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
Je continue à penser à mes proches, mais
I miei colleghi no, solo gli affari frà
Mes collègues non, seulement les affaires
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Il y a ceux qui font tout pour garder leurs fans
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Des gitans en vêtements chers qui font la charité
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Je regarde la ville d'en haut comme si c'était un tableau
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
Mais je perds l'équilibre si je pense que je peux tomber
E quindi corro come un forsennato
Et donc je cours comme un fou
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Celui qui meurt sans laisser de trace est comme s'il n'était jamais né
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Ancré à mon passé, il est temps de partir
Giovane uomo fai ciao con la mano
Jeune homme, dis au revoir de la main
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
Sans plus rien à dire, je quitte l'île, nous y sommes
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
Et je regarde mon ancien moi mourir pendant que je m'éloigne
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Ce n'est pas facile si tu es un nombre premier et indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Donner du poids aux personnes avec deux âmes
Salutare e poi diventare invisibile
Dire bonjour et ensuite devenir invisible
Mentre gridano il mio nome
Alors qu'ils crient mon nom
La mia storia è un legame di amore e puttane
Mon histoire est un lien d'amour et de prostituées
Di lame e collane, di soldi e di fame
De lames et de colliers, d'argent et de faim
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
De larmes, on m'a dit "Tout devient possible"
Però il prezzo qual è? Non è facile
Mais quel est le prix ? Ce n'est pas facile
Scriveranno la mia storia loro
Ils écriront mon histoire
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Avec respect sur le papier et avec de l'encre d'or
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Parce qu'à la fin j'ai tout eu, tout seul
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
Et quand j'ai quitté cette terre, j'ai pris mon envol
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Cette ville ressemble à une jungle, mais elle me soutient
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Parce qu'elle sent le goudron, parce qu'elle m'appartient
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Parce que j'ai dû faire du mal pour faire du bien
Perché mi scorre nelle vene
Parce qu'elle coule dans mes veines
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
Ce n'est pas facile, si tu es un nombre premier et indivisible
Dare un peso alle persone con due anime
Donner du poids aux personnes avec deux âmes
Salutare e poi diventare invisibile
Dire bonjour et ensuite devenir invisible
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Alors qu'ils crient mon nom, ce n'est pas facile
Sai, non è andata come credi te
Sai, tidak berjalan seperti yang kamu pikir
Cambiare vita non è stato semplice
Mengubah hidup tidaklah mudah
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Tapi aku melakukannya dan semua jasa itu kurasakan milikku
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
Bukan kesuksesan yang memilihku, aku yang memilihnya
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
Jika hari ini aku melihat diri di cermin dan tidak tahu lagi siapa aku
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Kemarin ada seorang anak laki-laki, sekarang aku melihat seorang pria
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Menjadi kaya, tapi aku berpikir seperti orang miskin
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Karena seorang budak tetap budak meski di atas takhta
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Aku tidak pernah membelakangi pinggiran kota
Anche perché non ho le palle per andare via
Juga karena aku tidak punya nyali untuk pergi
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
Omong kosong tentang aku dan tangan di kaca mobilku, apatis
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
Bereaksi seperti robot, itulah harga kemandirian
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
Musik adalah autobiografi dan oleh karena itu aku menolak
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
Untuk mundur selangkah, karena aku telah tumbuh
E se non lo capisci muto
Dan jika kamu tidak mengerti, aku diam
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
Rap ini tidak memiliki masa depan dan aku harus membayar hipotek
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Tidak mudah jika kamu adalah bilangan prima dan tak terbagi
Dare un peso alle persone con due anime
Memberi bobot pada orang-orang dengan dua jiwa
Salutare e poi diventare invisibile
Menyapa dan kemudian menjadi tak terlihat
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Sementara mereka berteriak nama saya, itu tidak mudah
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
Orang bilang, "Kamu tahu apa yang kamu tinggalkan dan tidak tahu apa yang kamu temukan"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
Jadi kamu tidak meninggalkan teman lama demi yang baru
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
Jika cinta kurang kuat dari kebencian yang kamu simpan
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Ketika semuanya berakhir lihat siapa yang ada bersamamu
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
Aku terus berpikir untuk orang-orang terdekatku, tapi
I miei colleghi no, solo gli affari frà
Rekan kerjaku tidak, hanya bisnis, bro
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
Ada yang melakukan segalanya untuk menjaga para penggemar tetap dekat
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Gipsi dengan pakaian mahal yang melakukan amal
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
Melihat kota dari atas seperti melihat sebuah lukisan
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
Tapi aku kehilangan keseimbangan jika berpikir mungkin aku jatuh
E quindi corro come un forsennato
Jadi aku berlari seperti orang gila
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Orang yang mati tanpa meninggalkan jejak seolah tidak pernah lahir
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Terikat pada masa laluku, saatnya untuk berangkat
Giovane uomo fai ciao con la mano
Pria muda, lambaikan tanganmu
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
Tanpa kata lagi aku meninggalkan pulau ini, kita ada di sini
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
Dan aku melihat diriku yang lama mati saat aku menjauh
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Tidak mudah jika kamu adalah bilangan prima dan tak terbagi
Dare un peso alle persone con due anime
Memberi bobot pada orang-orang dengan dua jiwa
Salutare e poi diventare invisibile
Menyapa dan kemudian menjadi tak terlihat
Mentre gridano il mio nome
Sementara mereka berteriak nama saya
La mia storia è un legame di amore e puttane
Kisahku adalah ikatan cinta dan pelacur
Di lame e collane, di soldi e di fame
Dari pisau dan kalung, dari uang dan kelaparan
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
Dari air mata, mereka berkata "Semuanya menjadi mungkin"
Però il prezzo qual è? Non è facile
Tapi apa harganya? Tidak mudah
Scriveranno la mia storia loro
Mereka akan menulis kisahku
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
Dengan hormat di atas kertas dan dengan tinta emas
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
Karena pada akhirnya aku mendapatkan segalanya, bro, semua sendirian
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
Dan ketika aku meninggalkan bumi ini, bro, aku terbang
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Kota ini tampak seperti hutan, tapi mendukungku
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
Karena berbau aspal, karena milikku
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Karena aku harus berbuat jahat untuk berbuat baik
Perché mi scorre nelle vene
Karena mengalir di dalam uratku
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
Tidak mudah, jika kamu adalah bilangan prima dan tak terbagi
Dare un peso alle persone con due anime
Memberi bobot pada orang-orang dengan dua jiwa
Salutare e poi diventare invisibile
Menyapa dan kemudian menjadi tak terlihat
Mentre gridano il mio nome, non è facile
Sementara mereka berteriak nama saya, itu tidak mudah
Sai, non è andata come credi te
ไซ, มันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณคิดหรอก
Cambiare vita non è stato semplice
การเปลี่ยนแปลงชีวิตไม่ใช่เรื่องง่าย
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
แต่ฉันทำมันได้และฉันรู้สึกว่ามันเป็นความสำเร็จของฉันเอง
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
ไม่ใช่ความสำเร็จที่เลือกฉัน, แต่ฉันเลือกมัน
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
ถ้าวันนี้ฉันมองตัวเองในกระจกแล้วไม่รู้จักตัวเอง
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
เมื่อวานยังเป็นเด็กหนุ่ม, วันนี้ฉันเห็นผู้ชาย
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
ร่ำรวย, แต่ฉันยังคิดอย่างคนจน
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
เพราะทาสยังคงเป็นทาสแม้ว่าจะอยู่บนบัลลังก์ก็ตาม
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
ฉันไม่เคยหันหลังให้กับชานเมือง
Anche perché non ho le palle per andare via
เพราะฉันไม่มีความกล้าที่จะไป
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
พูดถึงฉันและมือบนกระจกของรถฉัน, ความเฉยเมย
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
ตอบสนองเหมือนหุ่นยนต์, นั่นคือราคาของการเป็นอิสระ
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
ดนตรีคือประวัติศาสตร์ชีวิตของฉันและดังนั้นฉันจึงปฏิเสธ
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
ที่จะถอยกลับเพราะฉันเติบโตขึ้น
E se non lo capisci muto
และถ้าคุณไม่เข้าใจ ฉันจะเงียบ
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
แร็ปนี้ไม่มีอนาคตและฉันต้องจ่ายเงินกู้บ้าน
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
มันไม่ง่ายหากคุณเป็นจำนวนเฉพาะและไม่สามารถแบ่งได้
Dare un peso alle persone con due anime
ให้น้ำหนักกับคนที่มีสองวิญญาณ
Salutare e poi diventare invisibile
ทักทายแล้วกลายเป็นมองไม่เห็น
Mentre gridano il mio nome, non è facile
ในขณะที่พวกเขาตะโกนชื่อฉัน, มันไม่ง่าย
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
มันกล่าวว่า "คุณรู้ว่าคุณทิ้งอะไรไว้และคุณไม่รู้ว่าคุณจะพบอะไร"
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
ดังนั้นคุณไม่ทิ้งเพื่อนเก่าเพื่อเพื่อนใหม่
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
ถ้าความรักไม่แข็งแกร่งเท่ากับความเกลียดที่คุณปกปิด
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
เมื่อทุกอย่างจบลง ดูว่าคุณอยู่กับใคร
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
ฉันยังคงคิดถึงคนที่ฉันรัก, แต่
I miei colleghi no, solo gli affari frà
เพื่อนร่วมงานของฉันไม่, เพียงแค่ธุรกิจเท่านั้น
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
มีคนทำทุกอย่างเพื่อรักษาแฟนๆ ให้รัก
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
ชาวยิปซีในเสื้อผ้าแพงที่ทำการกุศล
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
มองเมืองจากสูงขึ้นเหมือนภาพวาด
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
แต่ฉันเสียสมดุลถ้าคิดว่าฉันอาจจะตก
E quindi corro come un forsennato
และดังนั้นฉันจึงวิ่งอย่างบ้าคลั่ง
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
ผู้ที่ตายโดยไม่ทิ้งร่องรอยเหมือนกับไม่เคยเกิดมา
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
ยึดติดกับอดีตของฉัน, ถึงเวลาออกเดินทาง
Giovane uomo fai ciao con la mano
หนุ่มน้อยโบกมือลา
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
ไม่มีอะไรจะพูดอีก ฉันจากเกาะไป, เราอยู่ที่นี่
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
และฉันมองตัวเก่าของฉันตายขณะที่ฉันเดินห่างออกไป
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
มันไม่ง่ายหากคุณเป็นจำนวนเฉพาะและไม่สามารถแบ่งได้
Dare un peso alle persone con due anime
ให้น้ำหนักกับคนที่มีสองวิญญาณ
Salutare e poi diventare invisibile
ทักทายแล้วกลายเป็นมองไม่เห็น
Mentre gridano il mio nome
ในขณะที่พวกเขาตะโกนชื่อฉัน
La mia storia è un legame di amore e puttane
เรื่องราวของฉันเป็นความผูกพันระหว่างความรักและโสเภณี
Di lame e collane, di soldi e di fame
ของมีดและสร้อยคอ, เงินและความหิวโหย
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
ของน้ำตา, พวกเขาบอกฉันว่า "ทุกอย่างกลายเป็นไปได้"
Però il prezzo qual è? Non è facile
แต่ราคาคืออะไร? มันไม่ง่าย
Scriveranno la mia storia loro
พวกเขาจะเขียนเรื่องราวของฉัน
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
ด้วยความเคารพบนกระดาษและด้วยหมึกทอง
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
เพราะสุดท้ายฉันได้ทุกอย่าง, ทุกอย่างด้วยตัวเอง
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
และเมื่อฉันออกจากโลกนี้, พี่ชายฉันบินไป
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
เมืองนี้ดูเหมือนป่า แต่มันสนับสนุนฉัน
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
เพราะมันมีกลิ่นของยางมะตอย, เพราะมันเป็นของฉัน
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
เพราะฉันต้องทำร้ายเพื่อทำดี
Perché mi scorre nelle vene
เพราะมันไหลผ่านเส้นเลือดของฉัน
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
มันไม่ง่าย, หากคุณเป็นจำนวนเฉพาะและไม่สามารถแบ่งได้
Dare un peso alle persone con due anime
ให้น้ำหนักกับคนที่มีสองวิญญาณ
Salutare e poi diventare invisibile
ทักทายแล้วกลายเป็นมองไม่เห็น
Mentre gridano il mio nome, non è facile
ในขณะที่พวกเขาตะโกนชื่อฉัน, มันไม่ง
Sai, non è andata come credi te
Sai, 情况并不像你想的那样
Cambiare vita non è stato semplice
改变生活并不简单
Ma l'ho fatto ed ogni merito lo sento mio
但我做到了,我觉得这一切功劳都是我的
Non è il successo che mi ha scelto frà, l'ho scelto io
不是成功选择了我,兄弟,是我选择了成功
Se oggi mi guardo allo specchio e non so più chi sono
如果今天我照镜子不再认识自己
Ieri c'era un ragazzino, adesso vedo un uomo
昨天还是个小孩,现在看到一个男人
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
变得富有,但我仍然保持贫穷的思维
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
因为即使是在王座上,一个奴隶也仍是奴隶
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
我从未对边缘地区背过身
Anche perché non ho le palle per andare via
也因为我没有勇气离开
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell'auto mia, l'apatia
关于我账户的谣言和手在我的车窗上,冷漠
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell'autonomia
像机器人一样反应,这是自主的代价
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
音乐是自传,所以我拒绝
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
退后一步,因为我已经成长
E se non lo capisci muto
如果你不理解,我选择沉默
Questo rap non ha futuro ed io c'ho pagare il mutuo
这种说唱没有未来,而我还要支付房贷
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
如果你是一个质数,不可分割
Dare un peso alle persone con due anime
给拥有双重灵魂的人定价
Salutare e poi diventare invisibile
打招呼然后变得无形
Mentre gridano il mio nome, non è facile
当他们呼喊我的名字时,这不容易
Si dice "Sai quello che lasci e non sai cosa trovi"
人们说“你知道你离开的是什么,不知道你会找到什么”
Quindi non molli i vecchi amici per i nuovi
所以不会因为新朋友而放弃老朋友
Se l'amore è meno forte dell'odio che covi
如果爱不如你怀里的恨强烈
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
当一切结束时,看看你身边有谁
Io continuo a pensare per i miei cari, ma
我继续为我亲爱的人思考,但
I miei colleghi no, solo gli affari frà
我的同事不行,只有生意,兄弟
C'è chi fa di tutto per tenersi cari i fan
有人尽一切努力让粉丝感到亲切
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
穿着昂贵衣服的吉普赛人做慈善
Guardo dall'alto la città come fosse un quadro
从高处看这座城市,就像看一幅画
Ma perdo l'equilibrio se penso che forse cado
但如果我想到我可能会跌落,我就会失去平衡
E quindi corro come un forsennato
所以我像疯了一样跑
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
没有留下任何痕迹的人就像从未出生过
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
固守我的过去,是时候出发了
Giovane uomo fai ciao con la mano
年轻人挥手告别
Senza più niente da dire abbandono l'isola, ci siamo
无话可说,我离开这个岛屿,我们在这里
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
看着旧的我在远离时死去
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
如果你是一个质数,不可分割
Dare un peso alle persone con due anime
给拥有双重灵魂的人定价
Salutare e poi diventare invisibile
打招呼然后变得无形
Mentre gridano il mio nome
当他们呼喊我的名字时
La mia storia è un legame di amore e puttane
我的故事是爱与妓女的联系
Di lame e collane, di soldi e di fame
刀片和项链,钱和饥饿
Di lacrime, mi hanno detto "Tutto diventa possibile"
眼泪,他们告诉我“一切都变得可能”
Però il prezzo qual è? Non è facile
但代价是什么?这不容易
Scriveranno la mia storia loro
他们会用尊重写我的故事
Col rispetto sopra il foglio e con l'inchiostro d'oro
在纸上,用金色墨水
Perché alla fine ho avuto tutto frà, tutto da solo
因为最后我什么都有了,兄弟,全靠自己
E quando ho lasciato questa terra, frate ho preso il volo
当我离开这个世界时,兄弟,我飞走了
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
这座城市看起来像丛林,但它支持我
Perché fa odore di catrame, perché mi appartiene
因为它有焦油的味道,因为它属于我
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
因为我不得不做坏事来做好事
Perché mi scorre nelle vene
因为它流淌在我的血管里
Non è facile, se sei un numero primo ed indivisibile
如果你是一个质数,不可分割
Dare un peso alle persone con due anime
给拥有双重灵魂的人定价
Salutare e poi diventare invisibile
打招呼然后变得无形
Mentre gridano il mio nome, non è facile
当他们呼喊我的名字时,这不容易

Wissenswertes über das Lied Non È Facile von Emis Killa

Wann wurde das Lied “Non È Facile” von Emis Killa veröffentlicht?
Das Lied Non È Facile wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Terza Stagione” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Non È Facile” von Emis Killa komponiert?
Das Lied “Non È Facile” von Emis Killa wurde von Emiliano Giambelli komponiert.

Beliebteste Lieder von Emis Killa

Andere Künstler von Hip Hop/Rap