Quella Foto Di Noi Due

Emiliano Rudolf Giambelli

Liedtexte Übersetzung

Non puoi capire cosa provo io
Le sensazioni quando ti ho vicina
Quando mi sveglio di prima mattina
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
E il tuo rossetto sopra a una lattina
Sei fuori donna, dentro ragazzina
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
Cammini scalza sopra gli scorpioni
Creatura pura, ingenua per natura
Tu che credi ancora che vincano i buoni
Mi mandi fuori quando sto alla guida
E penso a fare i money, faccia da rapina
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
Sopra gli aquiloni come una bambina
Perdo la bussola quando il tuo corpo
È riflesso dentro gli occhi miei
Ma queste strade so già dove portano
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
So che ogni giorno è la solita storia
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Ma giuro, a me piaci così come sei

Ti ho vista cento volte dire "basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole

Brilli come una cometa
Con quella faccia da dea
Manco dovresti essere qua
Ma sopra ad una moneta
Con te ogni giorno è il mio best day
Voglio invecchiare con te, ehi
Magari morire ad L.A
E dopo mettere il replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
Ma fin quando ci si fida andiamo
Ti farò da guida e se per caso cadi
Nella loro invidia, stringimi la mano
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
La mia ispirazione come Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
La casa piena di giochi
Mentre io in studio provo a fare i soldi
Saremo liberi o morti
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)

Ti ho vista cento volte dire "Basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole

Non puoi capire cosa provo io
Du kannst nicht verstehen, was ich fühle
Le sensazioni quando ti ho vicina
Die Empfindungen, wenn ich dich nahe bei mir habe
Quando mi sveglio di prima mattina
Wenn ich am frühen Morgen aufwache
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
Und dich nicht im Bett finde, du, die du früher aufstehst
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
Dein Guten Morgen auf einem Zettel
E il tuo rossetto sopra a una lattina
Und dein Lippenstift auf einer Dose
Sei fuori donna, dentro ragazzina
Du bist draußen eine Frau, innen ein Mädchen
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
Du hast den Kopf in den Wolken und eine freche Ausstrahlung
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
Dieses Leben ist hart, aber du weißt es noch nicht
Cammini scalza sopra gli scorpioni
Du gehst barfuß über Skorpione
Creatura pura, ingenua per natura
Reines Geschöpf, von Natur aus naiv
Tu che credi ancora che vincano i buoni
Du, die du immer noch glaubst, dass die Guten gewinnen
Mi mandi fuori quando sto alla guida
Du bringst mich durcheinander, wenn ich am Steuer sitze
E penso a fare i money, faccia da rapina
Und denke daran, Geld zu machen, mit einem Räubergesicht
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
Während du lächelst und verträumt nach draußen schaust
Sopra gli aquiloni come una bambina
Über die Drachen wie ein kleines Mädchen
Perdo la bussola quando il tuo corpo
Ich verliere den Kompass, wenn dein Körper
È riflesso dentro gli occhi miei
Sich in meinen Augen spiegelt
Ma queste strade so già dove portano
Aber ich weiß schon, wohin diese Straßen führen
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Baby, ich kenne deine Muttermale auswendig
So che ogni giorno è la solita storia
Ich weiß, dass jeder Tag die gleiche Geschichte ist
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
Du schaust in den Spiegel und wirst paranoid
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Jedes Mal möchtest du etwas an dir ändern
Ma giuro, a me piaci così come sei
Aber ich schwöre, mir gefällst du so, wie du bist
Ti ho vista cento volte dire "basta"
Ich habe dich hundertmal sagen hören „genug“
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Aber mittlerweile-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Ich weiß, dass du eine Stunde später nach Hause kommst
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Wir zusammen, als ob wir nie älter werden würden ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Dass wir in diesem Foto von uns beiden geblieben sind (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Auf dem du lachst und deine Augen auf meine legst
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Auch wenn du auf deinen eigenen Wegen bist (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Und ich habe meine eigenen Angelegenheiten
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Für dich bin ich da und du bist da, Worte sind nicht nötig
Brilli come una cometa
Du leuchtest wie ein Komet
Con quella faccia da dea
Mit diesem göttlichen Gesicht
Manco dovresti essere qua
Du solltest eigentlich nicht hier sein
Ma sopra ad una moneta
Aber auf einer Münze
Con te ogni giorno è il mio best day
Mit dir ist jeder Tag mein bester Tag
Voglio invecchiare con te, ehi
Ich möchte mit dir alt werden, hey
Magari morire ad L.A
Vielleicht in L.A sterben
E dopo mettere il replay
Und danach auf Wiederholung drücken
Questa vita, baby, è una partita a dadi
Dieses Leben, Baby, ist ein Würfelspiel
Ma fin quando ci si fida andiamo
Aber solange wir uns vertrauen, gehen wir
Ti farò da guida e se per caso cadi
Ich werde dein Führer sein und wenn du zufällig fällst
Nella loro invidia, stringimi la mano
In ihren Neid, nimm meine Hand
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
Wenn Hass ein Virus ist, werde ich kaum krank
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Denn das Leben hat mir ein Geschenk gemacht
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
Mit dir, die du auch in schlechter Kleidung toll aussiehst
La mia ispirazione come Frida Kahlo
Meine Inspiration wie Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
Wenn vor dir jede meiner Geschichten zwei Nächte dauerte
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
Mit dir, ich schwöre, würde ich zwei Kinder haben
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
Ähnlich wie ich, aber mit deinen Augen (uo-oh)
La casa piena di giochi
Das Haus voller Spielzeug
Mentre io in studio provo a fare i soldi
Während ich im Studio versuche, Geld zu verdienen
Saremo liberi o morti
Wir werden frei oder tot sein
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
Als wären wir Clyde und Bonnie (uo-oh-oh)
Ti ho vista cento volte dire "Basta"
Ich habe dich hundertmal sagen hören „genug“
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Aber mittlerweile-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Ich weiß, dass du eine Stunde später nach Hause kommst
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Wir zusammen, als ob wir nie älter werden würden ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Dass wir in diesem Foto von uns beiden geblieben sind (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Auf dem du lachst und deine Augen auf meine legst
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Auch wenn du auf deinen eigenen Wegen bist (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Und ich habe meine eigenen Angelegenheiten
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Für dich bin ich da und du bist da, Worte sind nicht nötig
Non puoi capire cosa provo io
Não podes entender o que eu sinto
Le sensazioni quando ti ho vicina
As sensações quando estás perto de mim
Quando mi sveglio di prima mattina
Quando acordo de manhã cedo
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
E não te encontro na cama, tu que acordas primeiro
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
O teu bom dia num bilhete
E il tuo rossetto sopra a una lattina
E o teu batom numa lata
Sei fuori donna, dentro ragazzina
És uma mulher por fora, uma menina por dentro
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
Tens a cabeça nas nuvens e um ar atrevido
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
Esta vida é dura, mas ainda não sabes
Cammini scalza sopra gli scorpioni
Andas descalça sobre escorpiões
Creatura pura, ingenua per natura
Criatura pura, ingénua por natureza
Tu che credi ancora che vincano i buoni
Acreditas que os bons sempre vencem
Mi mandi fuori quando sto alla guida
Fico louco quando estou a conduzir
E penso a fare i money, faccia da rapina
E penso em ganhar dinheiro, cara de ladrão
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
Enquanto sorris e olhas para fora, distraída
Sopra gli aquiloni come una bambina
Para os papagaios de papel como uma criança
Perdo la bussola quando il tuo corpo
Perco a bússola quando o teu corpo
È riflesso dentro gli occhi miei
É refletido nos meus olhos
Ma queste strade so già dove portano
Mas já sei para onde estas estradas levam
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Amor, conheço as tuas sardas de cor
So che ogni giorno è la solita storia
Sei que todos os dias é a mesma história
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
Olhas-te ao espelho e entras em paranóia
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Sempre queres mudar algo em ti
Ma giuro, a me piaci così come sei
Mas juro, gosto de ti assim como és
Ti ho vista cento volte dire "basta"
Vi-te cem vezes a dizer "basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Mas agora-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Sei que voltas para casa uma hora depois
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nós juntos é como se nunca envelhecêssemos ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Que ficamos naquela foto de nós dois (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Em que estás a rir e olhas para os meus olhos
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Mesmo quando estás nas tuas (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
E eu tenho as minhas coisas
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Estou aqui para ti e tu estás aqui, não são necessárias palavras
Brilli come una cometa
Brilhas como um cometa
Con quella faccia da dea
Com essa cara de deusa
Manco dovresti essere qua
Nem deverias estar aqui
Ma sopra ad una moneta
Mas numa moeda
Con te ogni giorno è il mio best day
Contigo todos os dias são os melhores
Voglio invecchiare con te, ehi
Quero envelhecer contigo, ehi
Magari morire ad L.A
Talvez morrer em L.A
E dopo mettere il replay
E depois dar replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
Esta vida, amor, é um jogo de dados
Ma fin quando ci si fida andiamo
Mas enquanto confiamos, vamos
Ti farò da guida e se per caso cadi
Serei o teu guia e se por acaso caíres
Nella loro invidia, stringimi la mano
Na inveja deles, segura a minha mão
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
Se o ódio é um vírus, eu pouco me adoento
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Porque a vida me deu um presente
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
Contigo que és linda mesmo vestida de qualquer maneira
La mia ispirazione come Frida Kahlo
A minha inspiração como Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
Se antes de te conhecer cada história minha durava duas noites
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
Contigo, juro, teria dois filhos
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
Parecidos comigo mas com os teus olhos (uo-oh)
La casa piena di giochi
A casa cheia de brinquedos
Mentre io in studio provo a fare i soldi
Enquanto eu no estúdio tento ganhar dinheiro
Saremo liberi o morti
Seremos livres ou mortos
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
Como se fôssemos Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
Ti ho vista cento volte dire "Basta"
Vi-te cem vezes a dizer "Basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Mas agora-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Sei que voltas para casa uma hora depois
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nós juntos é como se nunca envelhecêssemos ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Que ficamos naquela foto de nós dois (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Em que estás a rir e olhas para os meus olhos
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Mesmo quando estás nas tuas (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
E eu tenho as minhas coisas
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Estou aqui para ti e tu estás aqui, não são necessárias palavras
Non puoi capire cosa provo io
You can't understand what I feel
Le sensazioni quando ti ho vicina
The sensations when I have you close
Quando mi sveglio di prima mattina
When I wake up early in the morning
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
And I don't find you in bed, you who get up earlier
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
Your good morning on a note
E il tuo rossetto sopra a una lattina
And your lipstick on a can
Sei fuori donna, dentro ragazzina
You're an adult woman, but inside a girl
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
You have your head in the clouds and a carefree air
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
This life is hard, but you don't know it yet
Cammini scalza sopra gli scorpioni
You walk barefoot over scorpions
Creatura pura, ingenua per natura
Pure creature, naive by nature
Tu che credi ancora che vincano i buoni
You who still believe that the good guys win
Mi mandi fuori quando sto alla guida
You drive me crazy when I'm driving
E penso a fare i money, faccia da rapina
And I think about making money, with a robber's face
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
While you smile and look out dazed
Sopra gli aquiloni come una bambina
Above the kites like a child
Perdo la bussola quando il tuo corpo
I lose my bearings when your body
È riflesso dentro gli occhi miei
Is reflected in my eyes
Ma queste strade so già dove portano
But I already know where these roads lead
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Baby, I know your moles by heart
So che ogni giorno è la solita storia
I know that every day is the same story
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
You look at yourself in the mirror and then you get paranoid
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Every time you want to change something about yourself
Ma giuro, a me piaci così come sei
But I swear, I like you just the way you are
Ti ho vista cento volte dire "basta"
I've seen you a hundred times say "enough"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
But by now-ah-ah-ah-ah
So che torni a casa un'ora dopo
I know you come home an hour later
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Us together is like we never age ah-ah-ah
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
That we remained in that photo of us two (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
In which you are laughing and you put your eyes on mine
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Even when you're on your own (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
And I have my own things
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
I'm there for you and you're there, no words needed
Brilli come una cometa
You shine like a comet
Con quella faccia da dea
With that goddess face
Manco dovresti essere qua
You shouldn't even be here
Ma sopra ad una moneta
But on a coin
Con te ogni giorno è il mio best day
With you every day is my best day
Voglio invecchiare con te, ehi
I want to grow old with you, hey
Magari morire ad L.A
Maybe die in L.A
E dopo mettere il replay
And then hit replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
This life, baby, is a dice game
Ma fin quando ci si fida andiamo
But as long as we trust each other let's go
Ti farò da guida e se per caso cadi
I'll guide you and if you happen to fall
Nella loro invidia, stringimi la mano
In their envy, hold my hand
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
If hate is a virus I get sick little
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Because life gave me a gift
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
With you who are cool even dressed badly
La mia ispirazione come Frida Kahlo
My inspiration like Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
If before meeting you every story of mine lasted two nights
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
With you, I swear, I would have two kids
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
Similar to me but with your eyes (uo-oh)
La casa piena di giochi
The house full of toys
Mentre io in studio provo a fare i soldi
While I'm in the studio trying to make money
Saremo liberi o morti
We will be free or dead
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
As if we were Clyde and Bonnie (uo-oh-oh)
Ti ho vista cento volte dire "Basta"
I've seen you a hundred times say "enough"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
But by now-ah-ah-ah-ah
So che torni a casa un'ora dopo
I know you come home an hour later
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Us together is like we never age ah-ah-ah
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
That we remained in that photo of us two (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
In which you are laughing and you put your eyes on mine
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Even when you're on your own (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
And I have my own things
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
I'm there for you and you're there, no words needed
Non puoi capire cosa provo io
No puedes entender lo que siento yo
Le sensazioni quando ti ho vicina
Las sensaciones cuando te tengo cerca
Quando mi sveglio di prima mattina
Cuando me despierto en la mañana temprano
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
Y no te encuentro en la cama, tú que te levantas antes
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
Tu buenos días en una nota
E il tuo rossetto sopra a una lattina
Y tu lápiz labial en una lata
Sei fuori donna, dentro ragazzina
Eres una mujer por fuera, una niña por dentro
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
Tienes la cabeza en las nubes y un aire despreocupado
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
Esta vida es dura, pero aún no lo sabes
Cammini scalza sopra gli scorpioni
Caminas descalza sobre los escorpiones
Creatura pura, ingenua per natura
Criatura pura, ingenua por naturaleza
Tu che credi ancora che vincano i buoni
Tú que todavía crees que los buenos ganan
Mi mandi fuori quando sto alla guida
Me vuelves loco cuando estoy conduciendo
E penso a fare i money, faccia da rapina
Y pienso en hacer dinero, cara de robo
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
Mientras tú sonríes y miras fuera atontada
Sopra gli aquiloni come una bambina
Sobre las cometas como una niña
Perdo la bussola quando il tuo corpo
Pierdo el rumbo cuando tu cuerpo
È riflesso dentro gli occhi miei
Se refleja en mis ojos
Ma queste strade so già dove portano
Pero ya sé a dónde llevan estos caminos
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Cariño, conozco de memoria tus lunares
So che ogni giorno è la solita storia
Sé que cada día es la misma historia
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
Te miras al espejo y luego entras en paranoia
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Cada vez quieres cambiarte algo
Ma giuro, a me piaci così come sei
Pero juro, me gustas tal como eres
Ti ho vista cento volte dire "basta"
Te he visto cien veces decir "basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Pero ya-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Sé que vuelves a casa una hora después
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nosotros juntos es como si nunca envejeciéramos ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Que nos quedamos en esa foto de nosotros dos (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
En la que estás riendo y pones tus ojos sobre los míos
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Incluso cuando estás en lo tuyo (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Y yo tengo mis propios asuntos
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Estoy aquí para ti y tú estás aquí, no se necesitan palabras
Brilli come una cometa
Brillas como un cometa
Con quella faccia da dea
Con esa cara de diosa
Manco dovresti essere qua
Ni siquiera deberías estar aquí
Ma sopra ad una moneta
Pero en una moneda
Con te ogni giorno è il mio best day
Contigo cada día es mi mejor día
Voglio invecchiare con te, ehi
Quiero envejecer contigo, eh
Magari morire ad L.A
Quizás morir en L.A
E dopo mettere il replay
Y luego poner el replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
Esta vida, cariño, es un juego de dados
Ma fin quando ci si fida andiamo
Pero mientras confiemos, vamos
Ti farò da guida e se per caso cadi
Te guiaré y si por casualidad caes
Nella loro invidia, stringimi la mano
En su envidia, tómame la mano
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
Si el odio es un virus, me enfermo poco
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Porque la vida me ha hecho un regalo
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
Contigo que estás guapa incluso vestida de mala manera
La mia ispirazione come Frida Kahlo
Mi inspiración como Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
Si antes de conocerte cada historia mía duraba dos noches
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
Contigo, lo juro, tendría dos críos
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
Parecidos a mí pero con tus ojos (uo-oh)
La casa piena di giochi
La casa llena de juguetes
Mentre io in studio provo a fare i soldi
Mientras yo en el estudio intento hacer dinero
Saremo liberi o morti
Seremos libres o muertos
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
Como si fuéramos Clyde y Bonnie (uo-oh-oh)
Ti ho vista cento volte dire "Basta"
Te he visto cien veces decir "Basta"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Pero ya-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Sé que vuelves a casa una hora después
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nosotros juntos es como si nunca envejeciéramos ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Que nos quedamos en esa foto de nosotros dos (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
En la que estás riendo y pones tus ojos sobre los míos
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Incluso cuando estás en lo tuyo (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Y yo tengo mis propios asuntos
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Estoy aquí para ti y tú estás aquí, no se necesitan palabras
Non puoi capire cosa provo io
Tu ne peux pas comprendre ce que je ressens
Le sensazioni quando ti ho vicina
Les sensations quand tu es près de moi
Quando mi sveglio di prima mattina
Quand je me réveille tôt le matin
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
Et que je ne te trouve pas dans le lit, toi qui te lèves tôt
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
Ton bonjour sur un bout de papier
E il tuo rossetto sopra a una lattina
Et ton rouge à lèvres sur une canette
Sei fuori donna, dentro ragazzina
Tu es une femme à l'extérieur, une fille à l'intérieur
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
Tu as la tête dans les nuages et un air insouciant
Questa vita è dura, ma non lo sai ancora
Cette vie est dure, mais tu ne le sais pas encore
Cammini scalza sopra gli scorpioni
Tu marches pieds nus sur les scorpions
Creatura pura, ingenua per natura
Créature pure, naïve par nature
Tu che credi ancora che vincano i buoni
Toi qui crois encore que les bons gagnent
Mi mandi fuori quando sto alla guida
Tu me rends fou quand je conduis
E penso a fare i money, faccia da rapina
Et je pense à faire de l'argent, avec un visage de voleur
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
Pendant que tu souris et regardes dehors, ébahie
Sopra gli aquiloni come una bambina
Sur les cerfs-volants comme une petite fille
Perdo la bussola quando il tuo corpo
Je perds le nord quand ton corps
È riflesso dentro gli occhi miei
Se reflète dans mes yeux
Ma queste strade so già dove portano
Mais je sais déjà où mènent ces routes
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Bébé, je connais par cœur tes grains de beauté
So che ogni giorno è la solita storia
Je sais que chaque jour c'est la même histoire
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
Tu te regardes dans le miroir et tu deviens paranoïaque
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Chaque fois tu voudrais refaire quelque chose
Ma giuro, a me piaci così come sei
Mais je jure, tu me plais telle que tu es
Ti ho vista cento volte dire "basta"
Je t'ai vue cent fois dire "assez"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Mais maintenant-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Je sais que tu rentres à la maison une heure plus tard
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nous ensemble, c'est comme si nous ne vieillissions jamais ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Nous sommes restés dans cette photo de nous deux (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Où tu ris et poses tes yeux sur les miens
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Même quand tu es sur tes gardes (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Et moi j'ai mes propres affaires
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Je suis là pour toi et tu es là, pas besoin de mots
Brilli come una cometa
Tu brilles comme une comète
Con quella faccia da dea
Avec ce visage de déesse
Manco dovresti essere qua
Tu ne devrais même pas être ici
Ma sopra ad una moneta
Mais sur une pièce de monnaie
Con te ogni giorno è il mio best day
Avec toi, chaque jour est mon meilleur jour
Voglio invecchiare con te, ehi
Je veux vieillir avec toi, eh
Magari morire ad L.A
Peut-être mourir à L.A
E dopo mettere il replay
Et ensuite mettre le replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
Cette vie, bébé, est un jeu de dés
Ma fin quando ci si fida andiamo
Mais tant qu'on se fait confiance, on y va
Ti farò da guida e se per caso cadi
Je serai ton guide et si par hasard tu tombes
Nella loro invidia, stringimi la mano
Dans leur envie, serre-moi la main
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
Si la haine est un virus, je tombe peu malade
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Parce que la vie m'a fait un cadeau
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
Avec toi qui es belle même habillée de manière négligée
La mia ispirazione come Frida Kahlo
Mon inspiration comme Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
Si avant de te rencontrer chaque histoire durait deux nuits
Con te, lo giuro, farei due marmocchi
Avec toi, je jure, je ferais deux gamins
Simili a me però con i tuoi occhi (uo-oh)
Semblables à moi mais avec tes yeux (uo-oh)
La casa piena di giochi
La maison pleine de jouets
Mentre io in studio provo a fare i soldi
Pendant que je suis en studio à essayer de faire de l'argent
Saremo liberi o morti
Nous serons libres ou morts
Come se fossimo Clyde e Bonnie (uo-oh-oh)
Comme si nous étions Clyde et Bonnie (uo-oh-oh)
Ti ho vista cento volte dire "Basta"
Je t'ai vue cent fois dire "assez"
Ma ormai-ahi-ahi-ahi
Mais maintenant-ahi-ahi-ahi
So che torni a casa un'ora dopo
Je sais que tu rentres à la maison une heure plus tard
Noi che assieme è come se non invecchiassimo mai ahi-ahi-ahi
Nous ensemble, c'est comme si nous ne vieillissions jamais ahi-ahi-ahi
Che siamo rimasti in quella foto di noi due (uo-oh)
Nous sommes restés dans cette photo de nous deux (uo-oh)
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Où tu ris et poses tes yeux sur les miens
Anche quando stai sulle tue (uo-oh)
Même quand tu es sur tes gardes (uo-oh)
E io c'ho i fatti miei
Et moi j'ai mes propres affaires
Per te ci sono e tu ci sei, non servono parole
Je suis là pour toi et tu es là, pas besoin de mots

Wissenswertes über das Lied Quella Foto Di Noi Due von Emis Killa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Quella Foto Di Noi Due” von Emis Killa veröffentlicht?
Emis Killa hat das Lied auf den Alben “Supereroe” im Jahr 2018 und “17” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quella Foto Di Noi Due” von Emis Killa komponiert?
Das Lied “Quella Foto Di Noi Due” von Emis Killa wurde von Emiliano Rudolf Giambelli komponiert.

Beliebteste Lieder von Emis Killa

Andere Künstler von Hip Hop/Rap