Je voulais te blesser
Piquer ton orgueil
Dent pour dent, œil pour œil
C'était n'importe quoi
Sauver les apparences
Vu les circonstances
Prendre de la distance
Et m'éloigner de toi
Ton SMS dans l'trafic
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
Les allers, les retours
À l'envers, à rebours
Refaisons leur parcours, tu sais
Qu'elle n'était rien pour moi
Je reviens te chercher
Et dans un commun élan
Nous sommes attirés comme le seraient
Deux aimants
Je reviens te chercher
Et dans un commun élan
Nous sommes attirés comme le seraient
Deux aimants
Fini les petits jeux
Fini les contrejours
Les griefs silencieux
Et les flous dangereux
Finie la comédie
Et la parodie
D'un pseudo-paradis, tu sais
Qu'elle n'était rien pour moi
Je reviens te chercher
Et dans un commun élan
Nous sommes attirés comme le seraient
Deux aimants
Je reviens te chercher
Et dans un commun élan
Nous sommes attirés comme le seraient
Deux aimants
Deux aimants (deux aimants)
Deux aimants (deux aimants)
Je voulais te blesser
Ich wollte dich verletzen
Piquer ton orgueil
Deinen Stolz stechen
Dent pour dent, œil pour œil
Zahn um Zahn, Auge um Auge
C'était n'importe quoi
Es war egal was
Sauver les apparences
Den Schein wahren
Vu les circonstances
Angesichts der Umstände
Prendre de la distance
Abstand nehmen
Et m'éloigner de toi
Und mich von dir entfernen
Ton SMS dans l'trafic
Deine SMS im Verkehr
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
Du sagst, du denkst die ganze Zeit an mich
Les allers, les retours
Die Hin- und Rückfahrten
À l'envers, à rebours
Rückwärts, gegen die Zeit
Refaisons leur parcours, tu sais
Lass uns ihren Weg nochmal gehen, du weißt
Qu'elle n'était rien pour moi
Sie bedeutete mir nichts
Je reviens te chercher
Ich komme zurück, um dich zu holen
Et dans un commun élan
Und in einem gemeinsamen Schwung
Nous sommes attirés comme le seraient
Wir werden angezogen wie es wären
Deux aimants
Zwei Magnete
Je reviens te chercher
Ich komme zurück, um dich zu holen
Et dans un commun élan
Und in einem gemeinsamen Schwung
Nous sommes attirés comme le seraient
Wir werden angezogen wie es wären
Deux aimants
Zwei Magnete
Fini les petits jeux
Schluss mit den kleinen Spielen
Fini les contrejours
Schluss mit den Gegenlichtern
Les griefs silencieux
Die stillen Vorwürfe
Et les flous dangereux
Und die gefährlichen Unschärfen
Finie la comédie
Schluss mit der Komödie
Et la parodie
Und der Parodie
D'un pseudo-paradis, tu sais
Eines Pseudo-Paradieses, du weißt
Qu'elle n'était rien pour moi
Sie bedeutete mir nichts
Je reviens te chercher
Ich komme zurück, um dich zu holen
Et dans un commun élan
Und in einem gemeinsamen Schwung
Nous sommes attirés comme le seraient
Wir werden angezogen wie es wären
Deux aimants
Zwei Magnete
Je reviens te chercher
Ich komme zurück, um dich zu holen
Et dans un commun élan
Und in einem gemeinsamen Schwung
Nous sommes attirés comme le seraient
Wir werden angezogen wie es wären
Deux aimants
Zwei Magnete
Deux aimants (deux aimants)
Zwei Magnete (zwei Magnete)
Deux aimants (deux aimants)
Zwei Magnete (zwei Magnete)
Je voulais te blesser
Eu queria te machucar
Piquer ton orgueil
Ferir o teu orgulho
Dent pour dent, œil pour œil
Dente por dente, olho por olho
C'était n'importe quoi
Era qualquer coisa
Sauver les apparences
Salvar as aparências
Vu les circonstances
Dadas as circunstâncias
Prendre de la distance
Tomar distância
Et m'éloigner de toi
E me afastar de você
Ton SMS dans l'trafic
Sua mensagem no trânsito
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
Você diz, você pensa em mim o tempo todo
Les allers, les retours
As idas e vindas
À l'envers, à rebours
Ao contrário, ao revés
Refaisons leur parcours, tu sais
Refazemos o caminho deles, você sabe
Qu'elle n'était rien pour moi
Que ela não era nada para mim
Je reviens te chercher
Eu volto para te buscar
Et dans un commun élan
E em um impulso comum
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como seriam
Deux aimants
Dois ímãs
Je reviens te chercher
Eu volto para te buscar
Et dans un commun élan
E em um impulso comum
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como seriam
Deux aimants
Dois ímãs
Fini les petits jeux
Acabaram os joguinhos
Fini les contrejours
Acabaram os contraluzes
Les griefs silencieux
As queixas silenciosas
Et les flous dangereux
E os perigosos desfocados
Finie la comédie
Acabou a comédia
Et la parodie
E a paródia
D'un pseudo-paradis, tu sais
De um pseudo-paraíso, você sabe
Qu'elle n'était rien pour moi
Que ela não era nada para mim
Je reviens te chercher
Eu volto para te buscar
Et dans un commun élan
E em um impulso comum
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como seriam
Deux aimants
Dois ímãs
Je reviens te chercher
Eu volto para te buscar
Et dans un commun élan
E em um impulso comum
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como seriam
Deux aimants
Dois ímãs
Deux aimants (deux aimants)
Dois ímãs (dois ímãs)
Deux aimants (deux aimants)
Dois ímãs (dois ímãs)
Je voulais te blesser
I wanted to hurt you
Piquer ton orgueil
Prick your pride
Dent pour dent, œil pour œil
Tooth for tooth, eye for eye
C'était n'importe quoi
It was nonsense
Sauver les apparences
Save appearances
Vu les circonstances
Given the circumstances
Prendre de la distance
Take some distance
Et m'éloigner de toi
And move away from you
Ton SMS dans l'trafic
Your text in the traffic
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
You say, you think about me all the time
Les allers, les retours
The comings and goings
À l'envers, à rebours
Backwards, in reverse
Refaisons leur parcours, tu sais
Let's retrace their path, you know
Qu'elle n'était rien pour moi
That she meant nothing to me
Je reviens te chercher
I'm coming back to get you
Et dans un commun élan
And in a common momentum
Nous sommes attirés comme le seraient
We are attracted as would be
Deux aimants
Two magnets
Je reviens te chercher
I'm coming back to get you
Et dans un commun élan
And in a common momentum
Nous sommes attirés comme le seraient
We are attracted as would be
Deux aimants
Two magnets
Fini les petits jeux
No more little games
Fini les contrejours
No more backlights
Les griefs silencieux
The silent grievances
Et les flous dangereux
And the dangerous blurs
Finie la comédie
No more comedy
Et la parodie
And parody
D'un pseudo-paradis, tu sais
Of a pseudo-paradise, you know
Qu'elle n'était rien pour moi
That she meant nothing to me
Je reviens te chercher
I'm coming back to get you
Et dans un commun élan
And in a common momentum
Nous sommes attirés comme le seraient
We are attracted as would be
Deux aimants
Two magnets
Je reviens te chercher
I'm coming back to get you
Et dans un commun élan
And in a common momentum
Nous sommes attirés comme le seraient
We are attracted as would be
Deux aimants
Two magnets
Deux aimants (deux aimants)
Two magnets (two magnets)
Deux aimants (deux aimants)
Two magnets (two magnets)
Je voulais te blesser
Quería hacerte daño
Piquer ton orgueil
Herir tu orgullo
Dent pour dent, œil pour œil
Diente por diente, ojo por ojo
C'était n'importe quoi
Era cualquier cosa
Sauver les apparences
Salvar las apariencias
Vu les circonstances
Dadas las circunstancias
Prendre de la distance
Tomar distancia
Et m'éloigner de toi
Y alejarme de ti
Ton SMS dans l'trafic
Tu SMS en el tráfico
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
Dices, piensas en mí todo el tiempo
Les allers, les retours
Las idas, las vueltas
À l'envers, à rebours
Al revés, al revés
Refaisons leur parcours, tu sais
Rehagamos su recorrido, sabes
Qu'elle n'était rien pour moi
Que ella no significaba nada para mí
Je reviens te chercher
Vuelvo a buscarte
Et dans un commun élan
Y en un impulso común
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como lo serían
Deux aimants
Dos imanes
Je reviens te chercher
Vuelvo a buscarte
Et dans un commun élan
Y en un impulso común
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como lo serían
Deux aimants
Dos imanes
Fini les petits jeux
Se acabaron los pequeños juegos
Fini les contrejours
Se acabaron los contraluces
Les griefs silencieux
Los agravios silenciosos
Et les flous dangereux
Y los desenfoques peligrosos
Finie la comédie
Se acabó la comedia
Et la parodie
Y la parodia
D'un pseudo-paradis, tu sais
De un pseudo-paraíso, sabes
Qu'elle n'était rien pour moi
Que ella no significaba nada para mí
Je reviens te chercher
Vuelvo a buscarte
Et dans un commun élan
Y en un impulso común
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como lo serían
Deux aimants
Dos imanes
Je reviens te chercher
Vuelvo a buscarte
Et dans un commun élan
Y en un impulso común
Nous sommes attirés comme le seraient
Somos atraídos como lo serían
Deux aimants
Dos imanes
Deux aimants (deux aimants)
Dos imanes (dos imanes)
Deux aimants (deux aimants)
Dos imanes (dos imanes)
Je voulais te blesser
Volevo ferirti
Piquer ton orgueil
Pungere il tuo orgoglio
Dent pour dent, œil pour œil
Dente per dente, occhio per occhio
C'était n'importe quoi
Era qualsiasi cosa
Sauver les apparences
Salvare le apparenze
Vu les circonstances
Viste le circostanze
Prendre de la distance
Prendere le distanze
Et m'éloigner de toi
E allontanarmi da te
Ton SMS dans l'trafic
Il tuo SMS nel traffico
Tu dis, tu penses à moi tout l'temps
Dici, pensi a me tutto il tempo
Les allers, les retours
Le andate, i ritorni
À l'envers, à rebours
Al contrario, al contrario
Refaisons leur parcours, tu sais
Rifacciamo il loro percorso, sai
Qu'elle n'était rien pour moi
Che lei non era nulla per me
Je reviens te chercher
Torno a cercarti
Et dans un commun élan
E in un comune slancio
Nous sommes attirés comme le seraient
Siamo attratti come lo sarebbero
Deux aimants
Due magneti
Je reviens te chercher
Torno a cercarti
Et dans un commun élan
E in un comune slancio
Nous sommes attirés comme le seraient
Siamo attratti come lo sarebbero
Deux aimants
Due magneti
Fini les petits jeux
Finiti i piccoli giochi
Fini les contrejours
Finiti i controluce
Les griefs silencieux
I rancori silenziosi
Et les flous dangereux
E i pericoli sfocati
Finie la comédie
Finita la commedia
Et la parodie
E la parodia
D'un pseudo-paradis, tu sais
Di un finto paradiso, sai
Qu'elle n'était rien pour moi
Che lei non era nulla per me
Je reviens te chercher
Torno a cercarti
Et dans un commun élan
E in un comune slancio
Nous sommes attirés comme le seraient
Siamo attratti come lo sarebbero
Deux aimants
Due magneti
Je reviens te chercher
Torno a cercarti
Et dans un commun élan
E in un comune slancio
Nous sommes attirés comme le seraient
Siamo attratti come lo sarebbero
Deux aimants
Due magneti
Deux aimants (deux aimants)
Due magneti (due magneti)
Deux aimants (deux aimants)
Due magneti (due magneti)