Quelqu'un qui m'ressemble

Arnold Turboust, Etienne Daho

Liedtexte Übersetzung

On s'ressemble
C'est fou c'qu'on ressent
Du moins, c'est ce qu'il me semble
On s'ressemble
On est bien ensemble
Et quoiqu'on en pense
Être ensemble en confidence
Est pure chance
On s'ressent
C'est à n'y rien comprendre
Tant on se ressemble
On s'ressent
Qui s'ressemble se rassemble
Qui s'ressemble s'assemble
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble

On s'ressemble
C'est fou c'qu'on ressent
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
On s'ressemble
Et puis se confondre
À la nuit, se fondre
Seul dans cet hôtel à Londres
Me morfondre
Plus de comptes à rendre
Ne plus se surprendre
Ailleurs, se méprendre
Se détendre
Qui s'accorde
Se raccorde
Et se désaccorde
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble

(Pourquoi nos yeux sont un index?)

Plus de comptes à rendre
Ailleurs se méprendre
Même ailleurs s'éprendre
S'en défendre
Qui s'ressemble
Se rassemble
Et se désassemble
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Mais tu r'viens

On s'ressemble
Wir ähneln uns
C'est fou c'qu'on ressent
Es ist verrückt, was wir fühlen
Du moins, c'est ce qu'il me semble
Zumindest scheint es mir so
On s'ressemble
Wir ähneln uns
On est bien ensemble
Wir sind gut zusammen
Et quoiqu'on en pense
Und was auch immer man denkt
Être ensemble en confidence
Vertraulich zusammen zu sein
Est pure chance
Ist reines Glück
On s'ressent
Wir fühlen uns
C'est à n'y rien comprendre
Es ist unverständlich
Tant on se ressemble
So sehr ähneln wir uns
On s'ressent
Wir fühlen uns
Qui s'ressemble se rassemble
Wer sich ähnelt, versammelt sich
Qui s'ressemble s'assemble
Wer sich ähnelt, vereint sich
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble
Ich suchte überall jemanden, der mir ähnelt
On s'ressemble
Wir ähneln uns
C'est fou c'qu'on ressent
Es ist verrückt, was wir fühlen
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
Zumindest scheint es uns so
On s'ressemble
Wir ähneln uns
Et puis se confondre
Und dann sich verwechseln
À la nuit, se fondre
In der Nacht verschmelzen
Seul dans cet hôtel à Londres
Allein in diesem Hotel in London
Me morfondre
Sich grämen
Plus de comptes à rendre
Keine Rechenschaft mehr ablegen
Ne plus se surprendre
Sich nicht mehr überraschen
Ailleurs, se méprendre
Sich woanders irren
Se détendre
Sich entspannen
Qui s'accorde
Wer übereinstimmt
Se raccorde
Stimmt überein
Et se désaccorde
Und stimmt nicht überein
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble
Suche woanders jemanden, der dir ähnelt
(Pourquoi nos yeux sont un index?)
(Warum sind unsere Augen ein Index?)
Plus de comptes à rendre
Keine Rechenschaft mehr ablegen
Ailleurs se méprendre
Sich woanders irren
Même ailleurs s'éprendre
Sogar woanders verlieben
S'en défendre
Sich dagegen wehren
Qui s'ressemble
Wer sich ähnelt
Se rassemble
Versammelt sich
Et se désassemble
Und zerlegt sich
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Geh woanders hin und mach, was mir gefällt
Mais tu r'viens
Aber du kommst zurück
On s'ressemble
Nós nos parecemos
C'est fou c'qu'on ressent
É incrível o que sentimos
Du moins, c'est ce qu'il me semble
Pelo menos, é o que me parece
On s'ressemble
Nós nos parecemos
On est bien ensemble
Estamos bem juntos
Et quoiqu'on en pense
E não importa o que pensamos
Être ensemble en confidence
Estar juntos em confidência
Est pure chance
É pura sorte
On s'ressent
Nós nos sentimos
C'est à n'y rien comprendre
É incompreensível
Tant on se ressemble
Tanto que nos parecemos
On s'ressent
Nós nos sentimos
Qui s'ressemble se rassemble
Quem se parece se reúne
Qui s'ressemble s'assemble
Quem se parece se junta
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble
Eu estava procurando alguém que se parecesse comigo
On s'ressemble
Nós nos parecemos
C'est fou c'qu'on ressent
É incrível o que sentimos
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
Pelo menos, é o que nos parece
On s'ressemble
Nós nos parecemos
Et puis se confondre
E então nos confundimos
À la nuit, se fondre
Na noite, nos fundimos
Seul dans cet hôtel à Londres
Sozinho neste hotel em Londres
Me morfondre
Me lamentando
Plus de comptes à rendre
Sem mais contas a prestar
Ne plus se surprendre
Não mais se surpreender
Ailleurs, se méprendre
Em outro lugar, se enganar
Se détendre
Relaxar
Qui s'accorde
Quem concorda
Se raccorde
Se conecta
Et se désaccorde
E se desconecta
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble
Procurar em outro lugar alguém que se pareça com você
(Pourquoi nos yeux sont un index?)
(Por que nossos olhos são um índice?)
Plus de comptes à rendre
Sem mais contas a prestar
Ailleurs se méprendre
Em outro lugar se enganar
Même ailleurs s'éprendre
Mesmo em outro lugar se apaixonar
S'en défendre
Se defender
Qui s'ressemble
Quem se parece
Se rassemble
Se reúne
Et se désassemble
E se desmonta
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Ir embora para fazer o que bem entender
Mais tu r'viens
Mas você volta
On s'ressemble
We resemble each other
C'est fou c'qu'on ressent
It's crazy what we feel
Du moins, c'est ce qu'il me semble
At least, that's what it seems to me
On s'ressemble
We resemble each other
On est bien ensemble
We are good together
Et quoiqu'on en pense
And whatever we think
Être ensemble en confidence
Being together in confidence
Est pure chance
Is pure luck
On s'ressent
We feel each other
C'est à n'y rien comprendre
It's incomprehensible
Tant on se ressemble
How much we resemble each other
On s'ressent
We feel each other
Qui s'ressemble se rassemble
Who resembles, gathers
Qui s'ressemble s'assemble
Who resembles, assembles
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble
I was looking everywhere for someone who resembles me
On s'ressemble
We resemble each other
C'est fou c'qu'on ressent
It's crazy what we feel
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
At least, that's what it seems to us
On s'ressemble
We resemble each other
Et puis se confondre
And then to confuse
À la nuit, se fondre
To melt into the night
Seul dans cet hôtel à Londres
Alone in this hotel in London
Me morfondre
To mope
Plus de comptes à rendre
No more accounts to give
Ne plus se surprendre
No more surprises
Ailleurs, se méprendre
Elsewhere, to misunderstand
Se détendre
To relax
Qui s'accorde
Who agrees
Se raccorde
Reconnects
Et se désaccorde
And disagrees
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble
Looking elsewhere for someone who resembles you
(Pourquoi nos yeux sont un index?)
(Why are our eyes an index?)
Plus de comptes à rendre
No more accounts to give
Ailleurs se méprendre
Elsewhere to misunderstand
Même ailleurs s'éprendre
Even elsewhere to fall in love
S'en défendre
To defend oneself
Qui s'ressemble
Who resembles
Se rassemble
Gathers
Et se désassemble
And disassembles
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Break away elsewhere to do as I please
Mais tu r'viens
But you come back
On s'ressemble
Nos parecemos
C'est fou c'qu'on ressent
Es increíble lo que sentimos
Du moins, c'est ce qu'il me semble
Al menos, eso es lo que me parece
On s'ressemble
Nos parecemos
On est bien ensemble
Estamos bien juntos
Et quoiqu'on en pense
Y no importa lo que piensen
Être ensemble en confidence
Estar juntos en confianza
Est pure chance
Es pura suerte
On s'ressent
Nos sentimos
C'est à n'y rien comprendre
Es incomprensible
Tant on se ressemble
Cuánto nos parecemos
On s'ressent
Nos sentimos
Qui s'ressemble se rassemble
Quien se parece se reúne
Qui s'ressemble s'assemble
Quien se parece se une
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble
Buscaba por todas partes a alguien que se me pareciera
On s'ressemble
Nos parecemos
C'est fou c'qu'on ressent
Es increíble lo que sentimos
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
Al menos, eso es lo que nos parece
On s'ressemble
Nos parecemos
Et puis se confondre
Y luego confundirse
À la nuit, se fondre
En la noche, fundirse
Seul dans cet hôtel à Londres
Solo en este hotel en Londres
Me morfondre
Desesperarse
Plus de comptes à rendre
No más cuentas que rendir
Ne plus se surprendre
No más sorpresas
Ailleurs, se méprendre
En otro lugar, equivocarse
Se détendre
Relajarse
Qui s'accorde
Quien se pone de acuerdo
Se raccorde
Se conecta
Et se désaccorde
Y se desconecta
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble
Buscar en otro lugar a alguien que se te parezca
(Pourquoi nos yeux sont un index?)
(¿Por qué nuestros ojos son un índice?)
Plus de comptes à rendre
No más cuentas que rendir
Ailleurs se méprendre
En otro lugar equivocarse
Même ailleurs s'éprendre
Incluso en otro lugar enamorarse
S'en défendre
Defenderse
Qui s'ressemble
Quien se parece
Se rassemble
Se reúne
Et se désassemble
Y se desmonta
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Irme a otro lugar a hacer lo que me parezca
Mais tu r'viens
Pero vuelves
On s'ressemble
Ci assomigliamo
C'est fou c'qu'on ressent
È pazzesco quello che sentiamo
Du moins, c'est ce qu'il me semble
Almeno, è quello che mi sembra
On s'ressemble
Ci assomigliamo
On est bien ensemble
Stiamo bene insieme
Et quoiqu'on en pense
E non importa cosa pensiamo
Être ensemble en confidence
Essere insieme in confidenza
Est pure chance
È pura fortuna
On s'ressent
Ci sentiamo
C'est à n'y rien comprendre
È incomprensibile
Tant on se ressemble
Quanto ci assomigliamo
On s'ressent
Ci sentiamo
Qui s'ressemble se rassemble
Chi si assomiglia si raduna
Qui s'ressemble s'assemble
Chi si assomiglia si unisce
J'cherchais partout quelqu'un qui m'ressemble
Cercavo ovunque qualcuno che mi assomigliasse
On s'ressemble
Ci assomigliamo
C'est fou c'qu'on ressent
È pazzesco quello che sentiamo
Du moins, c'est ce qu'il nous semble
Almeno, è quello che ci sembra
On s'ressemble
Ci assomigliamo
Et puis se confondre
E poi confondersi
À la nuit, se fondre
Nella notte, fondersi
Seul dans cet hôtel à Londres
Solo in questo hotel a Londra
Me morfondre
Mi deprimo
Plus de comptes à rendre
Niente più conti da rendere
Ne plus se surprendre
Non sorprendersi più
Ailleurs, se méprendre
Altrove, sbagliare
Se détendre
Rilassarsi
Qui s'accorde
Chi si accorda
Se raccorde
Si ricollega
Et se désaccorde
E si disaccorda
Chercher ailleurs quelqu'un qui t'ressemble
Cercare altrove qualcuno che ti assomigli
(Pourquoi nos yeux sont un index?)
(Perché i nostri occhi sono un indice?)
Plus de comptes à rendre
Niente più conti da rendere
Ailleurs se méprendre
Altrove sbagliare
Même ailleurs s'éprendre
Anche altrove innamorarsi
S'en défendre
Difendersi
Qui s'ressemble
Chi si assomiglia
Se rassemble
Si raduna
Et se désassemble
E si disassembla
S'casser ailleurs faire ce que bon me semble
Andare altrove a fare quello che mi pare
Mais tu r'viens
Ma tu ritorni

Wissenswertes über das Lied Quelqu'un qui m'ressemble von Étienne Daho

Auf welchen Alben wurde das Lied “Quelqu'un qui m'ressemble” von Étienne Daho veröffentlicht?
Étienne Daho hat das Lied auf den Alben “Pop Satori” im Jahr 1986, “Live Ed” im Jahr 1989 und “Paris Ailleurs” im Jahr 1991 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quelqu'un qui m'ressemble” von Étienne Daho komponiert?
Das Lied “Quelqu'un qui m'ressemble” von Étienne Daho wurde von Arnold Turboust, Etienne Daho komponiert.

Beliebteste Lieder von Étienne Daho

Andere Künstler von Pop