Problemi Con Tutti (Giuda)

Federico Leonardo Lucia, Paolo Antonacci, Davide Simonetta, Jacopo D'Amico, Edwyn Roberts

Liedtexte Übersetzung

Ad affittare il mio castello non diventi re
Ma per karitè, faccio piovere
Sul tuo vino démodé
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
Sei Medioevo, non rinasci me
Mania, tatuato in policromia
Ho le vele quindi volo come Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Vai via, vai via, vai via
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Non bevo se è già aperta la bottiglia

(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
Per ogni Giuda un Gesù
Non perdere tempo a salvarmi

Ho problemi con tutti
Problemi con tutti
Problemi con tutti
Per ogni Giuda un Gesù
Per ogni bandito una macchina blu

Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
Mi dici le cose cattive, abrasive
Ma dai, e mi fanno ridere
Sesso facile, col senso debole
Siamo tutti giochi di pote-
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Sei venuta o solo lacrime?

(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
Per ogni Giuda un Gesù
Non perdere tempo a salvarmi

Ho problemi con tutti
Problemi con tutti
Problemi con tutti
Per ogni Giuda un Gesù
Non perdere tempo a salvarmi

Ho problemi con tutti
Problemi con tutti
Problemi con tutti
Per ogni Giuda un Gesù
Per ogni bandito una macchina blu

Ad affittare il mio castello non diventi re
Wenn ich meine Burg vermiete, wirst du nicht König
Ma per karitè, faccio piovere
Aber aus Barmherzigkeit lasse ich es regnen
Sul tuo vino démodé
Auf deinen altmodischen Wein
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
Du betrügst mich nicht einmal, wenn du als ich wiedergeboren wirst
Sei Medioevo, non rinasci me
Du bist Mittelalter, du wirst nicht als ich wiedergeboren
Mania, tatuato in policromia
Besessenheit, in Polychromie tätowiert
Ho le vele quindi volo come Scampia
Ich habe Segel, also fliege ich wie Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Zu viel Zucker unter meiner Zunge
Vai via, vai via, vai via
Geh weg, geh weg, geh weg
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Feldwebel, bitte, das Zeug? Nicht meins
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
Darf ich fragen, waren Sie schon mal in der Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Ok, ich vertraue nicht einmal meiner Familie
Non bevo se è già aperta la bottiglia
Ich trinke nicht, wenn die Flasche schon geöffnet ist
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Sie machen Fotos von mir, während ich sterbe
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Christus, was soll ich tun?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Ich würde mich gerne alleine hier fühlen
Per ogni Giuda un Gesù
Für jeden Judas ein Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Verschwende keine Zeit, mich zu retten
Ho problemi con tutti
Ich habe Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Per ogni Giuda un Gesù
Für jeden Judas ein Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
Für jeden Banditen ein blaues Auto
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
In meinem Auto waren die Fenster nie das Einzige, was getönt war
Mi dici le cose cattive, abrasive
Du sagst mir böse, abrasive Dinge
Ma dai, e mi fanno ridere
Aber komm schon, sie bringen mich zum Lachen
Sesso facile, col senso debole
Einfacher Sex, mit schwachem Sinn
Siamo tutti giochi di pote-
Wir sind alle Machtspiele-
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Dein Körper auf meinem Parkett
Sei venuta o solo lacrime?
Bist du gekommen oder nur Tränen?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Sie machen Fotos von mir, während ich sterbe
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Christus, was soll ich tun?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Ich würde mich gerne alleine hier fühlen
Per ogni Giuda un Gesù
Für jeden Judas ein Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Verschwende keine Zeit, mich zu retten
Ho problemi con tutti
Ich habe Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Per ogni Giuda un Gesù
Für jeden Judas ein Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Verschwende keine Zeit, mich zu retten
Ho problemi con tutti
Ich habe Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Problemi con tutti
Probleme mit allen
Per ogni Giuda un Gesù
Für jeden Judas ein Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
Für jeden Banditen ein blaues Auto
Ad affittare il mio castello non diventi re
Alugar o meu castelo não te torna rei
Ma per karitè, faccio piovere
Mas por caridade, faço chover
Sul tuo vino démodé
No teu vinho démodé
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
Não me enganas mesmo que renasças como eu
Sei Medioevo, non rinasci me
És Idade Média, não renasces como eu
Mania, tatuato in policromia
Mania, tatuado em policromia
Ho le vele quindi volo come Scampia
Tenho velas então voo como Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Muito açúcar debaixo da minha língua
Vai via, vai via, vai via
Vai embora, vai embora, vai embora
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Marechal, por favor, aquela coisa? Não é minha
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
Permite a pergunta, já esteve na Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Ok, não confio nem na família
Non bevo se è già aperta la bottiglia
Não bebo se a garrafa já estiver aberta
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ai, ai, ai, ai) Tiram-me fotos enquanto morro
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ai, ai, ai, ai) Cristo, o que devo fazer?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
(Ai, ai, ai, ai) Eu gostaria de me sentir sozinho aqui
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas um Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Não percas tempo a salvar-me
Ho problemi con tutti
Tenho problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas um Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
Para cada bandido um carro azul
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
No meu carro, os vidros nunca foram a única coisa fumê
Mi dici le cose cattive, abrasive
Dizes-me coisas más, abrasivas
Ma dai, e mi fanno ridere
Mas vá lá, fazem-me rir
Sesso facile, col senso debole
Sexo fácil, com sentido fraco
Siamo tutti giochi di pote-
Somos todos jogos de poder
Il tuo corpo sopra il mio parquet
O teu corpo sobre o meu parquet
Sei venuta o solo lacrime?
Vieste ou só lágrimas?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ai, ai, ai, ai) Tiram-me fotos enquanto morro
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ai, ai, ai, ai) Cristo, o que devo fazer?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
(Ai, ai, ai, ai) Eu gostaria de me sentir sozinho aqui
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas um Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Não percas tempo a salvar-me
Ho problemi con tutti
Tenho problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas um Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Não percas tempo a salvar-me
Ho problemi con tutti
Tenho problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Problemi con tutti
Problemas com todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas um Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
Para cada bandido um carro azul
Ad affittare il mio castello non diventi re
Renting my castle doesn't make you king
Ma per karitè, faccio piovere
But for charity, I make it rain
Sul tuo vino démodé
On your outdated wine
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
You don't even screw me over if you reincarnate me
Sei Medioevo, non rinasci me
You're Middle Ages, you don't reincarnate me
Mania, tatuato in policromia
Mania, tattooed in polychrome
Ho le vele quindi volo come Scampia
I have sails so I fly like Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Too much sugar under my tongue
Vai via, vai via, vai via
Go away, go away, go away
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Marshal come on, that stuff? Not mine
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
May I ask, have you ever been to Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Ok, I don't even trust my family
Non bevo se è già aperta la bottiglia
I don't drink if the bottle is already open
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ouch, ouch, ouch, ouch) They take pictures of me while I die
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ouch, ouch, ouch, ouch) Christ, what should I do?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
(Ouch, ouch, ouch, ouch) I would like to feel alone here
Per ogni Giuda un Gesù
For every Judas a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Don't waste time saving me
Ho problemi con tutti
I have problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For every Judas a Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
For every bandit a blue car
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
In my car the windows have never been the only smoked thing
Mi dici le cose cattive, abrasive
You tell me bad, abrasive things
Ma dai, e mi fanno ridere
But come on, and they make me laugh
Sesso facile, col senso debole
Easy sex, with weak sense
Siamo tutti giochi di pote-
We are all power games-
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Your body on my parquet
Sei venuta o solo lacrime?
Did you come or just tears?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ouch, ouch, ouch, ouch) They take pictures of me while I die
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ouch, ouch, ouch, ouch) Christ, what should I do?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
(Ouch, ouch, ouch, ouch) I would like to feel alone here
Per ogni Giuda un Gesù
For every Judas a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Don't waste time saving me
Ho problemi con tutti
I have problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For every Judas a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Don't waste time saving me
Ho problemi con tutti
I have problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For every Judas a Jesus
Per ogni bandito una macchina blu
For every bandit a blue car
Ad affittare il mio castello non diventi re
Al alquilar mi castillo no te conviertes en rey
Ma per karitè, faccio piovere
Pero por caridad, hago llover
Sul tuo vino démodé
Sobre tu vino pasado de moda
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
No me engañas ni siquiera si renaces como yo
Sei Medioevo, non rinasci me
Eres la Edad Media, no renaces como yo
Mania, tatuato in policromia
Manía, tatuado en policromía
Ho le vele quindi volo come Scampia
Tengo las velas así que vuelo como Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Demasiado azúcar debajo de mi lengua
Vai via, vai via, vai via
Vete, vete, vete
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Mariscal, por favor, ¿esa cosa? No es mía
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
¿Me permite la pregunta, alguna vez ha estado en la Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Ok, no confío ni en la familia
Non bevo se è già aperta la bottiglia
No bebo si la botella ya está abierta
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ay, ay, ay, ay) Me toman fotos mientras muero
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ay, ay, ay, ay) Cristo, ¿qué debo hacer?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
(Ay, ay, ay, ay) Me gustaría sentirme solo aquí
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas un Jesús
Non perdere tempo a salvarmi
No pierdas tiempo en salvarme
Ho problemi con tutti
Tengo problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas un Jesús
Per ogni bandito una macchina blu
Para cada bandido un coche azul
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
En mi coche, los cristales nunca han sido lo único ahumado
Mi dici le cose cattive, abrasive
Me dices cosas malas, abrasivas
Ma dai, e mi fanno ridere
Pero vamos, me hacen reír
Sesso facile, col senso debole
Sexo fácil, con sentido débil
Siamo tutti giochi di pote-
Todos somos juegos de poder-
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Tu cuerpo sobre mi parquet
Sei venuta o solo lacrime?
¿Has venido o solo lágrimas?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Ay, ay, ay, ay) Me toman fotos mientras muero
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Ay, ay, ay, ay) Cristo, ¿qué debo hacer?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
(Ay, ay, ay, ay) Me gustaría sentirme solo aquí
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas un Jesús
Non perdere tempo a salvarmi
No pierdas tiempo en salvarme
Ho problemi con tutti
Tengo problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas un Jesús
Non perdere tempo a salvarmi
No pierdas tiempo en salvarme
Ho problemi con tutti
Tengo problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Problemi con tutti
Problemas con todos
Per ogni Giuda un Gesù
Para cada Judas un Jesús
Per ogni bandito una macchina blu
Para cada bandido un coche azul
Ad affittare il mio castello non diventi re
En louant mon château, tu ne deviens pas roi
Ma per karitè, faccio piovere
Mais par charité, je fais pleuvoir
Sul tuo vino démodé
Sur ton vin démodé
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
Tu ne me baises même pas si tu renaissais moi
Sei Medioevo, non rinasci me
Tu es Moyen Âge, tu ne renaissais pas moi
Mania, tatuato in policromia
Manie, tatoué en polychromie
Ho le vele quindi volo come Scampia
J'ai les voiles donc je vole comme Scampia
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Trop de sucre sous ma langue
Vai via, vai via, vai via
Va-t'en, va-t'en, va-t'en
Maresciallo suvvia, quella roba? Non mia
Maréchal, allons, cette chose ? Pas la mienne
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz?
Permettez-moi de demander, avez-vous déjà été à Diaz ?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Ok, je ne fais même pas confiance à la famille
Non bevo se è già aperta la bottiglia
Je ne bois pas si la bouteille est déjà ouverte
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Ils me prennent en photo pendant que je meurs
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Christ, comment dois-je faire ?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) io vorrei sentirmi solo qui
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Je voudrais me sentir seul ici
Per ogni Giuda un Gesù
Pour chaque Judas un Jésus
Non perdere tempo a salvarmi
Ne perds pas de temps à me sauver
Ho problemi con tutti
J'ai des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Per ogni Giuda un Gesù
Pour chaque Judas un Jésus
Per ogni bandito una macchina blu
Pour chaque bandit une voiture bleue
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l'unica cosa fumè
Dans ma voiture, les vitres n'ont jamais été la seule chose fumée
Mi dici le cose cattive, abrasive
Tu me dis des choses méchantes, abrasives
Ma dai, e mi fanno ridere
Mais allez, et elles me font rire
Sesso facile, col senso debole
Sexe facile, avec un sens faible
Siamo tutti giochi di pote-
Nous sommes tous des jeux de pouvoir-
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Ton corps sur mon parquet
Sei venuta o solo lacrime?
Es-tu venue ou seulement des larmes ?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Mi fanno le foto mentre muoio
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Ils me prennent en photo pendant que je meurs
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Cristo, come devo fare?
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Christ, comment dois-je faire ?
(Ahi, ahi, ahi, ahi) Io vorrei sentirmi solo qui
(Aïe, aïe, aïe, aïe) Je voudrais me sentir seul ici
Per ogni Giuda un Gesù
Pour chaque Judas un Jésus
Non perdere tempo a salvarmi
Ne perds pas de temps à me sauver
Ho problemi con tutti
J'ai des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Per ogni Giuda un Gesù
Pour chaque Judas un Jésus
Non perdere tempo a salvarmi
Ne perds pas de temps à me sauver
Ho problemi con tutti
J'ai des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Problemi con tutti
Des problèmes avec tout le monde
Per ogni Giuda un Gesù
Pour chaque Judas un Jésus
Per ogni bandito una macchina blu
Pour chaque bandit une voiture bleue

Wissenswertes über das Lied Problemi Con Tutti (Giuda) von Fedez

Wann wurde das Lied “Problemi Con Tutti (Giuda)” von Fedez veröffentlicht?
Das Lied Problemi Con Tutti (Giuda) wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Disumano” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Problemi Con Tutti (Giuda)” von Fedez komponiert?
Das Lied “Problemi Con Tutti (Giuda)” von Fedez wurde von Federico Leonardo Lucia, Paolo Antonacci, Davide Simonetta, Jacopo D'Amico, Edwyn Roberts komponiert.

Beliebteste Lieder von Fedez

Andere Künstler von Hip Hop/Rap