Seul

Romano Musumarra, Luc Plamondon

Liedtexte Übersetzung

Tant de fois j'ai tenté
D'aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m'y suis fait mal

Tant de fois j'ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M'a remis en orbite

Tant de fois j'ai grimpé
Jusqu'au plus haut des cimes
Que je m'suis retrouvé
Seul au fond de l'abîme
Seul au fond de l'abîme

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant d'amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd'hui
Qu'on peut mourir demain

On a beau tout avoir
L'argent, l'amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l'on se retrouve seul
Seul au point de départ

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant de fois j'ai été
Jusqu'au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu'à ce que j'en crève
Que je continuerai
Que je continuerai

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Jamais, jamais
Je continuerai
Je continuerai
Peut-il jamais aimer

Tant de fois j'ai tenté
So oft habe ich versucht,
D'aller toucher les étoiles
Die Sterne zu berühren,
Que souvent en tombant
Dass ich oft beim Fallen
Je m'y suis fait mal
Mir wehgetan habe.
Tant de fois j'ai pensé
So oft habe ich gedacht,
Avoir franchi les limites
Die Grenzen überschritten zu haben,
Mais toujours une femme
Aber immer war eine Frau da,
M'a remis en orbite
Die mich wieder in die Umlaufbahn brachte.
Tant de fois j'ai grimpé
So oft bin ich geklettert,
Jusqu'au plus haut des cimes
Bis zum höchsten Gipfel,
Que je m'suis retrouvé
Dass ich mich wiederfand,
Seul au fond de l'abîme
Allein am Grund des Abgrunds,
Seul au fond de l'abîme
Allein am Grund des Abgrunds.
Celui qui n'a jamais été seul
Wer noch nie allein war,
Au moins une fois dans sa vie
Mindestens einmal in seinem Leben,
Seul au fond de son lit
Allein am Grund seines Bettes,
Seul au bout de la nuit
Allein am Ende der Nacht,
Celui qui n'a jamais été seul
Wer noch nie allein war,
Au moins une fois dans sa vie
Mindestens einmal in seinem Leben,
Peut-il seulement aimer
Kann er überhaupt lieben?
Peut-il aimer jamais
Kann er jemals lieben?
Tant d'amis sont partis
So viele Freunde sind gegangen,
Du jour au lendemain
Von einem Tag auf den anderen,
Que je sais aujourd'hui
Dass ich heute weiß,
Qu'on peut mourir demain
Dass wir morgen sterben können.
On a beau tout avoir
Man kann alles haben,
L'argent, l'amour, la gloire
Geld, Liebe, Ruhm,
Il y a toujours un soir
Aber es gibt immer einen Abend,
Où l'on se retrouve seul
Wo man sich allein wiederfindet,
Seul au point de départ
Allein am Ausgangspunkt.
Celui qui n'a jamais été seul
Wer noch nie allein war,
Au moins une fois dans sa vie
Mindestens einmal in seinem Leben,
Seul au fond de son lit
Allein am Grund seines Bettes,
Seul au bout de la nuit
Allein am Ende der Nacht,
Celui qui n'a jamais été seul
Wer noch nie allein war,
Au moins une fois dans sa vie
Mindestens einmal in seinem Leben,
Peut-il seulement aimer
Kann er überhaupt lieben?
Peut-il aimer jamais
Kann er jemals lieben?
Tant de fois j'ai été
So oft bin ich gegangen,
Jusqu'au bout de mes rêves
Bis zum Ende meiner Träume,
Que je continuerai
Dass ich weitermachen werde,
Jusqu'à ce que j'en crève
Bis ich daran zugrunde gehe,
Que je continuerai
Dass ich weitermachen werde,
Que je continuerai
Dass ich weitermachen werde.
Celui qui n'a jamais été seul
Wer noch nie allein war,
Au moins une fois dans sa vie
Mindestens einmal in seinem Leben,
Seul au fond de son lit
Allein am Grund seines Bettes,
Seul au bout de la nuit
Allein am Ende der Nacht,
Jamais, jamais
Nie, nie,
Peut-il seulement aimer
Kann er überhaupt lieben?
Jamais, jamais
Nie, nie,
Je continuerai
Ich werde weitermachen,
Je continuerai
Ich werde weitermachen,
Peut-il jamais aimer
Kann er jemals lieben?
Tant de fois j'ai tenté
Tantas vezes eu tentei
D'aller toucher les étoiles
Ir tocar as estrelas
Que souvent en tombant
Que muitas vezes ao cair
Je m'y suis fait mal
Eu me machuquei
Tant de fois j'ai pensé
Tantas vezes eu pensei
Avoir franchi les limites
Ter ultrapassado os limites
Mais toujours une femme
Mas sempre uma mulher
M'a remis en orbite
Me colocou de volta na órbita
Tant de fois j'ai grimpé
Tantas vezes eu escalei
Jusqu'au plus haut des cimes
Até o topo das montanhas
Que je m'suis retrouvé
Que acabei me encontrando
Seul au fond de l'abîme
Sozinho no fundo do abismo
Seul au fond de l'abîme
Sozinho no fundo do abismo
Celui qui n'a jamais été seul
Aquele que nunca esteve sozinho
Au moins une fois dans sa vie
Pelo menos uma vez na vida
Seul au fond de son lit
Sozinho no fundo da cama
Seul au bout de la nuit
Sozinho no fim da noite
Celui qui n'a jamais été seul
Aquele que nunca esteve sozinho
Au moins une fois dans sa vie
Pelo menos uma vez na vida
Peut-il seulement aimer
Ele pode realmente amar?
Peut-il aimer jamais
Ele pode amar alguma vez?
Tant d'amis sont partis
Tantos amigos se foram
Du jour au lendemain
De um dia para o outro
Que je sais aujourd'hui
Que eu sei hoje
Qu'on peut mourir demain
Que podemos morrer amanhã
On a beau tout avoir
Podemos ter tudo
L'argent, l'amour, la gloire
Dinheiro, amor, glória
Il y a toujours un soir
Mas sempre há uma noite
Où l'on se retrouve seul
Onde nos encontramos sozinhos
Seul au point de départ
Sozinhos no ponto de partida
Celui qui n'a jamais été seul
Aquele que nunca esteve sozinho
Au moins une fois dans sa vie
Pelo menos uma vez na vida
Seul au fond de son lit
Sozinho no fundo da cama
Seul au bout de la nuit
Sozinho no fim da noite
Celui qui n'a jamais été seul
Aquele que nunca esteve sozinho
Au moins une fois dans sa vie
Pelo menos uma vez na vida
Peut-il seulement aimer
Ele pode realmente amar?
Peut-il aimer jamais
Ele pode amar alguma vez?
Tant de fois j'ai été
Tantas vezes eu fui
Jusqu'au bout de mes rêves
Até o fim dos meus sonhos
Que je continuerai
Que eu continuarei
Jusqu'à ce que j'en crève
Até que eu morra
Que je continuerai
Que eu continuarei
Que je continuerai
Que eu continuarei
Celui qui n'a jamais été seul
Aquele que nunca esteve sozinho
Au moins une fois dans sa vie
Pelo menos uma vez na vida
Seul au fond de son lit
Sozinho no fundo da cama
Seul au bout de la nuit
Sozinho no fim da noite
Jamais, jamais
Nunca, nunca
Peut-il seulement aimer
Ele pode realmente amar?
Jamais, jamais
Nunca, nunca
Je continuerai
Eu continuarei
Je continuerai
Eu continuarei
Peut-il jamais aimer
Ele pode amar alguma vez?
Tant de fois j'ai tenté
So many times I've tried
D'aller toucher les étoiles
To reach for the stars
Que souvent en tombant
That often in falling
Je m'y suis fait mal
I've hurt myself
Tant de fois j'ai pensé
So many times I've thought
Avoir franchi les limites
I've crossed the limits
Mais toujours une femme
But always a woman
M'a remis en orbite
Has put me back in orbit
Tant de fois j'ai grimpé
So many times I've climbed
Jusqu'au plus haut des cimes
To the highest peaks
Que je m'suis retrouvé
That I've found myself
Seul au fond de l'abîme
Alone at the bottom of the abyss
Seul au fond de l'abîme
Alone at the bottom of the abyss
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone at the bottom of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Peut-il seulement aimer
Can he even love
Peut-il aimer jamais
Can he ever love
Tant d'amis sont partis
So many friends have left
Du jour au lendemain
From one day to the next
Que je sais aujourd'hui
That I know today
Qu'on peut mourir demain
That we can die tomorrow
On a beau tout avoir
We may have everything
L'argent, l'amour, la gloire
Money, love, glory
Il y a toujours un soir
There is always an evening
Où l'on se retrouve seul
Where we find ourselves alone
Seul au point de départ
Alone at the starting point
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone at the bottom of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Peut-il seulement aimer
Can he even love
Peut-il aimer jamais
Can he ever love
Tant de fois j'ai été
So many times I've been
Jusqu'au bout de mes rêves
To the end of my dreams
Que je continuerai
That I will continue
Jusqu'à ce que j'en crève
Until I die from it
Que je continuerai
That I will continue
Que je continuerai
That I will continue
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone at the bottom of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Jamais, jamais
Never, never
Peut-il seulement aimer
Can he even love
Jamais, jamais
Never, never
Je continuerai
I will continue
Je continuerai
I will continue
Peut-il jamais aimer
Can he ever love
Tant de fois j'ai tenté
Tantas veces he intentado
D'aller toucher les étoiles
Ir a tocar las estrellas
Que souvent en tombant
Que a menudo al caer
Je m'y suis fait mal
Me he lastimado
Tant de fois j'ai pensé
Tantas veces he pensado
Avoir franchi les limites
Haber cruzado los límites
Mais toujours une femme
Pero siempre una mujer
M'a remis en orbite
Me ha puesto de nuevo en órbita
Tant de fois j'ai grimpé
Tantas veces he escalado
Jusqu'au plus haut des cimes
Hasta la cima más alta
Que je m'suis retrouvé
Que me he encontrado
Seul au fond de l'abîme
Solo en el fondo del abismo
Seul au fond de l'abîme
Solo en el fondo del abismo
Celui qui n'a jamais été seul
Aquel que nunca ha estado solo
Au moins une fois dans sa vie
Al menos una vez en su vida
Seul au fond de son lit
Solo en el fondo de su cama
Seul au bout de la nuit
Solo al final de la noche
Celui qui n'a jamais été seul
Aquel que nunca ha estado solo
Au moins une fois dans sa vie
Al menos una vez en su vida
Peut-il seulement aimer
¿Puede realmente amar?
Peut-il aimer jamais
¿Puede amar alguna vez?
Tant d'amis sont partis
Tantos amigos se han ido
Du jour au lendemain
De un día para otro
Que je sais aujourd'hui
Que sé hoy
Qu'on peut mourir demain
Que podemos morir mañana
On a beau tout avoir
Podemos tenerlo todo
L'argent, l'amour, la gloire
El dinero, el amor, la gloria
Il y a toujours un soir
Siempre hay una noche
Où l'on se retrouve seul
Donde nos encontramos solos
Seul au point de départ
Solo en el punto de partida
Celui qui n'a jamais été seul
Aquel que nunca ha estado solo
Au moins une fois dans sa vie
Al menos una vez en su vida
Seul au fond de son lit
Solo en el fondo de su cama
Seul au bout de la nuit
Solo al final de la noche
Celui qui n'a jamais été seul
Aquel que nunca ha estado solo
Au moins une fois dans sa vie
Al menos una vez en su vida
Peut-il seulement aimer
¿Puede realmente amar?
Peut-il aimer jamais
¿Puede amar alguna vez?
Tant de fois j'ai été
Tantas veces he ido
Jusqu'au bout de mes rêves
Hasta el final de mis sueños
Que je continuerai
Que continuaré
Jusqu'à ce que j'en crève
Hasta que me muera
Que je continuerai
Que continuaré
Que je continuerai
Que continuaré
Celui qui n'a jamais été seul
Aquel que nunca ha estado solo
Au moins une fois dans sa vie
Al menos una vez en su vida
Seul au fond de son lit
Solo en el fondo de su cama
Seul au bout de la nuit
Solo al final de la noche
Jamais, jamais
Nunca, nunca
Peut-il seulement aimer
¿Puede realmente amar?
Jamais, jamais
Nunca, nunca
Je continuerai
Continuaré
Je continuerai
Continuaré
Peut-il jamais aimer
¿Puede amar alguna vez?
Tant de fois j'ai tenté
Tante volte ho provato
D'aller toucher les étoiles
Ad andare a toccare le stelle
Que souvent en tombant
Che spesso cadendo
Je m'y suis fait mal
Mi sono fatto male
Tant de fois j'ai pensé
Tante volte ho pensato
Avoir franchi les limites
Di aver superato i limiti
Mais toujours une femme
Ma sempre una donna
M'a remis en orbite
Mi ha rimesso in orbita
Tant de fois j'ai grimpé
Tante volte ho scalato
Jusqu'au plus haut des cimes
Fino alla cima più alta
Que je m'suis retrouvé
Che mi sono ritrovato
Seul au fond de l'abîme
Solo in fondo all'abisso
Seul au fond de l'abîme
Solo in fondo all'abisso
Celui qui n'a jamais été seul
Colui che non è mai stato solo
Au moins une fois dans sa vie
Almeno una volta nella sua vita
Seul au fond de son lit
Solo in fondo al suo letto
Seul au bout de la nuit
Solo alla fine della notte
Celui qui n'a jamais été seul
Colui che non è mai stato solo
Au moins une fois dans sa vie
Almeno una volta nella sua vita
Peut-il seulement aimer
Può amare davvero?
Peut-il aimer jamais
Può mai amare?
Tant d'amis sont partis
Tanti amici sono andati via
Du jour au lendemain
Dal giorno alla notte
Que je sais aujourd'hui
Che so oggi
Qu'on peut mourir demain
Che si può morire domani
On a beau tout avoir
Si può avere tutto
L'argent, l'amour, la gloire
Il denaro, l'amore, la gloria
Il y a toujours un soir
Ma c'è sempre una sera
Où l'on se retrouve seul
Dove ci si ritrova soli
Seul au point de départ
Soli al punto di partenza
Celui qui n'a jamais été seul
Colui che non è mai stato solo
Au moins une fois dans sa vie
Almeno una volta nella sua vita
Seul au fond de son lit
Solo in fondo al suo letto
Seul au bout de la nuit
Solo alla fine della notte
Celui qui n'a jamais été seul
Colui che non è mai stato solo
Au moins une fois dans sa vie
Almeno una volta nella sua vita
Peut-il seulement aimer
Può amare davvero?
Peut-il aimer jamais
Può mai amare?
Tant de fois j'ai été
Tante volte sono andato
Jusqu'au bout de mes rêves
Fino alla fine dei miei sogni
Que je continuerai
Che continuerò
Jusqu'à ce que j'en crève
Fino a quando non ne morirò
Que je continuerai
Che continuerò
Que je continuerai
Che continuerò
Celui qui n'a jamais été seul
Colui che non è mai stato solo
Au moins une fois dans sa vie
Almeno una volta nella sua vita
Seul au fond de son lit
Solo in fondo al suo letto
Seul au bout de la nuit
Solo alla fine della notte
Jamais, jamais
Mai, mai
Peut-il seulement aimer
Può amare davvero?
Jamais, jamais
Mai, mai
Je continuerai
Continuerò
Je continuerai
Continuerò
Peut-il jamais aimer
Può mai amare?
Tant de fois j'ai tenté
Begitu sering aku mencoba
D'aller toucher les étoiles
Untuk menyentuh bintang-bintang
Que souvent en tombant
Bahwa seringkali saat jatuh
Je m'y suis fait mal
Aku terluka
Tant de fois j'ai pensé
Begitu sering aku berpikir
Avoir franchi les limites
Sudah melewati batas
Mais toujours une femme
Namun selalu ada seorang wanita
M'a remis en orbite
Yang membawa aku kembali ke orbit
Tant de fois j'ai grimpé
Begitu sering aku mendaki
Jusqu'au plus haut des cimes
Hingga puncak tertinggi
Que je m'suis retrouvé
Bahwa aku menemukan diriku
Seul au fond de l'abîme
Sendirian di dasar jurang
Seul au fond de l'abîme
Sendirian di dasar jurang
Celui qui n'a jamais été seul
Orang yang belum pernah merasa sendirian
Au moins une fois dans sa vie
Setidaknya sekali dalam hidupnya
Seul au fond de son lit
Sendirian di dasar tempat tidurnya
Seul au bout de la nuit
Sendirian di ujung malam
Celui qui n'a jamais été seul
Orang yang belum pernah merasa sendirian
Au moins une fois dans sa vie
Setidaknya sekali dalam hidupnya
Peut-il seulement aimer
Bisakah dia benar-benar mencintai
Peut-il aimer jamais
Bisakah dia pernah mencintai
Tant d'amis sont partis
Begitu banyak teman yang pergi
Du jour au lendemain
Dari hari ke hari
Que je sais aujourd'hui
Bahwa aku tahu hari ini
Qu'on peut mourir demain
Bahwa kita bisa mati besok
On a beau tout avoir
Kita mungkin memiliki segalanya
L'argent, l'amour, la gloire
Uang, cinta, kemasyhuran
Il y a toujours un soir
Selalu ada malam
Où l'on se retrouve seul
Dimana kita merasa sendirian
Seul au point de départ
Sendirian di titik awal
Celui qui n'a jamais été seul
Orang yang belum pernah merasa sendirian
Au moins une fois dans sa vie
Setidaknya sekali dalam hidupnya
Seul au fond de son lit
Sendirian di dasar tempat tidurnya
Seul au bout de la nuit
Sendirian di ujung malam
Celui qui n'a jamais été seul
Orang yang belum pernah merasa sendirian
Au moins une fois dans sa vie
Setidaknya sekali dalam hidupnya
Peut-il seulement aimer
Bisakah dia benar-benar mencintai
Peut-il aimer jamais
Bisakah dia pernah mencintai
Tant de fois j'ai été
Begitu sering aku telah
Jusqu'au bout de mes rêves
Hingga ujung mimpi-mimpiku
Que je continuerai
Bahwa aku akan terus
Jusqu'à ce que j'en crève
Hingga aku mati
Que je continuerai
Bahwa aku akan terus
Que je continuerai
Bahwa aku akan terus
Celui qui n'a jamais été seul
Orang yang belum pernah merasa sendirian
Au moins une fois dans sa vie
Setidaknya sekali dalam hidupnya
Seul au fond de son lit
Sendirian di dasar tempat tidurnya
Seul au bout de la nuit
Sendirian di ujung malam
Jamais, jamais
Tidak pernah, tidak pernah
Peut-il seulement aimer
Bisakah dia benar-benar mencintai
Jamais, jamais
Tidak pernah, tidak pernah
Je continuerai
Aku akan terus
Je continuerai
Aku akan terus
Peut-il jamais aimer
Bisakah dia pernah mencintai
Tant de fois j'ai tenté
มากมายครั้งที่ฉันพยายาม
D'aller toucher les étoiles
ไปสัมผัสดาวดวง
Que souvent en tombant
ที่บ่อยครั้งที่ฉันตก
Je m'y suis fait mal
ฉันได้รับบาดเจ็บ
Tant de fois j'ai pensé
มากมายครั้งที่ฉันคิด
Avoir franchi les limites
ว่าฉันได้ผ่านขีดจำกัด
Mais toujours une femme
แต่มีผู้หญิงคนหนึ่งเสมอ
M'a remis en orbite
ที่ทำให้ฉันกลับมาในวงโคจร
Tant de fois j'ai grimpé
มากมายครั้งที่ฉันปีน
Jusqu'au plus haut des cimes
ไปถึงยอดสูงสุด
Que je m'suis retrouvé
ที่ฉันพบตัวเอง
Seul au fond de l'abîme
อยู่คนเดียวในที่ลึกสุด
Seul au fond de l'abîme
อยู่คนเดียวในที่ลึกสุด
Celui qui n'a jamais été seul
ผู้ที่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Au moins une fois dans sa vie
อย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต
Seul au fond de son lit
อยู่คนเดียวในที่นอน
Seul au bout de la nuit
อยู่คนเดียวในตอนดึก
Celui qui n'a jamais été seul
ผู้ที่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Au moins une fois dans sa vie
อย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต
Peut-il seulement aimer
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Peut-il aimer jamais
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Tant d'amis sont partis
มากมายเพื่อนที่ไป
Du jour au lendemain
จากวันหนึ่งไปสู่วันถัดไป
Que je sais aujourd'hui
ที่ฉันรู้วันนี้
Qu'on peut mourir demain
ว่าเราสามารถตายได้พรุ่งนี้
On a beau tout avoir
เราอาจมีทุกอย่าง
L'argent, l'amour, la gloire
เงิน, ความรัก, ความเป็นมา
Il y a toujours un soir
มีคืนหนึ่งเสมอ
Où l'on se retrouve seul
ที่เราพบตัวเองอยู่คนเดียว
Seul au point de départ
อยู่คนเดียวที่จุดเริ่มต้น
Celui qui n'a jamais été seul
ผู้ที่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Au moins une fois dans sa vie
อย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต
Seul au fond de son lit
อยู่คนเดียวในที่นอน
Seul au bout de la nuit
อยู่คนเดียวในตอนดึก
Celui qui n'a jamais été seul
ผู้ที่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Au moins une fois dans sa vie
อย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต
Peut-il seulement aimer
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Peut-il aimer jamais
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Tant de fois j'ai été
มากมายครั้งที่ฉันไป
Jusqu'au bout de mes rêves
ไปถึงสุดฝันของฉัน
Que je continuerai
ที่ฉันจะทำต่อไป
Jusqu'à ce que j'en crève
จนกว่าฉันจะตาย
Que je continuerai
ที่ฉันจะทำต่อไป
Que je continuerai
ที่ฉันจะทำต่อไป
Celui qui n'a jamais été seul
ผู้ที่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Au moins une fois dans sa vie
อย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต
Seul au fond de son lit
อยู่คนเดียวในที่นอน
Seul au bout de la nuit
อยู่คนเดียวในตอนดึก
Jamais, jamais
ไม่เคย, ไม่เคย
Peut-il seulement aimer
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Jamais, jamais
ไม่เคย, ไม่เคย
Je continuerai
ฉันจะทำต่อไป
Je continuerai
ฉันจะทำต่อไป
Peut-il jamais aimer
เขาสามารถรักได้หรือไม่
Tant de fois j'ai tenté
我尝试过很多次
D'aller toucher les étoiles
去触摸星星
Que souvent en tombant
经常在跌倒时
Je m'y suis fait mal
我受伤了
Tant de fois j'ai pensé
我想过很多次
Avoir franchi les limites
已经突破了极限
Mais toujours une femme
但总是有一个女人
M'a remis en orbite
把我重新放入轨道
Tant de fois j'ai grimpé
我爬过很多次
Jusqu'au plus haut des cimes
到达山峰的最高点
Que je m'suis retrouvé
我发现自己
Seul au fond de l'abîme
孤独地在深渊的底部
Seul au fond de l'abîme
孤独地在深渊的底部
Celui qui n'a jamais été seul
那个从未在生活中
Au moins une fois dans sa vie
至少一次感到孤独的人
Seul au fond de son lit
在床的底部孤独
Seul au bout de la nuit
在夜晚的尽头孤独
Celui qui n'a jamais été seul
那个从未在生活中
Au moins une fois dans sa vie
至少一次感到孤独的人
Peut-il seulement aimer
他能真正地去爱吗
Peut-il aimer jamais
他能永远去爱吗
Tant d'amis sont partis
很多朋友都离开了
Du jour au lendemain
从一天到另一天
Que je sais aujourd'hui
我今天知道
Qu'on peut mourir demain
我们可能明天就会死
On a beau tout avoir
我们可能拥有一切
L'argent, l'amour, la gloire
金钱,爱情,荣誉
Il y a toujours un soir
总有一个晚上
Où l'on se retrouve seul
我们会发现自己孤独
Seul au point de départ
在起点孤独
Celui qui n'a jamais été seul
那个从未在生活中
Au moins une fois dans sa vie
至少一次感到孤独的人
Seul au fond de son lit
在床的底部孤独
Seul au bout de la nuit
在夜晚的尽头孤独
Celui qui n'a jamais été seul
那个从未在生活中
Au moins une fois dans sa vie
至少一次感到孤独的人
Peut-il seulement aimer
他能真正地去爱吗
Peut-il aimer jamais
他能永远去爱吗
Tant de fois j'ai été
我已经很多次
Jusqu'au bout de mes rêves
走到了梦想的尽头
Que je continuerai
我会继续
Jusqu'à ce que j'en crève
直到我死去
Que je continuerai
我会继续
Que je continuerai
我会继续
Celui qui n'a jamais été seul
那个从未在生活中
Au moins une fois dans sa vie
至少一次感到孤独的人
Seul au fond de son lit
在床的底部孤独
Seul au bout de la nuit
在夜晚的尽头孤独
Jamais, jamais
永远,永远
Peut-il seulement aimer
他能真正地去爱吗
Jamais, jamais
永远,永远
Je continuerai
我会继续
Je continuerai
我会继续
Peut-il jamais aimer
他能永远去爱吗

Wissenswertes über das Lied Seul von Garou

Auf welchen Alben wurde das Lied “Seul” von Garou veröffentlicht?
Garou hat das Lied auf den Alben “Seul” im Jahr 2000, “Seul...Avec Vous” im Jahr 2001 und “Seul... avec vous” im Jahr 2001 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Seul” von Garou komponiert?
Das Lied “Seul” von Garou wurde von Romano Musumarra, Luc Plamondon komponiert.

Beliebteste Lieder von Garou

Andere Künstler von Classical Symphonic