We were speeding together down the dark avenues
But besides all the stardom, all we got was blues
But through all the sorrow, we've been riding high
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
But besides all the glamour, all we got was bruised
But through all the sorrow, we've been riding high
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
You go down just like Holy Mary
Mary on a, Mary on a cross
Not just another bloody Mary
Mary on a, Mary on a cross
If you choose to run away with me
I will tickle you internally
And I see nothing wrong with that
We were searching for reasons to play by the rules
But we quickly found it was just for fools
Now through all the sorrow, we'll be riding high
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
You go down just like Holy Mary
Mary on a, Mary on a cross
Not just another bloody Mary
Mary on a, Mary on a
You go down just like Holy Mary
Mary on a, Mary on a cross
Your beauty never ever scared me
Mary on a, Mary on a cross
If you choose to run away with me
I will tickle you internally
And I see nothing wrong with that
(Mary on a, Mary on a cross)
Nothing wrong with that
(Mary on a, Mary on a cross)
Nothing wrong with that
(Mary on a, Mary on a cross)
(Mary on a) Mary on a cross
We were speeding together down the dark avenues
Wir rasten gemeinsam die dunklen Alleen hinunter
But besides all the stardom, all we got was blues
Aber neben all dem Ruhm, war alles was wir bekamen der Blues
But through all the sorrow, we've been riding high
Aber durch all den Kummer, ritten wir auf hohem Niveau
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Und die Wahrheit ist, ich habe dich nie gehen lassen, gehen lassen
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
Wir suchten die Städte ab, rockten, um ihre Gebühren zu bezahlen
But besides all the glamour, all we got was bruised
Aber neben all dem Glamour, alles was wir bekamen, waren blaue Flecken
But through all the sorrow, we've been riding high
Aber durch all den Kummer, ritten wir auf hohem Niveau
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Und die Wahrheit ist, ich habe dich nie gehen lassen, gehen lassen
You go down just like Holy Mary
Du gehst unter wie die heilige Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria am, Maria am Kreuz
Not just another bloody Mary
Nicht nur eine weitere verdammte Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria am, Maria am Kreuz
If you choose to run away with me
Wenn du dich entscheidest, mit mir wegzulaufen
I will tickle you internally
Werde ich dich innerlich kitzeln
And I see nothing wrong with that
Und ich sehe nichts Falsches daran
We were searching for reasons to play by the rules
Wir suchten nach Gründen, uns an die Regeln zu halten
But we quickly found it was just for fools
Aber wir fanden schnell heraus, dass es nur für Narren war
Now through all the sorrow, we'll be riding high
Nun, durch all den Kummer, ritten wir auf hohem Niveau
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Und die Wahrheit ist, ich habe dich nie gehen lassen, gehen lassen
You go down just like Holy Mary
Du gehst unter wie die heilige Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria am, Maria am Kreuz
Not just another bloody Mary
Nicht nur eine weitere verdammte Maria
Mary on a, Mary on a
Maria am, Maria am
You go down just like Holy Mary
Du gehst unter wie die heilige Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria am, Maria am Kreuz
Your beauty never ever scared me
Nicht nur eine weitere verdammte Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria am, Maria am Kreuz
If you choose to run away with me
Wenn du dich entscheidest, mit mir wegzulaufen
I will tickle you internally
Werde ich dich innerlich kitzeln
And I see nothing wrong with that
Und ich sehe nichts Falsches daran
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria am, Maria am Kreuz)
Nothing wrong with that
Nichts Falsches daran
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria am, Maria am Kreuz)
Nothing wrong with that
Nichts Falsches daran
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria am, Maria am Kreuz)
(Mary on a) Mary on a cross
(Maria am) Maria am Kreuz
We were speeding together down the dark avenues
Estávamos acelerando juntos pelas avenidas escuras
But besides all the stardom, all we got was blues
Mas pra além de todo o estrelato, tudo o que tínhamos era a tristeza
But through all the sorrow, we've been riding high
Mas apesar de toda a tristeza, nós temos voando alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E a verdade é que eu nunca te abandonei, eu nunca te abandonei
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
Estávamos explorando as cidades, nos extenuando para pagar suas dívidas
But besides all the glamour, all we got was bruised
Mas pra além de todo o glamour, tudo o que conseguimos foi nos machucar
But through all the sorrow, we've been riding high
Mas apesar de toda a tristeza, nós temos voando alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E a verdade é que eu nunca te abandonei, eu nunca te abandonei
You go down just like Holy Mary
Você desce como Santa Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria numa, Maria numa cruz
Not just another bloody Mary
Não apenas mais uma Maria sangrenta
Mary on a, Mary on a cross
Maria numa, Maria numa cruz
If you choose to run away with me
Se você decidir fugir comigo
I will tickle you internally
Eu vou te fazer cócegas por dentro
And I see nothing wrong with that
E não vejo nada de errado nisso
We were searching for reasons to play by the rules
Estávamos procurando razões para jogar segundo as regras
But we quickly found it was just for fools
Mas descobrimos rapidamente que isso era apenas para os otários
Now through all the sorrow, we'll be riding high
Agora mesmo diante de toda a tristeza, nós temos voando alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E a verdade é que eu nunca te abandonei, eu nunca te abandonei
You go down just like Holy Mary
Você desce como Santa Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria numa, Maria numa cruz
Not just another bloody Mary
Não apenas mais uma Maria sangrenta
Mary on a, Mary on a
Maria numa, Maria numa
You go down just like Holy Mary
Você desce como Santa Maria
Mary on a, Mary on a cross
Maria numa, Maria numa cruz
Your beauty never ever scared me
Não apenas mais uma Maria sangrenta
Mary on a, Mary on a cross
Maria numa, Maria numa cruz
If you choose to run away with me
Se você decidir fugir comigo
I will tickle you internally
Eu vou te fazer cócegas por dentro
And I see nothing wrong with that
E não vejo nada de errado nisso
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria numa, Maria numa cruz)
Nothing wrong with that
Nada de errado com isso
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria numa, Maria numa cruz)
Nothing wrong with that
Nada de errado com isso
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria numa, Maria numa cruz)
(Mary on a) Mary on a cross
(Maria numa) Maria numa cruz
We were speeding together down the dark avenues
Acelerábamos juntos por las avenidas oscuras
But besides all the stardom, all we got was blues
Pero a pesar de todo el estrellato, todo lo que teníamos era pesadumbre
But through all the sorrow, we've been riding high
Pero a través de toda la tristeza, hemos andado altos
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Y la verdad de todo es que nunca te solté, solté
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
Escaneábamos las ciudades, rockeando para pagar sus cuentas
But besides all the glamour, all we got was bruised
Pero a pesar de todo el glamour, todo lo que teníamos estaba herido
But through all the sorrow, we've been riding high
Pero a través de toda la tristeza, hemos andado altos
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Y la verdad de todo es que nunca te solté, solté
You go down just like Holy Mary
Vas como Santa María
Mary on a, Mary on a cross
María en una, María en una cruz
Not just another bloody Mary
No sólo otro Bloody Mary
Mary on a, Mary on a cross
María en una, María en una cruz
If you choose to run away with me
Si eliges escaparte conmigo
I will tickle you internally
Te haré cosquillas por adentro
And I see nothing wrong with that
Y no veo nada malo con eso
We were searching for reasons to play by the rules
Buscábamos razones para jugar bajo las reglas
But we quickly found it was just for fools
Pero rápido nos dimos cuenta que era sólo para tontos
Now through all the sorrow, we'll be riding high
Ahora a través de toda la tristeza, hemos andado altos
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Y la verdad de todo es que nunca te solté, solté
You go down just like Holy Mary
Vas como Santa María
Mary on a, Mary on a cross
María en una, María en una cruz
Not just another bloody Mary
No sólo otro Bloody Mary
Mary on a, Mary on a
María en una, María en una
You go down just like Holy Mary
Vas como Santa María
Mary on a, Mary on a cross
María en una, María en una cruz
Your beauty never ever scared me
No sólo otro Bloody Mary
Mary on a, Mary on a cross
María en una, María en una cruz
If you choose to run away with me
Si eliges escaparte conmigo
I will tickle you internally
Te haré cosquillas por adentro
And I see nothing wrong with that
Y no veo nada malo con eso
(Mary on a, Mary on a cross)
(María en una, María en una cruz)
Nothing wrong with that
Nada malo con eso
(Mary on a, Mary on a cross)
(María en una, María en una cruz)
Nothing wrong with that
Nada malo con eso
(Mary on a, Mary on a cross)
(María en una, María en una cruz)
(Mary on a) Mary on a cross
(María en una) María en una cruz
We were speeding together down the dark avenues
On filait ensemble le long des avenues sombres
But besides all the stardom, all we got was blues
Mais à part la célébrité, tout ce qu'on a eu c'était les blues
But through all the sorrow, we've been riding high
Mais à travers toute la douleur, on planait bien haut
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Et la vérité de toute cette affaire, c'est que je te laisse jamais partir, partir
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
On scrutait les villes, on fait du rock pour payer ses dettes
But besides all the glamour, all we got was bruised
Mais à part tout le luxe, tout ce qu'on a eu, c'était des bleus
But through all the sorrow, we've been riding high
Mais à travers toute la douleur, on planait bien haut
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Et la vérité de toute cette affaire, c'est que je te laisse jamais partir, partir
You go down just like Holy Mary
Tu te baisses juste comme la Sainte Marie
Mary on a, Mary on a cross
Marie sur une, Marie sur une croix
Not just another bloody Mary
Pas qu'une autre marie ensanglantée
Mary on a, Mary on a cross
Marie sur une, Marie sur une croix
If you choose to run away with me
Si tu décides de t'enfuir avec moi
I will tickle you internally
Je te chatouillerai à l'intérieur
And I see nothing wrong with that
Et je ne vois aucun mal à ça
We were searching for reasons to play by the rules
On cherchait des raisons de jouer selon les règles
But we quickly found it was just for fools
Mais on s'est vite rendus compte que c'était juste pour les cons
Now through all the sorrow, we'll be riding high
Maintenant, à travers toute la douleur, on va planer bien haut
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
Et la vérité de toute cette affaire, c'est que je te laisse jamais partir, partir
You go down just like Holy Mary
Tu te baisses juste comme la Sainte Marie
Mary on a, Mary on a cross
Marie sur une, Marie sur une croix
Not just another bloody Mary
Pas qu'une autre marie ensanglantée
Mary on a, Mary on a
Marie sur une, Marie sur une
You go down just like Holy Mary
Tu te baisses juste comme la Sainte Marie
Mary on a, Mary on a cross
Marie sur une, Marie sur une croix
Your beauty never ever scared me
Ta beauté ne m'a jamais fait peur
Mary on a, Mary on a cross
Marie sur une, Marie sur une croix
If you choose to run away with me
Si tu décides de t'enfuir avec moi
I will tickle you internally
Je te chatouillerai à l'intérieur
And I see nothing wrong with that
Et je ne vois aucun mal à ça
(Mary on a, Mary on a cross)
(Marie sur une, Marie sur une croix)
Nothing wrong with that
Aucun mal à ça
(Mary on a, Mary on a cross)
(Marie sur une, Marie sur une croix)
Nothing wrong with that
Aucun mal à ça
(Mary on a, Mary on a cross)
(Marie sur une, Marie sur une croix)
(Mary on a) Mary on a cross
(Marie sur une) Marie sur une croix
We were speeding together down the dark avenues
Stavamo accelerando assieme, lungo i viali oscuri
But besides all the stardom, all we got was blues
Ma oltre a tutta la celebrità, ciò che abbiamo ottenuto è stata malinconia
But through all the sorrow, we've been riding high
Ma attraverso tutto il dolore, eravamo in alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E la realtà dei fatti è che non ti ho mai lasciato andare, lasciato andare
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
Stavamo scrutando le città, camminando verso ciò che ci aspetta di più grande
But besides all the glamour, all we got was bruised
Ma oltre a tutto il fascino, ciò che abbiamo ottenuto sono state contusioni
But through all the sorrow, we've been riding high
Ma attraverso tutto il dolore, eravamo in alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E la realtà dei fatti è che ho dovuto lasciarti andare, lasciarti andare
You go down just like Holy Mary
Tu vai giù proprio come Maria Santissima
Mary on a, Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
Not just another bloody Mary
Non solo un'altra Maria la Sanguinaria
Mary on a, Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
If you choose to run away with me
Se scegli di correre via con me
I will tickle you internally
Ti solleciterò internamente
And I see nothing wrong with that
E non ci vedo nulla di sbagliato
We were searching for reasons to play by the rules
Stavamo cercando delle ragioni per giocare secondo le regole
But we quickly found it was just for fools
Ma presto abbiamo scoperto che era solo per gli stupidi
Now through all the sorrow, we'll be riding high
E dopo tutto il dolore, andremo in alto
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
E la realtà dei fatti è che non ti lascerò mai andare, lasciarti andare
You go down just like Holy Mary
Tu vai giù proprio come Maria Santissima
Mary on a, Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
Not just another bloody Mary
Non solo un'altra Maria la Sanguinaria
Mary on a, Mary on a
Maria su una, Maria su una
You go down just like Holy Mary
Tu vai giù proprio come Maria Santissima
Mary on a, Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
Your beauty never ever scared me
La tua bellezza non mi hai mai veramente spaventato
Mary on a, Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
If you choose to run away with me
Se scegli di correre via con me
I will tickle you internally
Ti solleciterò internamente
And I see nothing wrong with that
E non ci vedo nulla di sbagliato
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria su una, Maria su una croce)
Nothing wrong with that
Niente di sbagliato con ciò
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria su una, Maria su una croce)
Nothing wrong with that
Niente di sbagliato con ciò
(Mary on a, Mary on a cross)
(Maria su una, Maria su una croce)
(Mary on a) Mary on a cross
Maria su una, Maria su una croce
We were speeding together down the dark avenues
俺たちは暗い通りを一緒にスピードを出して走っていた
But besides all the stardom, all we got was blues
でもスターダムの中で、俺たちは悲しみしか得られなかった
But through all the sorrow, we've been riding high
だけど悲しみを乗り越えて、俺たちは高みを走って来た
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
そして実は、俺は決して君を離せないんだ、決して君を離せないんだ
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
俺たちは街を回り巡り、その報いを受けて来た
But besides all the glamour, all we got was bruised
でも華やかな中で、俺たちは傷を受けただけだった
But through all the sorrow, we've been riding high
だけど悲しみを乗り越えて、俺たちは高みを走って来た
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
そして実は、俺は決して君を離せないんだ、決して君を離せないんだ
You go down just like Holy Mary
君は聖母マリアのように落ちる
Mary on a, Mary on a cross
十字架のマリア、マリア
Not just another bloody Mary
血まみれのマリアじゃなく
Mary on a, Mary on a cross
十字架のマリア、マリア
If you choose to run away with me
俺と一緒に逃げるなら
I will tickle you internally
君を心から喜ばせるよ
And I see nothing wrong with that
それは何の問題もない
We were searching for reasons to play by the rules
俺たちはルールに従う理由を探していた
But we quickly found it was just for fools
でも、それは愚かもののする事だったとすぐに分かった
Now through all the sorrow, we'll be riding high
今悲しみを乗り越えて、俺たちは高みを走って来た
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
そして実は、俺は決して君を離せないんだ、決して君を離せないんだ
You go down just like Holy Mary
君は聖母マリアのように落ちる
Mary on a, Mary on a cross
十字架のマリア、マリア
Not just another bloody Mary
血まみれのマリアじゃなく
Mary on a, Mary on a
マリア、マリア
You go down just like Holy Mary
君は聖母マリアのように落ちる
Mary on a, Mary on a cross
十字架のマリア、マリア
Your beauty never ever scared me
君の美しさが俺を怖がらせることはない
Mary on a, Mary on a cross
十字架のマリア、マリア
If you choose to run away with me
俺と一緒に逃げるなら
I will tickle you internally
君を心から喜ばせるよ
And I see nothing wrong with that
それは何の問題もない
(Mary on a, Mary on a cross)
(十字架のマリア、マリア)
Nothing wrong with that
それは何の問題もない
(Mary on a, Mary on a cross)
(十字架のマリア、マリア)
Nothing wrong with that
それは何の問題もない
(Mary on a, Mary on a cross)
(十字架のマリア、マリア)
(Mary on a) Mary on a cross
(マリア) 十字架のマリア
We were speeding together down the dark avenues
우린 어두운 거리에서 함께 시간을 보냈죠
But besides all the stardom, all we got was blues
하지만 유명세 이외에는 우리가 얻은 건 우울감밖에 없어요
But through all the sorrow, we've been riding high
하지만 우리는 모든 슬픔을 지나 높이 올라갔어요
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
그리고 사실은 내가 당신을 절대 보내 주지 않는다는 것이에요, 절대 보내주지 않아요
We were scanning the cities, rocking to pay their dues
우리는 시간을 가지고 도시를 둘러보고 있지만
But besides all the glamour, all we got was bruised
우리는 이 모든 눈부심에도 우린 멍이 들고 있죠
But through all the sorrow, we've been riding high
하지만 우리는 모든 슬픔을 지나 높이 올라갔어요
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
그리고 사실은 내가 당신을 절대 보내 주지 않는다는 것이에요, 절대 보내주지 않아요
You go down just like Holy Mary
당신은 성모 마리아처럼 내려가요
Mary on a, Mary on a cross
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
Not just another bloody Mary
다른 망할 성모마리아가 아니라
Mary on a, Mary on a cross
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
If you choose to run away with me
나와 도망치기로 했다면
I will tickle you internally
내가 당신의 안을 간지럽혀 줄 거예요
And I see nothing wrong with that
그리고 그건 잘못될 거는 없죠
We were searching for reasons to play by the rules
우리는 규칙대로 하려고 이유를 찾고 있었죠
But we quickly found it was just for fools
우린 빠르게 알아냈죠, 그저 바보들을 위한 것이라는 걸
Now through all the sorrow, we'll be riding high
하지만 우리는 모든 슬픔을 지나 높이 올라갔어요
And the truth of the matter is I never let you go, let you go
그리고 사실은 내가 당신을 절대 보내 주지 않는다는 것이에요, 절대 보내주지 않아요
You go down just like Holy Mary
당신은 성모 마리아처럼 내려가요
Mary on a, Mary on a cross
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
Not just another bloody Mary
다른 망할 성모마리아가 아니라
Mary on a, Mary on a
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
You go down just like Holy Mary
당신은 성모 마리아처럼 내려가요
Mary on a, Mary on a cross
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
Your beauty never ever scared me
다른 망할 성모마리아가 아니라
Mary on a, Mary on a cross
십자가에 매달린 성모 마리아처럼
If you choose to run away with me
나와 도망치기로 했다면
I will tickle you internally
내가 당신의 안을 간지럽혀 줄 거예요
And I see nothing wrong with that
그리고 그건 잘못될 거는 없죠
(Mary on a, Mary on a cross)
(십자가에 매달린 성모 마리아처럼)
Nothing wrong with that
그리고 그건 잘못될 거는 없죠
(Mary on a, Mary on a cross)
(십자가에 매달린 성모 마리아처럼)
Nothing wrong with that
그리고 그건 잘못될 거는 없죠
(Mary on a, Mary on a cross)
(십자가에 매달린 성모 마리아처럼)
(Mary on a) Mary on a cross
(십자가에 매달린 성모 마리아처럼)