She, she ain't real
She ain't gonna be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history
Or don't you remember?
Sure, she's got it all
But, baby, is that really what you want?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
You made a fool out of you
And, boy, she's bringing you down
She made your heart melt
But you're cold to the core
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
Don't forget me, I beg I remember you said
I heard that you settled down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
Don't forget me, I beg I remember you said
Bless your soul, you've got your head in the clouds
You made a fool out of me
And, boy, you're bringing me down
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
Don't forget me, I beg I remember you said
Hey hey, rumour has it
Don't forget me, I beg I remember you said
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
I remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
She, she ain't real
Sie, sie ist nicht echt
She ain't gonna be able to love you like I will
Sie wird dich nicht lieben können wie ich
She is a stranger
Sie ist eine Fremde
You and I have history
Du und ich haben eine Geschichte
Or don't you remember?
Erinnerst du dich nicht?
Sure, she's got it all
Sicher, sie hat alles
But, baby, is that really what you want?
Aber, Baby, ist das wirklich was du willst?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken
You made a fool out of you
Du hast dich zum Narren gemacht
And, boy, she's bringing you down
Und, Junge, sie zieht dich runter
She made your heart melt
Sie hat dein Herz zum Schmelzen gebracht
But you're cold to the core
Aber du bist kalt bis ins Mark
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Jetzt heißt es, sie hat deine Liebe nicht mehr
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt)
Don't forget me, I beg I remember you said
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, erinnere dich an das, was du gesagt hast
I heard that you settled down
Ich habe gehört, dass du dich niedergelassen hast
That you found a girl and you're married now
Dass du ein Mädchen gefunden hast und jetzt verheiratet bist
I heard that your dreams came true
Ich habe gehört, dass deine Träume wahr geworden sind
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Vermutlich hat sie dir Dinge gegeben, die ich dir nicht geben konnte (whoa)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt (ja, Baby)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt)
Don't forget me, I beg I remember you said
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, erinnere dich an das, was du gesagt hast
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken
You made a fool out of me
Du hast mich zum Narren gemacht
And, boy, you're bringing me down
Und, Junge, du ziehst mich runter
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Du hast mein Herz zum Schmelzen gebracht, ja, ich bin kalt bis ins Mark
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Aber es heißt, ich bin diejenige, für die du sie verlässt
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(Es heißt, es heißt, es heißt, es heißt) Ja
Don't forget me, I beg I remember you said
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, erinnere dich an das, was du gesagt hast
Hey hey, rumour has it
Hey hey, es heißt
Don't forget me, I beg I remember you said
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, erinnere dich an das, was du gesagt hast
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
Macht nichts, ich finde jemanden wie dich (es heißt)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Ich wünsche dir nichts als das Beste (es heißt)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
Zu, vergiss mich nicht, ich flehe an (es heißt)
I remember you said
Ich erinnere mich an das, was du gesagt hast
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe an, aber manchmal tut sie auch weh
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Manchmal hält die Liebe an, aber manchmal tut sie auch weh
She, she ain't real
Ela, ela não é real
She ain't gonna be able to love you like I will
Ela não vai conseguir te amar como eu
She is a stranger
Ela é uma estranha
You and I have history
Você e eu temos história
Or don't you remember?
Ou você não se lembra?
Sure, she's got it all
Claro, ela tem tudo
But, baby, is that really what you want?
Mas, querido, é isso mesmo que você quer?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Abençoe sua alma, você está com a cabeça nas nuvens
You made a fool out of you
Você fez um tolo de você
And, boy, she's bringing you down
E, garoto, ela está te derrubando
She made your heart melt
Ela fez seu coração derreter
But you're cold to the core
Mas você está frio até a alma
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Agora o boato é que ela não tem mais o seu amor
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Boato é, boato é, boato é, boato é
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Boato é, boato é, boato é, boato é)
Don't forget me, I beg I remember you said
Não me esqueça, eu imploro, lembre-se do que você disse
I heard that you settled down
Ouvi dizer que você se estabeleceu
That you found a girl and you're married now
Que você encontrou uma garota e agora está casado
I heard that your dreams came true
Ouvi dizer que seus sonhos se tornaram realidade
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Acho que ela te deu coisas que eu não dei (uau)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
Boato é, boato é, boato é, boato é (sim, querido)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Boato é, boato é, boato é, boato é)
Don't forget me, I beg I remember you said
Não me esqueça, eu imploro, lembre-se do que você disse
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Abençoe sua alma, você está com a cabeça nas nuvens
You made a fool out of me
Você fez de mim uma tola
And, boy, you're bringing me down
E, garoto, você está me derrubando
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Você fez meu coração derreter, sim, estou fria até a alma
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Mas o boato é que sou eu quem você está deixando ela por
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Boato é, boato é, boato é, boato é
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(Boato é, boato é, boato é, boato é) Sim
Don't forget me, I beg I remember you said
Não me esqueça, eu imploro, lembre-se do que você disse
Hey hey, rumour has it
Ei, ei, boato é
Don't forget me, I beg I remember you said
Não me esqueça, eu imploro, lembre-se do que você disse
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
Não importa, eu vou encontrar alguém como você (boato é)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Eu desejo nada além do melhor para você (boato é)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
Para, não me esqueça, eu imploro (boato é)
I remember you said
Eu me lembro do que você disse
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Às vezes dura no amor, mas às vezes dói em vez disso
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Às vezes dura no amor, mas às vezes dói em vez disso
She, she ain't real
Ella, ella no es real
She ain't gonna be able to love you like I will
Ella no va a poder amarte como yo lo haré
She is a stranger
Ella es una extraña
You and I have history
Tú y yo tenemos historia
Or don't you remember?
¿O no lo recuerdas?
Sure, she's got it all
Claro, ella lo tiene todo
But, baby, is that really what you want?
Pero, cariño, ¿es eso realmente lo que quieres?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Bendice tu alma, tienes la cabeza en las nubes
You made a fool out of you
Te has hecho el tonto
And, boy, she's bringing you down
Y, chico, ella te está hundiendo
She made your heart melt
Ella hizo que tu corazón se derritiera
But you're cold to the core
Pero estás frío hasta la médula
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Ahora se rumorea que ya no tiene tu amor
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea)
Don't forget me, I beg I remember you said
No me olvides, te ruego que recuerdes lo que dijiste
I heard that you settled down
Escuché que te has asentado
That you found a girl and you're married now
Que encontraste a una chica y ahora estás casado
I heard that your dreams came true
Escuché que tus sueños se hicieron realidad
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Supongo que ella te dio cosas que yo no te di (vaya)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea (sí, cariño)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea)
Don't forget me, I beg I remember you said
No me olvides, te ruego que recuerdes lo que dijiste
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Bendice tu alma, tienes la cabeza en las nubes
You made a fool out of me
Me has hecho la tonta
And, boy, you're bringing me down
Y, chico, me estás hundiendo
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Hiciste que mi corazón se derritiera, sí, estoy fría hasta la médula
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Pero se rumorea que soy a quien dejas por ella
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(Se rumorea, se rumorea, se rumorea, se rumorea) Sí
Don't forget me, I beg I remember you said
No me olvides, te ruego que recuerdes lo que dijiste
Hey hey, rumour has it
Hey hey, se rumorea
Don't forget me, I beg I remember you said
No me olvides, te ruego que recuerdes lo que dijiste
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
No importa, encontraré a alguien como tú (se rumorea)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Deseo nada más que lo mejor para ti (se rumorea)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
A ti, no me olvides te ruego (se rumorea)
I remember you said
Recuerdo que dijiste
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
A veces el amor dura pero a veces duele en cambio
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
A veces el amor dura pero a veces duele en cambio
She, she ain't real
Elle, elle n'est pas réelle
She ain't gonna be able to love you like I will
Elle ne pourra pas t'aimer comme je le fais
She is a stranger
Elle est une étrangère
You and I have history
Toi et moi avons une histoire
Or don't you remember?
Ou ne te souviens-tu pas ?
Sure, she's got it all
Bien sûr, elle a tout
But, baby, is that really what you want?
Mais, bébé, est-ce vraiment ce que tu veux ?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Bénis ton âme, tu as la tête dans les nuages
You made a fool out of you
Tu t'es fait passer pour un imbécile
And, boy, she's bringing you down
Et, garçon, elle te fait descendre
She made your heart melt
Elle a fait fondre ton cœur
But you're cold to the core
Mais tu es froid jusqu'à la moelle
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Maintenant la rumeur dit qu'elle n'a plus ton amour
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit)
Don't forget me, I beg I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me souviens que tu as dit
I heard that you settled down
J'ai entendu dire que tu t'es installé
That you found a girl and you're married now
Que tu as trouvé une fille et que tu es maintenant marié
I heard that your dreams came true
J'ai entendu dire que tes rêves sont devenus réalité
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Je suppose qu'elle t'a donné des choses que je ne t'ai pas données (whoa)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit (ouais, bébé)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit)
Don't forget me, I beg I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me souviens que tu as dit
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Bénis ton âme, tu as la tête dans les nuages
You made a fool out of me
Tu m'as fait passer pour une imbécile
And, boy, you're bringing me down
Et, garçon, tu me fais descendre
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Tu as fait fondre mon cœur, ouais, je suis froide jusqu'à la moelle
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Mais la rumeur dit que je suis celle pour qui tu la quittes
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(La rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit, la rumeur le dit) Ouais
Don't forget me, I beg I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me souviens que tu as dit
Hey hey, rumour has it
Hey hey, la rumeur le dit
Don't forget me, I beg I remember you said
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me souviens que tu as dit
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi (la rumeur le dit)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Je ne souhaite que le meilleur pour toi (la rumeur le dit)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
Aussi, ne m'oublie pas, je t'en supplie (la rumeur le dit)
I remember you said
Je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Parfois l'amour dure, mais parfois il fait mal à la place
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Parfois l'amour dure, mais parfois il fait mal à la place
She, she ain't real
Lei, lei non è reale
She ain't gonna be able to love you like I will
Non sarà in grado di amarti come lo farò io
She is a stranger
Lei è una sconosciuta
You and I have history
Tu ed io abbiamo una storia
Or don't you remember?
O non te lo ricordi?
Sure, she's got it all
Certo, lei ha tutto
But, baby, is that really what you want?
Ma, tesoro, è davvero quello che vuoi?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Benedici la tua anima, hai la testa tra le nuvole
You made a fool out of you
Hai fatto di te uno sciocco
And, boy, she's bringing you down
E, ragazzo, lei ti sta abbattendo
She made your heart melt
Ha fatto sciogliere il tuo cuore
But you're cold to the core
Ma sei freddo fino al midollo
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Ora si dice che lei non ha più il tuo amore
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Si dice, si dice, si dice, si dice
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Si dice, si dice, si dice, si dice)
Don't forget me, I beg I remember you said
Non dimenticarmi, ti prego mi ricordo che hai detto
I heard that you settled down
Ho sentito dire che ti sei sistemato
That you found a girl and you're married now
Che hai trovato una ragazza e ora sei sposato
I heard that your dreams came true
Ho sentito dire che i tuoi sogni si sono avverati
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Immagino che lei ti abbia dato cose che io non ti ho dato (oh)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
Si dice, si dice, si dice, si dice (sì, tesoro)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Si dice, si dice, si dice, si dice)
Don't forget me, I beg I remember you said
Non dimenticarmi, ti prego mi ricordo che hai detto
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Benedici la tua anima, hai la testa tra le nuvole
You made a fool out of me
Hai fatto di me una sciocca
And, boy, you're bringing me down
E, ragazzo, mi stai abbattendo
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Hai fatto sciogliere il mio cuore, sì, sono fredda fino al midollo
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Ma si dice che sono io quella per cui la stai lasciando
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Si dice, si dice, si dice, si dice
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(Si dice, si dice, si dice, si dice) Sì
Don't forget me, I beg I remember you said
Non dimenticarmi, ti prego mi ricordo che hai detto
Hey hey, rumour has it
Ehi ehi, si dice
Don't forget me, I beg I remember you said
Non dimenticarmi, ti prego mi ricordo che hai detto
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
Non importa, troverò qualcuno come te (si dice)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Ti auguro solo il meglio (si dice)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
Tu, non dimenticarmi ti prego (si dice)
I remember you said
Mi ricordo che hai detto
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
A volte l'amore dura ma a volte invece fa male
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
A volte l'amore dura ma a volte invece fa male
She, she ain't real
Dia, dia bukan nyata
She ain't gonna be able to love you like I will
Dia tidak akan bisa mencintaimu seperti aku bisa
She is a stranger
Dia adalah orang asing
You and I have history
Kamu dan aku punya sejarah
Or don't you remember?
Atau kau tidak ingat?
Sure, she's got it all
Memang, dia punya segalanya
But, baby, is that really what you want?
Tapi, sayang, apakah itu benar-benar yang kamu inginkan?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Semoga jiwa kamu diberkati, kamu terlalu berkhayal
You made a fool out of you
Kamu telah membuat dirimu terlihat bodoh
And, boy, she's bringing you down
Dan, nak, dia mengecewakanmu
She made your heart melt
Dia membuat hatimu meleleh
But you're cold to the core
Tapi kamu dingin sampai ke inti
Now rumour has it she ain't got your love anymore
Sekarang kabarnya dia tidak memiliki cintamu lagi
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu)
Don't forget me, I beg I remember you said
Jangan lupakan aku, aku mohon ingat apa yang kamu katakan
I heard that you settled down
Aku dengar kamu sudah menetap
That you found a girl and you're married now
Bahwa kamu telah menemukan seorang gadis dan kamu sekarang sudah menikah
I heard that your dreams came true
Aku dengar impianmu menjadi kenyataan
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
Kurasa dia memberimu hal-hal yang tidak bisa aku berikan kepadamu (whoa)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu (ya, sayang)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu)
Don't forget me, I beg I remember you said
Jangan lupakan aku, aku mohon ingat apa yang kamu katakan
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Semoga jiwa kamu diberkati, kamu terlalu berkhayal
You made a fool out of me
Kamu telah membuat diriku terlihat bodoh
And, boy, you're bringing me down
Dan, nak, kamu mengecewakanku
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
Kamu membuat hatiku meleleh, ya, aku dingin sampai ke inti
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Tapi kabarnya aku adalah orang yang kamu tinggalkan dia untuk
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(Kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu, kabarnya begitu) Ya
Don't forget me, I beg I remember you said
Jangan lupakan aku, aku mohon ingat apa yang kamu katakan
Hey hey, rumour has it
Hei hei, kabarnya begitu
Don't forget me, I beg I remember you said
Jangan lupakan aku, aku mohon ingat apa yang kamu katakan
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
Tak apa, aku akan menemukan seseorang sepertimu (kabarnya begitu)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
Aku hanya mengharapkan yang terbaik untukmu (kabarnya begitu)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
Untuk, jangan lupakan aku aku mohon (kabarnya begitu)
I remember you said
Aku ingat apa yang kamu katakan
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Kadang cinta bertahan tapi kadang juga menyakitkan
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Kadang cinta bertahan tapi kadang juga menyakitkan
She, she ain't real
เธอ ไม่ใช่คนจริงๆ
She ain't gonna be able to love you like I will
เธอไม่สามารถรักคุณได้เหมือนที่ฉันทำได้
She is a stranger
เธอเป็นคนแปลกหน้า
You and I have history
คุณกับฉันมีประวัติศาสตร์ร่วมกัน
Or don't you remember?
หรือคุณไม่จำได้หรือ?
Sure, she's got it all
แน่นอน เธอมีทุกอย่าง
But, baby, is that really what you want?
แต่ที่รัก นั่นจริงๆ แล้วคือสิ่งที่คุณต้องการหรือ?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
ขอให้วิญญาณของคุณได้รับพร คุณมีหัวอยู่บนเมฆ
You made a fool out of you
คุณทำให้ตัวเองดูโง่
And, boy, she's bringing you down
และนะ คุณกำลังทำให้ฉันเสียใจ
She made your heart melt
เธอทำให้หัวใจคุณละลาย
But you're cold to the core
แต่คุณเย็นชาไปถึงแก่น
Now rumour has it she ain't got your love anymore
ตอนนี้มีข่าวลือว่าเธอไม่ได้รักคุณอีกต่อไป
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า)
Don't forget me, I beg I remember you said
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง ฉันจำคำพูดของคุณได้
I heard that you settled down
ฉันได้ยินว่าคุณตั้งรกรากลง
That you found a girl and you're married now
คุณพบผู้หญิงคนหนึ่งและคุณแต่งงานแล้ว
I heard that your dreams came true
ฉันได้ยินว่าความฝันของคุณเป็นจริง
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
คาดว่าเธอให้สิ่งที่ฉันไม่ได้ให้คุณ (โอ้)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า (ใช่, ที่รัก)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า)
Don't forget me, I beg I remember you said
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง ฉันจำคำพูดของคุณได้
Bless your soul, you've got your head in the clouds
ขอให้วิญญาณของคุณได้รับพร คุณมีหัวอยู่บนเมฆ
You made a fool out of me
คุณทำให้ฉันดูโง่
And, boy, you're bringing me down
และนะ คุณกำลังทำให้ฉันเสียใจ
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
คุณทำให้หัวใจฉันละลาย ใช่ ฉันเย็นชาไปถึงแก่น
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
แต่มีข่าวลือว่าฉันคือคนที่คุณจะทิ้งเธอเพื่อมาหา
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า, มีข่าวลือว่า) ใช่
Don't forget me, I beg I remember you said
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง ฉันจำคำพูดของคุณได้
Hey hey, rumour has it
เฮ้ เฮ้ มีข่าวลือว่า
Don't forget me, I beg I remember you said
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง ฉันจำคำพูดของคุณได้
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
ไม่เป็นไร ฉันจะหาใครสักคนเหมือนคุณ (มีข่าวลือว่า)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
ฉันขอให้คุณโชคดีที่สุดเท่านั้น (มีข่าวลือว่า)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
ถึง, อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง (มีข่าวลือว่า)
I remember you said
ฉันจำคำพูดของคุณได้
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
บางครั้งความรักมันอยู่ยืนยาว แต่บางครั้งมันก็ทำให้เจ็บปวดแทน
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
บางครั้งความรักมันอยู่ยืนยาว แต่บางครั้งมันก็ทำให้เจ็บปวดแทน
She, she ain't real
她,她不是真的
She ain't gonna be able to love you like I will
她不会像我一样爱你
She is a stranger
她是个陌生人
You and I have history
你和我有过去
Or don't you remember?
你还记得吗?
Sure, she's got it all
当然,她拥有一切
But, baby, is that really what you want?
但是,宝贝,这真的是你想要的吗?
Bless your soul, you've got your head in the clouds
保佑你的灵魂,你把头埋在云里
You made a fool out of you
你让自己看起来傻
And, boy, she's bringing you down
而且,男孩,她让你失望
She made your heart melt
她让你的心融化
But you're cold to the core
但你内心冰冷
Now rumour has it she ain't got your love anymore
现在传言说她不再拥有你的爱了
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
传言说,传言说,传言说,传言说
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(传言说,传言说,传言说,传言说)
Don't forget me, I beg I remember you said
别忘了我,我恳求你记得你说过的话
I heard that you settled down
我听说你安定下来了
That you found a girl and you're married now
你找到了一个女孩,现在你结婚了
I heard that your dreams came true
我听说你的梦想成真了
Guess she gave you things I didn't give to you (whoa)
猜想她给了你我没能给你的东西(哇)
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it (yeah, baby)
传言说,传言说,传言说,传言说(是的,宝贝)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it)
(传言说,传言说,传言说,传言说)
Don't forget me, I beg I remember you said
别忘了我,我恳求你记得你说过的话
Bless your soul, you've got your head in the clouds
保佑你的灵魂,你把头埋在云里
You made a fool out of me
你让我看起来傻
And, boy, you're bringing me down
而且,男孩,你让我失望
You made my heart melt, yeah, I'm cold to the core
你让我的心融化,是的,我内心冰冷
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
但传言说我是你为了她而离开的那个人
Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it
传言说,传言说,传言说,传言说
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, rumour has it) Yeah
(传言说,传言说,传言说,传言说)是的
Don't forget me, I beg I remember you said
别忘了我,我恳求你记得你说过的话
Hey hey, rumour has it
嘿嘿,传言说
Don't forget me, I beg I remember you said
别忘了我,我恳求你记得你说过的话
Never mind I'll find someone like you (rumour has it)
没关系,我会找到一个像你的人(传言说)
I wish nothing but the best for you (rumour has it)
我只希望你一切都好(传言说)
To, don't forget me I beg (rumour has it)
别忘了我,我恳求(传言说)
I remember you said
我记得你说过
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时候爱是持久的,但有时候它却带来伤害
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
有时候爱是持久的,但有时候它却带来伤害