Boa noite meninos
Boa noite minha gente
Que coisa linda
Deixe de lado esse baixo astral
Erga a cabeça
Que agindo assim será vital para o seu coração
É que em cada experiência, se aprende uma lição
Eu já sofri por amar assim
Me dediquei mas foi tudo em vão
Pra que se lamentar?
Se em sua vida pode encontrar
Quem te ame com toda força e ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
Tem que lutar, não se abater
Só se entregar a quem te merecer
Não estou dando e nem vendendo
É como o ditado diz
O meu conselho é pra te ver feliz
(Tem que lutar)
Tem que lutar, não se abater
Só se entregar a quem te merecer
Não estou dando e nem vendendo
Como o ditado diz
O meu conselho é pra te ver feliz
Deixe de lado
Deixe de lado esse baixo astral
Erga a cabeça enfrente o mal
Que agindo assim será vital para o seu coração
É que em cada experiência se aprende uma lição
Eu já sofri por amar assim
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
Pra que se lamentar
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
Quem te ame com toda força e ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
Tem que lutar, não se abater
Só se entregar a quem te merecer
Não estou dando e nem vendendo
Como o ditado diz
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
Tem que lutar, não se abater
Só se entregar a quem te merecer
Não estou dando e nem vendendo
Como o ditado diz
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Não estou dando e nem vendendo
Como o ditado diz
O meu conselho é pra te ver feliz
Meu conselho
O meu conselho é pra te ver feliz
O meu conselho é pra te ver feliz
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Muito obrigada
Boa noite meninos
Gute Nacht Jungs
Boa noite minha gente
Gute Nacht meine Leute
Que coisa linda
Was für eine schöne Sache
Deixe de lado esse baixo astral
Lassen Sie diese Niedergeschlagenheit beiseite
Erga a cabeça
Heben Sie den Kopf
Que agindo assim será vital para o seu coração
Denn so zu handeln wird für Ihr Herz lebenswichtig sein
É que em cada experiência, se aprende uma lição
Denn aus jeder Erfahrung lernt man eine Lektion
Eu já sofri por amar assim
Ich habe schon gelitten, weil ich so geliebt habe
Me dediquei mas foi tudo em vão
Ich habe mich hingegeben, aber es war alles umsonst
Pra que se lamentar?
Warum sich beklagen?
Se em sua vida pode encontrar
Wenn Sie in Ihrem Leben jemanden finden können
Quem te ame com toda força e ardor
Der dich mit aller Kraft und Leidenschaft liebt
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
So wird der Schmerz untergehen (man muss kämpfen)
Tem que lutar, não se abater
Man muss kämpfen, darf nicht niedergeschlagen sein
Só se entregar a quem te merecer
Sich nur dem hingeben, der dich verdient
Não estou dando e nem vendendo
Ich gebe nicht und verkaufe auch nicht
É como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen
(Tem que lutar)
(Man muss kämpfen)
Tem que lutar, não se abater
Man muss kämpfen, darf nicht niedergeschlagen sein
Só se entregar a quem te merecer
Sich nur dem hingeben, der dich verdient
Não estou dando e nem vendendo
Ich gebe nicht und verkaufe auch nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen
Deixe de lado
Lassen Sie beiseite
Deixe de lado esse baixo astral
Lassen Sie diese Niedergeschlagenheit beiseite
Erga a cabeça enfrente o mal
Heben Sie den Kopf, stellen Sie sich dem Übel
Que agindo assim será vital para o seu coração
Denn so zu handeln wird für Ihr Herz lebenswichtig sein
É que em cada experiência se aprende uma lição
Denn aus jeder Erfahrung lernt man eine Lektion
Eu já sofri por amar assim
Ich habe schon gelitten, weil ich so geliebt habe
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
Ich habe mich hingegeben, aber es war alles umsonst (jeder kann mitsingen)
Pra que se lamentar
Warum sich beklagen
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
Wenn Sie in Ihrem Leben jemanden finden können (schöne Sache)
Quem te ame com toda força e ardor
Der dich mit aller Kraft und Leidenschaft liebt
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
So wird der Schmerz untergehen (man muss kämpfen, wie ist das)
Tem que lutar, não se abater
Man muss kämpfen, darf nicht niedergeschlagen sein
Só se entregar a quem te merecer
Sich nur dem hingeben, der dich verdient
Não estou dando e nem vendendo
Ich gebe nicht und verkaufe auch nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen (man muss kämpfen)
Tem que lutar, não se abater
Man muss kämpfen, darf nicht niedergeschlagen sein
Só se entregar a quem te merecer
Sich nur dem hingeben, der dich verdient
Não estou dando e nem vendendo
Ich gebe nicht und verkaufe auch nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen (lalalaiá lalaiá)
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Não estou dando e nem vendendo
Ich gebe nicht und verkaufe auch nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen
Meu conselho
Mein Rat
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Rat ist, dich glücklich zu sehen
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Glücklich (macht Lärm für Karinah da)
Muito obrigada
Vielen Dank
Boa noite meninos
Good evening boys
Boa noite minha gente
Good evening my people
Que coisa linda
What a beautiful thing
Deixe de lado esse baixo astral
Put aside this low spirit
Erga a cabeça
Lift your head
Que agindo assim será vital para o seu coração
Acting like this will be vital for your heart
É que em cada experiência, se aprende uma lição
It's that in every experience, you learn a lesson
Eu já sofri por amar assim
I've already suffered for loving like this
Me dediquei mas foi tudo em vão
I dedicated myself but it was all in vain
Pra que se lamentar?
Why lament?
Se em sua vida pode encontrar
If in your life you can find
Quem te ame com toda força e ardor
Someone who loves you with all strength and ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
Thus pain will succumb (you have to fight)
Tem que lutar, não se abater
You have to fight, don't get down
Só se entregar a quem te merecer
Only give yourself to who deserves you
Não estou dando e nem vendendo
I'm not giving and not selling
É como o ditado diz
As the saying goes
O meu conselho é pra te ver feliz
My advice is to see you happy
(Tem que lutar)
(You have to fight)
Tem que lutar, não se abater
You have to fight, don't get down
Só se entregar a quem te merecer
Only give yourself to who deserves you
Não estou dando e nem vendendo
I'm not giving and not selling
Como o ditado diz
As the saying goes
O meu conselho é pra te ver feliz
My advice is to see you happy
Deixe de lado
Put aside
Deixe de lado esse baixo astral
Put aside this low spirit
Erga a cabeça enfrente o mal
Lift your head face the evil
Que agindo assim será vital para o seu coração
Acting like this will be vital for your heart
É que em cada experiência se aprende uma lição
It's that in every experience you learn a lesson
Eu já sofri por amar assim
I've already suffered for loving like this
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
I dedicated myself but it was all in vain (everyone, can sing)
Pra que se lamentar
Why lament
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
If in your life you can find (beautiful thing)
Quem te ame com toda força e ardor
Someone who loves you with all strength and ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
Thus pain will succumb (you have to fight, how is it)
Tem que lutar, não se abater
You have to fight, don't get down
Só se entregar a quem te merecer
Only give yourself to who deserves you
Não estou dando e nem vendendo
I'm not giving and not selling
Como o ditado diz
As the saying goes
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
My advice is to see you happy (you have to fight)
Tem que lutar, não se abater
You have to fight, don't get down
Só se entregar a quem te merecer
Only give yourself to who deserves you
Não estou dando e nem vendendo
I'm not giving and not selling
Como o ditado diz
As the saying goes
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
My advice is to see you happy (lalalaiá lalaiá)
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Não estou dando e nem vendendo
I'm not giving and not selling
Como o ditado diz
As the saying goes
O meu conselho é pra te ver feliz
My advice is to see you happy
Meu conselho
My advice
O meu conselho é pra te ver feliz
My advice is to see you happy
O meu conselho é pra te ver feliz
My advice is to see you happy
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Happy (make noise for Karinah there)
Muito obrigada
Thank you very much
Boa noite meninos
Buenas noches chicos
Boa noite minha gente
Buenas noches mi gente
Que coisa linda
Qué cosa tan hermosa
Deixe de lado esse baixo astral
Deja a un lado ese mal humor
Erga a cabeça
Levanta la cabeza
Que agindo assim será vital para o seu coração
Que actuar así será vital para tu corazón
É que em cada experiência, se aprende uma lição
Es que en cada experiencia, se aprende una lección
Eu já sofri por amar assim
Ya sufrí por amar así
Me dediquei mas foi tudo em vão
Me dediqué pero fue todo en vano
Pra que se lamentar?
¿Para qué lamentarse?
Se em sua vida pode encontrar
Si en tu vida puedes encontrar
Quem te ame com toda força e ardor
A quien te ame con toda fuerza y ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
Así sucumbirá el dolor (hay que luchar)
Tem que lutar, não se abater
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar a quem te merecer
Solo entregarte a quien te merezca
Não estou dando e nem vendendo
No estoy dando ni vendiendo
É como o ditado diz
Es como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz
Mi consejo es para verte feliz
(Tem que lutar)
(Hay que luchar)
Tem que lutar, não se abater
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar a quem te merecer
Solo entregarte a quien te merezca
Não estou dando e nem vendendo
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz
Mi consejo es para verte feliz
Deixe de lado
Deja a un lado
Deixe de lado esse baixo astral
Deja a un lado ese mal humor
Erga a cabeça enfrente o mal
Levanta la cabeza, enfrenta el mal
Que agindo assim será vital para o seu coração
Que actuar así será vital para tu corazón
É que em cada experiência se aprende uma lição
Es que en cada experiencia se aprende una lección
Eu já sofri por amar assim
Ya sufrí por amar así
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
Me dediqué pero fue todo en vano (todo el mundo, puede cantar)
Pra que se lamentar
¿Para qué lamentarse?
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
Si en tu vida puedes encontrar (cosa hermosa)
Quem te ame com toda força e ardor
A quien te ame con toda fuerza y ardor
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
Así sucumbirá el dolor (hay que luchar, cómo es)
Tem que lutar, não se abater
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar a quem te merecer
Solo entregarte a quien te merezca
Não estou dando e nem vendendo
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
Mi consejo es para verte feliz (hay que luchar)
Tem que lutar, não se abater
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar a quem te merecer
Solo entregarte a quien te merezca
Não estou dando e nem vendendo
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
Mi consejo es para verte feliz (lalalaiá lalaiá)
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Não estou dando e nem vendendo
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz
Mi consejo es para verte feliz
Meu conselho
Mi consejo
O meu conselho é pra te ver feliz
Mi consejo es para verte feliz
O meu conselho é pra te ver feliz
Mi consejo es para verte feliz
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Feliz (haz ruido para Karinah ahí)
Muito obrigada
Muchas gracias
Boa noite meninos
Bonne nuit les garçons
Boa noite minha gente
Bonne nuit mes gens
Que coisa linda
Quelle belle chose
Deixe de lado esse baixo astral
Laissez de côté ce bas astral
Erga a cabeça
Levez la tête
Que agindo assim será vital para o seu coração
Agir ainsi sera vital pour votre cœur
É que em cada experiência, se aprende uma lição
C'est qu'à chaque expérience, on apprend une leçon
Eu já sofri por amar assim
J'ai déjà souffert d'aimer ainsi
Me dediquei mas foi tudo em vão
Je me suis dédié mais tout était en vain
Pra que se lamentar?
Pourquoi se lamenter ?
Se em sua vida pode encontrar
Si dans votre vie vous pouvez trouver
Quem te ame com toda força e ardor
Celui qui vous aime avec toute sa force et son ardeur
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
Ainsi succombera la douleur (il faut lutter)
Tem que lutar, não se abater
Il faut lutter, ne pas se laisser abattre
Só se entregar a quem te merecer
Ne vous donnez qu'à celui qui vous mérite
Não estou dando e nem vendendo
Je ne donne ni ne vends
É como o ditado diz
Comme le dit le proverbe
O meu conselho é pra te ver feliz
Mon conseil est de te voir heureux
(Tem que lutar)
(Il faut lutter)
Tem que lutar, não se abater
Il faut lutter, ne pas se laisser abattre
Só se entregar a quem te merecer
Ne vous donnez qu'à celui qui vous mérite
Não estou dando e nem vendendo
Je ne donne ni ne vends
Como o ditado diz
Comme le dit le proverbe
O meu conselho é pra te ver feliz
Mon conseil est de te voir heureux
Deixe de lado
Laissez de côté
Deixe de lado esse baixo astral
Laissez de côté ce bas astral
Erga a cabeça enfrente o mal
Levez la tête, affrontez le mal
Que agindo assim será vital para o seu coração
Agir ainsi sera vital pour votre cœur
É que em cada experiência se aprende uma lição
C'est qu'à chaque expérience on apprend une leçon
Eu já sofri por amar assim
J'ai déjà souffert d'aimer ainsi
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
Je me suis dédié mais tout était en vain (tout le monde, peut chanter)
Pra que se lamentar
Pourquoi se lamenter
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
Si dans votre vie vous pouvez trouver (belle chose)
Quem te ame com toda força e ardor
Celui qui vous aime avec toute sa force et son ardeur
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
Ainsi succombera la douleur (il faut lutter, comment c'est)
Tem que lutar, não se abater
Il faut lutter, ne pas se laisser abattre
Só se entregar a quem te merecer
Ne vous donnez qu'à celui qui vous mérite
Não estou dando e nem vendendo
Je ne donne ni ne vends
Como o ditado diz
Comme le dit le proverbe
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
Mon conseil est de te voir heureux (il faut lutter)
Tem que lutar, não se abater
Il faut lutter, ne pas se laisser abattre
Só se entregar a quem te merecer
Ne vous donnez qu'à celui qui vous mérite
Não estou dando e nem vendendo
Je ne donne ni ne vends
Como o ditado diz
Comme le dit le proverbe
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
Mon conseil est de te voir heureux (lalalaïa lalaïa)
Laiá laiá, laiá laiá
Lalaïa lalaïa, lalaïa lalaïa
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Lalaïa lalaïa, lalaïa lalaïa lalaïa
Não estou dando e nem vendendo
Je ne donne ni ne vends
Como o ditado diz
Comme le dit le proverbe
O meu conselho é pra te ver feliz
Mon conseil est de te voir heureux
Meu conselho
Mon conseil
O meu conselho é pra te ver feliz
Mon conseil est de te voir heureux
O meu conselho é pra te ver feliz
Mon conseil est de te voir heureux
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Heureux (faites du bruit pour Karinah là)
Muito obrigada
Merci beaucoup
Boa noite meninos
Buona notte ragazzi
Boa noite minha gente
Buona notte a tutti
Que coisa linda
Che cosa bellissima
Deixe de lado esse baixo astral
Metti da parte questo basso astrale
Erga a cabeça
Alza la testa
Que agindo assim será vital para o seu coração
Che agire così sarà vitale per il tuo cuore
É que em cada experiência, se aprende uma lição
È che in ogni esperienza, si impara una lezione
Eu já sofri por amar assim
Ho già sofferto per amare così
Me dediquei mas foi tudo em vão
Mi sono dedicato ma è stato tutto in vano
Pra que se lamentar?
Perché lamentarsi?
Se em sua vida pode encontrar
Se nella tua vita puoi trovare
Quem te ame com toda força e ardor
Chi ti ama con tutta la forza e ardore
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar)
Così scomparirà il dolore (devi lottare)
Tem que lutar, não se abater
Devi lottare, non abbatterti
Só se entregar a quem te merecer
Solo consegnarti a chi ti merita
Não estou dando e nem vendendo
Non sto dando e nemmeno vendendo
É como o ditado diz
Come dice il proverbio
O meu conselho é pra te ver feliz
Il mio consiglio è per vederti felice
(Tem que lutar)
(Devi lottare)
Tem que lutar, não se abater
Devi lottare, non abbatterti
Só se entregar a quem te merecer
Solo consegnarti a chi ti merita
Não estou dando e nem vendendo
Non sto dando e nemmeno vendendo
Como o ditado diz
Come dice il proverbio
O meu conselho é pra te ver feliz
Il mio consiglio è per vederti felice
Deixe de lado
Metti da parte
Deixe de lado esse baixo astral
Metti da parte questo basso astrale
Erga a cabeça enfrente o mal
Alza la testa affronta il male
Que agindo assim será vital para o seu coração
Che agire così sarà vitale per il tuo cuore
É que em cada experiência se aprende uma lição
È che in ogni esperienza si impara una lezione
Eu já sofri por amar assim
Ho già sofferto per amare così
Me dediquei mas foi tudo em vão (todo mundo, pode cantar)
Mi sono dedicato ma è stato tutto in vano (tutti, possono cantare)
Pra que se lamentar
Perché lamentarsi
Se em sua vida pode encontrar (coisa linda)
Se nella tua vita puoi trovare (cosa bellissima)
Quem te ame com toda força e ardor
Chi ti ama con tutta la forza e ardore
Assim sucumbirá a dor (tem que lutar, como que é)
Così scomparirà il dolore (devi lottare, come si fa)
Tem que lutar, não se abater
Devi lottare, non abbatterti
Só se entregar a quem te merecer
Solo consegnarti a chi ti merita
Não estou dando e nem vendendo
Non sto dando e nemmeno vendendo
Como o ditado diz
Come dice il proverbio
O meu conselho é pra te ver feliz (tem que lutar)
Il mio consiglio è per vederti felice (devi lottare)
Tem que lutar, não se abater
Devi lottare, non abbatterti
Só se entregar a quem te merecer
Solo consegnarti a chi ti merita
Não estou dando e nem vendendo
Non sto dando e nemmeno vendendo
Como o ditado diz
Come dice il proverbio
O meu conselho é pra te ver feliz (lalalaiá lalaiá)
Il mio consiglio è per vederti felice (lalalaiá lalaiá)
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Laiá laiá, laiá laiá laiá
Não estou dando e nem vendendo
Non sto dando e nemmeno vendendo
Como o ditado diz
Come dice il proverbio
O meu conselho é pra te ver feliz
Il mio consiglio è per vederti felice
Meu conselho
Il mio consiglio
O meu conselho é pra te ver feliz
Il mio consiglio è per vederti felice
O meu conselho é pra te ver feliz
Il mio consiglio è per vederti felice
Feliz (faz barulho pra Karinah aí)
Felice (fai rumore per Karinah lì)
Muito obrigada
Grazie mille