Icaro

Andrea Debernardi, Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna

Liedtexte Übersetzung

Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Anzi, non pensare che sian solo mie

Mentre ti parlo tu
Tu non mi vuoi rispondere
Non son geloso, è stato il vino
Se ho fatto a pugni con quel tipo

Mentre ti parlo tu
Tu non mi puoi rispondere
Le mani contro il finestrino
Le scambio per il paradiso

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

No non c'è, no non c'è
Nulla da sentire oltre le urla
Io da te, tu da me
Scusa casa mia sembra una giungla
Tutto è cominciato così
Ci siamo innamorati così
Ci spogliavamo nascosti
Le strade chiuse nelle estati chiuse
Scusami se sono fuori
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
Che ho solo paura di alzarmi domani
Ma senza di te, eh
Senza di te, eh

Mentre ti parlo tu
Tu non mi puoi rispondere
E quel profumo sul cuscino
Lo scambio per il paradiso, sì

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

Senza te l'aria è gelida

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
Ich bitte dich um Verzeihung, ich habe den Überblick über meine Lügen verloren
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Wenn du mir zuhörst, denke nicht, dass ich ein Arschloch bin
Anzi, non pensare che sian solo mie
Im Gegenteil, denke nicht, dass sie nur meine sind
Mentre ti parlo tu
Während ich mit dir spreche
Tu non mi vuoi rispondere
Du willst mir nicht antworten
Non son geloso, è stato il vino
Ich bin nicht eifersüchtig, es war der Wein
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Wenn ich mit diesem Typen gekämpft habe
Mentre ti parlo tu
Während ich mit dir spreche
Tu non mi puoi rispondere
Du kannst mir nicht antworten
Le mani contro il finestrino
Die Hände gegen das Fenster
Le scambio per il paradiso
Ich halte sie für das Paradies
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält
No non c'è, no non c'è
Nein, es gibt nicht, nein, es gibt nicht
Nulla da sentire oltre le urla
Nichts zu hören außer den Schreien
Io da te, tu da me
Ich von dir, du von mir
Scusa casa mia sembra una giungla
Entschuldigung, mein Haus sieht aus wie ein Dschungel
Tutto è cominciato così
Alles hat so angefangen
Ci siamo innamorati così
Wir haben uns so verliebt
Ci spogliavamo nascosti
Wir zogen uns heimlich aus
Le strade chiuse nelle estati chiuse
Die Straßen geschlossen in den geschlossenen Sommern
Scusami se sono fuori
Entschuldige, wenn ich draußen bin
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
Ich, der dir bei jedem Fehler Blumen bringt
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
Dass ich keine Ausreden mehr habe, um dir zu sagen „bleib“
Che ho solo paura di alzarmi domani
Dass ich nur Angst habe, morgen aufzustehen
Ma senza di te, eh
Aber ohne dich, eh
Senza di te, eh
Ohne dich, eh
Mentre ti parlo tu
Während ich mit dir spreche
Tu non mi puoi rispondere
Du kannst mir nicht antworten
E quel profumo sul cuscino
Und dieser Duft auf dem Kissen
Lo scambio per il paradiso, sì
Ich halte es für das Paradies, ja
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält
Senza te l'aria è gelida
Ohne dich ist die Luft eiskalt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält
Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
Peço desculpas, perdi a conta das minhas mentiras
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Se você me ouvir, não pense que sou um idiota
Anzi, non pensare che sian solo mie
Aliás, não pense que são apenas minhas
Mentre ti parlo tu
Enquanto eu falo com você
Tu non mi vuoi rispondere
Você não quer me responder
Non son geloso, è stato il vino
Não estou com ciúmes, foi o vinho
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Se eu briguei com aquele cara
Mentre ti parlo tu
Enquanto eu falo com você
Tu non mi puoi rispondere
Você não pode me responder
Le mani contro il finestrino
As mãos contra a janela
Le scambio per il paradiso
Eu as confundo com o paraíso
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
Você é o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
Você é o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
Você é aquela que me mantém vivo
No non c'è, no non c'è
Não, não há, não há
Nulla da sentire oltre le urla
Nada para ouvir além dos gritos
Io da te, tu da me
Eu de você, você de mim
Scusa casa mia sembra una giungla
Desculpe, minha casa parece uma selva
Tutto è cominciato così
Tudo começou assim
Ci siamo innamorati così
Nós nos apaixonamos assim
Ci spogliavamo nascosti
Nós nos despíamos escondidos
Le strade chiuse nelle estati chiuse
As ruas fechadas nos verões fechados
Scusami se sono fuori
Desculpe-me se estou fora
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
Eu que a cada erro te trago flores
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
Que não tenho mais desculpas para te dizer "fique"
Che ho solo paura di alzarmi domani
Que só tenho medo de acordar amanhã
Ma senza di te, eh
Mas sem você, eh
Senza di te, eh
Sem você, eh
Mentre ti parlo tu
Enquanto eu falo com você
Tu non mi puoi rispondere
Você não pode me responder
E quel profumo sul cuscino
E aquele perfume no travesseiro
Lo scambio per il paradiso, sì
Eu o confundo com o paraíso, sim
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
Você é o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
Você é o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
Você é aquela que me mantém vivo
Senza te l'aria è gelida
Sem você o ar é gelado
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
Você é o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
Você é o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto eu olho para você
Sei bella da confondere
Você é linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
Você é o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
Você é aquela que me mantém vivo
Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
I apologize, I've lost count of my lies
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
If you listen to me, don't think I'm a jerk
Anzi, non pensare che sian solo mie
In fact, don't think they're only mine
Mentre ti parlo tu
While I'm talking to you
Tu non mi vuoi rispondere
You don't want to answer me
Non son geloso, è stato il vino
I'm not jealous, it was the wine
Se ho fatto a pugni con quel tipo
If I fought with that guy
Mentre ti parlo tu
While I'm talking to you
Tu non mi puoi rispondere
You can't answer me
Le mani contro il finestrino
Hands against the window
Le scambio per il paradiso
I mistake them for paradise
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
No non c'è, no non c'è
No, there's not, no, there's not
Nulla da sentire oltre le urla
Nothing to hear beyond the screams
Io da te, tu da me
Me from you, you from me
Scusa casa mia sembra una giungla
Sorry my house seems like a jungle
Tutto è cominciato così
Everything started like this
Ci siamo innamorati così
We fell in love like this
Ci spogliavamo nascosti
We undressed hidden
Le strade chiuse nelle estati chiuse
The streets closed in the closed summers
Scusami se sono fuori
Sorry if I'm out
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
I who bring you flowers for every mistake
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
That I have no more excuses to tell you "stay"
Che ho solo paura di alzarmi domani
That I'm just afraid of getting up tomorrow
Ma senza di te, eh
But without you, eh
Senza di te, eh
Without you, eh
Mentre ti parlo tu
While I'm talking to you
Tu non mi puoi rispondere
You can't answer me
E quel profumo sul cuscino
And that scent on the pillow
Lo scambio per il paradiso, sì
I mistake it for paradise, yes
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
Senza te l'aria è gelida
Without you the air is freezing
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I'm looking at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
Te pido disculpas, he perdido la cuenta de mis mentiras
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Si me escuchas no pienses que soy un imbécil
Anzi, non pensare che sian solo mie
Más bien, no pienses que son solo mías
Mentre ti parlo tu
Mientras te hablo tú
Tu non mi vuoi rispondere
Tú no quieres responderme
Non son geloso, è stato il vino
No estoy celoso, fue el vino
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Si peleé con ese tipo
Mentre ti parlo tu
Mientras te hablo tú
Tu non mi puoi rispondere
Tú no puedes responderme
Le mani contro il finestrino
Las manos contra la ventana
Le scambio per il paradiso
Las confundo con el paraíso
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
No non c'è, no non c'è
No, no hay, no hay
Nulla da sentire oltre le urla
Nada que escuchar más allá de los gritos
Io da te, tu da me
Yo de ti, tú de mí
Scusa casa mia sembra una giungla
Disculpa, mi casa parece una jungla
Tutto è cominciato così
Todo comenzó así
Ci siamo innamorati così
Nos enamoramos así
Ci spogliavamo nascosti
Nos desnudábamos escondidos
Le strade chiuse nelle estati chiuse
Las calles cerradas en los veranos cerrados
Scusami se sono fuori
Perdóname si estoy fuera
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
Yo que a cada error te traigo flores
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
Que ya no tengo excusas para decirte "quédate"
Che ho solo paura di alzarmi domani
Que solo tengo miedo de levantarme mañana
Ma senza di te, eh
Pero sin ti, eh
Senza di te, eh
Sin ti, eh
Mentre ti parlo tu
Mientras te hablo tú
Tu non mi puoi rispondere
Tú no puedes responderme
E quel profumo sul cuscino
Y ese perfume en la almohada
Lo scambio per il paradiso, sì
Lo confundo con el paraíso, sí
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
Senza te l'aria è gelida
Sin ti el aire es gélido
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
Ti chiedo scusa, ho perso il conto delle mie bugie
Je m'excuse, j'ai perdu le compte de mes mensonges
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Si tu m'écoutes, ne pense pas que je suis un connard
Anzi, non pensare che sian solo mie
Au contraire, ne pense pas que ce sont seulement les miens
Mentre ti parlo tu
Pendant que je te parle
Tu non mi vuoi rispondere
Tu ne veux pas me répondre
Non son geloso, è stato il vino
Je ne suis pas jaloux, c'était le vin
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Si j'ai frappé ce type
Mentre ti parlo tu
Pendant que je te parle
Tu non mi puoi rispondere
Tu ne peux pas me répondre
Le mani contro il finestrino
Les mains contre la fenêtre
Le scambio per il paradiso
Je les confonds avec le paradis
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me maintient en vie
No non c'è, no non c'è
Non, il n'y a pas, non, il n'y a pas
Nulla da sentire oltre le urla
Rien à entendre au-delà des cris
Io da te, tu da me
Moi de toi, toi de moi
Scusa casa mia sembra una giungla
Désolé, ma maison ressemble à une jungle
Tutto è cominciato così
Tout a commencé comme ça
Ci siamo innamorati così
Nous sommes tombés amoureux comme ça
Ci spogliavamo nascosti
Nous nous déshabillions en cachette
Le strade chiuse nelle estati chiuse
Les rues fermées pendant les étés fermés
Scusami se sono fuori
Excuse-moi si je suis dehors
Io che ad ogni sbaglio ti porto dei fiori
Moi qui à chaque erreur t'apporte des fleurs
Che non ho più scuse per dirti "rimani"
Qui n'a plus d'excuses pour te dire "reste"
Che ho solo paura di alzarmi domani
Qui a juste peur de se lever demain
Ma senza di te, eh
Mais sans toi, eh
Senza di te, eh
Sans toi, eh
Mentre ti parlo tu
Pendant que je te parle
Tu non mi puoi rispondere
Tu ne peux pas me répondre
E quel profumo sul cuscino
Et ce parfum sur l'oreiller
Lo scambio per il paradiso, sì
Je le confonds avec le paradis, oui
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me maintient en vie
Senza te l'aria è gelida
Sans toi, l'air est glacial
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que ça en est déroutant
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me maintient en vie

Wissenswertes über das Lied Icaro von Irama

Auf welchen Alben wurde das Lied “Icaro” von Irama veröffentlicht?
Irama hat das Lied auf den Alben “Giovani” im Jahr 2018 und “Giovani per Sempre” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Icaro” von Irama komponiert?
Das Lied “Icaro” von Irama wurde von Andrea Debernardi, Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna komponiert.

Beliebteste Lieder von Irama

Andere Künstler von Pop rock