Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli, Jarkko Ehnqvist, Kalle August Leonard Lindroth, Matias Veikko Olavi Keskiruokanen
No, non hai vinto
Una stupida serenata
E mi hai respinto
Mille volte ma sei tornata
Tu che dici se non sono con te
Faccio il pazzo e bevo troppo
Forse il bello è che quando sei con me
Ci conciamo pure il doppio
Me ne approfitto
Quante volte me l'hai perdonata
Continui a dirlo
Troverai un'altra fidanzata
Ma io voglio te, solamente te
Che sei così trasparente
Da restarmi accanto, avermi a fianco
Per farmi forza sempre
La mia migliore amica
La mia certezza
Sei l'unica folle che ancora mi ama
Mi vestirò come vuoi
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Tu di me conosci tutto
Ma una cosa non la sai
Vuoi sposarmi?
Non sai che dire
Ti ho strappato tutte le parole
Mi fai impazzire
Quando hai solo gli occhiali da sole
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Gridarsi in faccia
Fuori da un club
Solo la pioggia
Ci abbraccerà
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Anche steso a terra per strada
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
Mi vestirò come vuoi
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Tu di me conosci tutto
Ma una cosa non la sai
Vuoi sposarmi?
(Mi vestirò come vuoi)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Tu di me conosci tutto
Ma una cosa non la sai
Vuoi sposarmi?
No, non hai vinto
Nein, du hast nicht gewonnen
Una stupida serenata
Eine dumme Serenade
E mi hai respinto
Und du hast mich abgelehnt
Mille volte ma sei tornata
Tausendmal, aber du bist zurückgekommen
Tu che dici se non sono con te
Du sagst, wenn ich nicht bei dir bin
Faccio il pazzo e bevo troppo
Ich spiele den Verrückten und trinke zu viel
Forse il bello è che quando sei con me
Vielleicht ist das Schöne, dass wenn du bei mir bist
Ci conciamo pure il doppio
Wir trinken sogar doppelt so viel
Me ne approfitto
Ich nutze es aus
Quante volte me l'hai perdonata
Wie oft hast du mir vergeben
Continui a dirlo
Du sagst es immer wieder
Troverai un'altra fidanzata
Du wirst eine andere Freundin finden
Ma io voglio te, solamente te
Aber ich will nur dich
Che sei così trasparente
Du bist so transparent
Da restarmi accanto, avermi a fianco
Um bei mir zu bleiben, an meiner Seite zu sein
Per farmi forza sempre
Um mir immer Kraft zu geben
La mia migliore amica
Meine beste Freundin
La mia certezza
Meine Gewissheit
Sei l'unica folle che ancora mi ama
Du bist die einzige Verrückte, die mich immer noch liebt
Mi vestirò come vuoi
Ich werde mich so kleiden, wie du willst
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Denn dann werde ich dir die Kleider ausziehen
Tu di me conosci tutto
Du kennst alles über mich
Ma una cosa non la sai
Aber eine Sache weißt du nicht
Vuoi sposarmi?
Willst du mich heiraten?
Non sai che dire
Du weißt nicht, was du sagen sollst
Ti ho strappato tutte le parole
Ich habe dir alle Worte weggenommen
Mi fai impazzire
Du machst mich verrückt
Quando hai solo gli occhiali da sole
Wenn du nur die Sonnenbrille trägst
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
Und du hast mich in einem anderen Blick gesucht
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Um dann zu verstehen, dass du nichts anderes willst
Gridarsi in faccia
Sich ins Gesicht schreien
Fuori da un club
Vor einem Club
Solo la pioggia
Nur der Regen
Ci abbraccerà
Wird uns umarmen
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
Aber trotz allem bist du noch nicht weggelaufen
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
Trotz dem Chaos, das ich in diesem Haus hinterlassen habe
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Die Male, die du mich in jeder Weise gesehen hast
Anche steso a terra per strada
Auch auf der Straße liegend
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
Du bist die einzige Verrückte, die mich immer noch liebt
Mi vestirò come vuoi
Ich werde mich so kleiden, wie du willst
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Denn dann werde ich dir die Kleider ausziehen
Tu di me conosci tutto
Du kennst alles über mich
Ma una cosa non la sai
Aber eine Sache weißt du nicht
Vuoi sposarmi?
Willst du mich heiraten?
(Mi vestirò come vuoi)
(Ich werde mich so kleiden, wie du willst)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Denn dann werde ich dir die Kleider ausziehen
Tu di me conosci tutto
Du kennst alles über mich
Ma una cosa non la sai
Aber eine Sache weißt du nicht
Vuoi sposarmi?
Willst du mich heiraten?
No, non hai vinto
Não, você não ganhou
Una stupida serenata
Uma estúpida serenata
E mi hai respinto
E você me rejeitou
Mille volte ma sei tornata
Mil vezes, mas voltou
Tu che dici se non sono con te
Você que diz que se eu não estou com você
Faccio il pazzo e bevo troppo
Eu fico louco e bebo demais
Forse il bello è che quando sei con me
Talvez o bom seja que quando você está comigo
Ci conciamo pure il doppio
Nós bebemos o dobro
Me ne approfitto
Eu me aproveito
Quante volte me l'hai perdonata
Quantas vezes você me perdoou
Continui a dirlo
Você continua dizendo
Troverai un'altra fidanzata
Você vai encontrar outra namorada
Ma io voglio te, solamente te
Mas eu quero você, só você
Che sei così trasparente
Que é tão transparente
Da restarmi accanto, avermi a fianco
Para ficar ao meu lado, ter-me ao seu lado
Per farmi forza sempre
Para me dar força sempre
La mia migliore amica
Minha melhor amiga
La mia certezza
Minha certeza
Sei l'unica folle che ancora mi ama
Você é a única louca que ainda me ama
Mi vestirò come vuoi
Eu vou me vestir como você quer
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De qualquer forma, vou tirar suas roupas
Tu di me conosci tutto
Você sabe tudo sobre mim
Ma una cosa non la sai
Mas uma coisa você não sabe
Vuoi sposarmi?
Você quer se casar comigo?
Non sai che dire
Você não sabe o que dizer
Ti ho strappato tutte le parole
Eu tirei todas as palavras de você
Mi fai impazzire
Você me deixa louco
Quando hai solo gli occhiali da sole
Quando você só tem óculos de sol
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
E você me procurou em outro olhar
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Para então perceber que você não quer mais nada
Gridarsi in faccia
Gritar um no rosto do outro
Fuori da un club
Fora de um clube
Solo la pioggia
Só a chuva
Ci abbraccerà
Vai nos abraçar
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
Mas apesar de tudo, você ainda não fugiu
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
Apesar da bagunça que deixei naquela casa
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Aquelas vezes que você me viu de todas as maneiras
Anche steso a terra per strada
Até deitado no chão na rua
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
Você é a única louca que ainda me ama
Mi vestirò come vuoi
Eu vou me vestir como você quer
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De qualquer forma, vou tirar suas roupas
Tu di me conosci tutto
Você sabe tudo sobre mim
Ma una cosa non la sai
Mas uma coisa você não sabe
Vuoi sposarmi?
Você quer se casar comigo?
(Mi vestirò come vuoi)
(Eu vou me vestir como você quer)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De qualquer forma, vou tirar suas roupas
Tu di me conosci tutto
Você sabe tudo sobre mim
Ma una cosa non la sai
Mas uma coisa você não sabe
Vuoi sposarmi?
Você quer se casar comigo?
No, non hai vinto
No, you didn't win
Una stupida serenata
A stupid serenade
E mi hai respinto
And you rejected me
Mille volte ma sei tornata
A thousand times but you came back
Tu che dici se non sono con te
You who say if I'm not with you
Faccio il pazzo e bevo troppo
I act crazy and drink too much
Forse il bello è che quando sei con me
Maybe the beauty is that when you're with me
Ci conciamo pure il doppio
We even dress up twice as much
Me ne approfitto
I take advantage of it
Quante volte me l'hai perdonata
How many times have you forgiven me
Continui a dirlo
You keep saying it
Troverai un'altra fidanzata
You'll find another girlfriend
Ma io voglio te, solamente te
But I want you, only you
Che sei così trasparente
Who are so transparent
Da restarmi accanto, avermi a fianco
To stay by my side, to have me by your side
Per farmi forza sempre
To always give me strength
La mia migliore amica
My best friend
La mia certezza
My certainty
Sei l'unica folle che ancora mi ama
You're the only crazy one who still loves me
Mi vestirò come vuoi
I'll dress as you want
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Anyway, then I'll take off your clothes
Tu di me conosci tutto
You know everything about me
Ma una cosa non la sai
But there's one thing you don't know
Vuoi sposarmi?
Will you marry me?
Non sai che dire
You don't know what to say
Ti ho strappato tutte le parole
I've torn all the words from you
Mi fai impazzire
You drive me crazy
Quando hai solo gli occhiali da sole
When you only have sunglasses on
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
And you looked for me in another gaze
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Only to understand that you don't want anything else
Gridarsi in faccia
Shouting in each other's faces
Fuori da un club
Outside a club
Solo la pioggia
Only the rain
Ci abbraccerà
Will embrace us
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
But despite everything, you haven't run away yet
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
Despite the mess I left in that house
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Those times you saw me in every way
Anche steso a terra per strada
Even lying on the street
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
You're the only crazy one who still loves me
Mi vestirò come vuoi
I'll dress as you want
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Anyway, then I'll take off your clothes
Tu di me conosci tutto
You know everything about me
Ma una cosa non la sai
But there's one thing you don't know
Vuoi sposarmi?
Will you marry me?
(Mi vestirò come vuoi)
(I'll dress as you want)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
Anyway, then I'll take off your clothes
Tu di me conosci tutto
You know everything about me
Ma una cosa non la sai
But there's one thing you don't know
Vuoi sposarmi?
Will you marry me?
No, non hai vinto
No, no has ganado
Una stupida serenata
Una estúpida serenata
E mi hai respinto
Y me has rechazado
Mille volte ma sei tornata
Mil veces pero has vuelto
Tu che dici se non sono con te
Tú que dices si no estoy contigo
Faccio il pazzo e bevo troppo
Actúo como un loco y bebo demasiado
Forse il bello è che quando sei con me
Quizás lo bonito es que cuando estás conmigo
Ci conciamo pure il doppio
Nos emborrachamos el doble
Me ne approfitto
Me aprovecho
Quante volte me l'hai perdonata
¿Cuántas veces me has perdonado?
Continui a dirlo
Sigues diciéndolo
Troverai un'altra fidanzata
Encontrarás otra novia
Ma io voglio te, solamente te
Pero yo te quiero a ti, solo a ti
Che sei così trasparente
Que eres tan transparente
Da restarmi accanto, avermi a fianco
Para quedarte a mi lado, tenerme a tu lado
Per farmi forza sempre
Para darme fuerza siempre
La mia migliore amica
Mi mejor amiga
La mia certezza
Mi certeza
Sei l'unica folle che ancora mi ama
Eres la única loca que todavía me ama
Mi vestirò come vuoi
Me vestiré como quieras
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De todos modos, luego te quitaré la ropa
Tu di me conosci tutto
Tú me conoces todo
Ma una cosa non la sai
Pero hay una cosa que no sabes
Vuoi sposarmi?
¿Quieres casarte conmigo?
Non sai che dire
No sabes qué decir
Ti ho strappato tutte le parole
Te he arrancado todas las palabras
Mi fai impazzire
Me vuelves loco
Quando hai solo gli occhiali da sole
Cuando solo llevas gafas de sol
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
Y me has buscado en otra mirada
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Para luego entender que no quieres nada más
Gridarsi in faccia
Gritarnos a la cara
Fuori da un club
Fuera de un club
Solo la pioggia
Solo la lluvia
Ci abbraccerà
Nos abrazará
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
Pero a pesar de todo, todavía no has huido
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
A pesar del desastre que dejé en esa casa
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Esas veces que me has visto de todas las formas
Anche steso a terra per strada
Incluso tirado en la calle
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
Eres la única loca que todavía me ama
Mi vestirò come vuoi
Me vestiré como quieras
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De todos modos, luego te quitaré la ropa
Tu di me conosci tutto
Tú me conoces todo
Ma una cosa non la sai
Pero hay una cosa que no sabes
Vuoi sposarmi?
¿Quieres casarte conmigo?
(Mi vestirò come vuoi)
(Me vestiré como quieras)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De todos modos, luego te quitaré la ropa
Tu di me conosci tutto
Tú me conoces todo
Ma una cosa non la sai
Pero hay una cosa que no sabes
Vuoi sposarmi?
¿Quieres casarte conmigo?
No, non hai vinto
Non, tu n'as pas gagné
Una stupida serenata
Une stupide sérénade
E mi hai respinto
Et tu m'as rejeté
Mille volte ma sei tornata
Mille fois mais tu es revenue
Tu che dici se non sono con te
Toi qui dis si je ne suis pas avec toi
Faccio il pazzo e bevo troppo
Je fais le fou et je bois trop
Forse il bello è che quando sei con me
Peut-être que le beau c'est que quand tu es avec moi
Ci conciamo pure il doppio
On se déguise même le double
Me ne approfitto
J'en profite
Quante volte me l'hai perdonata
Combien de fois tu me l'as pardonné
Continui a dirlo
Tu continues à le dire
Troverai un'altra fidanzata
Tu trouveras une autre petite amie
Ma io voglio te, solamente te
Mais je te veux, seulement toi
Che sei così trasparente
Qui es si transparente
Da restarmi accanto, avermi a fianco
Pour rester à mes côtés, m'avoir à côté
Per farmi forza sempre
Pour me donner toujours de la force
La mia migliore amica
Ma meilleure amie
La mia certezza
Ma certitude
Sei l'unica folle che ancora mi ama
Tu es la seule folle qui m'aime encore
Mi vestirò come vuoi
Je m'habillerai comme tu veux
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De toute façon, je te déshabillerai
Tu di me conosci tutto
Tu me connais tout de moi
Ma una cosa non la sai
Mais une chose que tu ne sais pas
Vuoi sposarmi?
Veux-tu m'épouser?
Non sai che dire
Tu ne sais pas quoi dire
Ti ho strappato tutte le parole
Je t'ai arraché tous les mots
Mi fai impazzire
Tu me rends fou
Quando hai solo gli occhiali da sole
Quand tu as seulement des lunettes de soleil
E mi hai cercato dentro un altro sguardo
Et tu m'as cherché dans un autre regard
Per poi capire che non vuoi nient'altro
Pour comprendre ensuite que tu ne veux rien d'autre
Gridarsi in faccia
Se crier au visage
Fuori da un club
En dehors d'un club
Solo la pioggia
Seulement la pluie
Ci abbraccerà
Nous embrassera
Ma nonostante tutto tu non sei ancora scappata
Mais malgré tout tu n'es pas encore partie
Nonostante il casino che ho lasciato in quella casa
Malgré le désordre que j'ai laissé dans cette maison
Quelle volte che mi hai visto in ogni modo
Ces fois où tu m'as vu de toutes les manières
Anche steso a terra per strada
Même allongé par terre dans la rue
Tu sei l'unica folle che ancora mi ama
Tu es la seule folle qui m'aime encore
Mi vestirò come vuoi
Je m'habillerai comme tu veux
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De toute façon, je te déshabillerai
Tu di me conosci tutto
Tu me connais tout de moi
Ma una cosa non la sai
Mais une chose que tu ne sais pas
Vuoi sposarmi?
Veux-tu m'épouser?
(Mi vestirò come vuoi)
(Je m'habillerai comme tu veux)
Tanto poi ti toglierò i vestiti
De toute façon, je te déshabillerai
Tu di me conosci tutto
Tu me connais tout de moi
Ma una cosa non la sai
Mais une chose que tu ne sais pas
Vuoi sposarmi?
Veux-tu m'épouser?