Elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
C'était dans ces années un peu folles
Où les papas n'étaient plus à la mode
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
Elle a choisi le père en scientifique
Pour ses gènes, son signe astrologique
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
De la nourrice à la baby-sitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Elle défait son grand lit toute seule
Elle défait son grand lit toute seule
Elle vit comme dans tous ces magazines
Où le fric et les hommes sont faciles
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
Le garage, la gym et le blues alone
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
De la nourrice à la baby-sitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Elle m'téléphone quand elle est mal
Quand elle peut pas dormir
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
J'la fais rire
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Puis son gamin, c'est presque le mien
Sauf qu'il a les yeux bleus
Elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
Sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Elle a fait un bébé toute seule
Sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
C'était dans ces années un peu folles
Es war in diesen etwas verrückten Jahren
Où les papas n'étaient plus à la mode
Wo Väter nicht mehr in Mode waren
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Oh, sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Elle a fait un bébé toute seule
Sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Elle a fait un bébé toute seule
Sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Elle a choisi le père en scientifique
Sie hat den Vater wissenschaftlich ausgewählt
Pour ses gènes, son signe astrologique
Für seine Gene, sein Sternzeichen
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Oh, sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Et elle court toute la journée
Und sie rennt den ganzen Tag
Elle court de décembre en été
Sie rennt von Dezember bis Sommer
De la nourrice à la baby-sitter
Von der Kindermädchen zur Babysitterin
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Von Windelpaketen zur vier Uhr Flasche
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Und sie raucht, raucht, raucht sogar beim Frühstück
Elle défait son grand lit toute seule
Sie macht ihr großes Bett ganz alleine auf
Elle défait son grand lit toute seule
Sie macht ihr großes Bett ganz alleine auf
Elle vit comme dans tous ces magazines
Sie lebt wie in all diesen Magazinen
Où le fric et les hommes sont faciles
Wo Geld und Männer leicht zu bekommen sind
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Oh, sie macht ihr großes Bett ganz alleine auf
Et elle court toute la journée
Und sie rennt den ganzen Tag
Elle court de décembre en été
Sie rennt von Dezember bis Sommer
Le garage, la gym et le blues alone
Die Garage, das Fitnessstudio und der Blues alleine
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
Und die Freundinnen, die stundenlang am Telefon weinen
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Sie übernimmt, nimmt, nimmt ihre neue Weiblichkeit an
Et elle court toute la journée
Und sie rennt den ganzen Tag
Elle court de décembre en été
Sie rennt von Dezember bis Sommer
De la nourrice à la baby-sitter
Von der Kindermädchen zur Babysitterin
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Von Windelpaketen zur vier Uhr Flasche
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Und sie raucht, raucht, raucht sogar beim Frühstück
Elle m'téléphone quand elle est mal
Sie ruft mich an, wenn es ihr schlecht geht
Quand elle peut pas dormir
Wenn sie nicht schlafen kann
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
Ich bringe sie ins Kino, ich kuschle mit ihr
J'la fais rire
Ich bringe sie zum Lachen
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Ein bisschen wie ein großer Bruder, ein bisschen inzestuös, wenn sie will
Puis son gamin, c'est presque le mien
Dann ist ihr Kind fast meins
Sauf qu'il a les yeux bleus
Außer dass es blaue Augen hat
Elle a fait un bébé toute seule
Sie hat ein Baby ganz alleine gemacht
Elle a fait un bébé toute seule
Ela fez um bebê sozinha
Elle a fait un bébé toute seule
Ela fez um bebê sozinha
C'était dans ces années un peu folles
Foi naquelas anos um pouco loucos
Où les papas n'étaient plus à la mode
Onde os pais não estavam mais na moda
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uau, ela fez um bebê sozinha
Elle a fait un bébé toute seule
Ela fez um bebê sozinha
Elle a fait un bébé toute seule
Ela fez um bebê sozinha
Elle a choisi le père en scientifique
Ela escolheu o pai cientificamente
Pour ses gènes, son signe astrologique
Por seus genes, seu signo astrológico
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uau, ela fez um bebê sozinha
Et elle court toute la journée
E ela corre o dia todo
Elle court de décembre en été
Ela corre de dezembro a verão
De la nourrice à la baby-sitter
Da babá à babá
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dos pacotes de fraldas ao biberão das quatro horas
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
E ela fuma, fuma, fuma mesmo no café da manhã
Elle défait son grand lit toute seule
Ela desfaz sua cama grande sozinha
Elle défait son grand lit toute seule
Ela desfaz sua cama grande sozinha
Elle vit comme dans tous ces magazines
Ela vive como em todas essas revistas
Où le fric et les hommes sont faciles
Onde o dinheiro e os homens são fáceis
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Uau, ela desfaz sua cama grande sozinha
Et elle court toute la journée
E ela corre o dia todo
Elle court de décembre en été
Ela corre de dezembro a verão
Le garage, la gym et le blues alone
A garagem, a academia e o blues sozinha
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
E as amigas que choram horas no telefone
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Ela assume, assume, assume sua nova feminilidade
Et elle court toute la journée
E ela corre o dia todo
Elle court de décembre en été
Ela corre de dezembro a verão
De la nourrice à la baby-sitter
Da babá à babá
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dos pacotes de fraldas ao biberão das quatro horas
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
E ela fuma, fuma, fuma mesmo no café da manhã
Elle m'téléphone quand elle est mal
Ela me telefona quando está mal
Quand elle peut pas dormir
Quando ela não consegue dormir
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
Eu a levo ao cinema, faço carinhos nela
J'la fais rire
Eu a faço rir
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Um pouco como um irmão mais velho, um pouco incestuoso quando ela quer
Puis son gamin, c'est presque le mien
Então seu filho, é quase o meu
Sauf qu'il a les yeux bleus
Exceto que ele tem olhos azuis
Elle a fait un bébé toute seule
Ela fez um bebê sozinha
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby all by herself
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby all by herself
C'était dans ces années un peu folles
It was during those somewhat crazy years
Où les papas n'étaient plus à la mode
When daddies were no longer in fashion
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Oh, she had a baby all by herself
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby all by herself
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby all by herself
Elle a choisi le père en scientifique
She chose the father scientifically
Pour ses gènes, son signe astrologique
For his genes, his astrological sign
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Oh, she had a baby all by herself
Et elle court toute la journée
And she runs all day long
Elle court de décembre en été
She runs from December to summer
De la nourrice à la baby-sitter
From the nanny to the babysitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
From packs of diapers to the four o'clock bottle
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
And she smokes, smokes, smokes even at breakfast
Elle défait son grand lit toute seule
She undoes her big bed all by herself
Elle défait son grand lit toute seule
She undoes her big bed all by herself
Elle vit comme dans tous ces magazines
She lives like in all those magazines
Où le fric et les hommes sont faciles
Where money and men are easy
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Oh, she undoes her big bed all by herself
Et elle court toute la journée
And she runs all day long
Elle court de décembre en été
She runs from December to summer
Le garage, la gym et le blues alone
The garage, the gym and the blues alone
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
And the girlfriends who cry for hours on the phone
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
She assumes, sumes, sumes her new femininity
Et elle court toute la journée
And she runs all day long
Elle court de décembre en été
She runs from December to summer
De la nourrice à la baby-sitter
From the nanny to the babysitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
From packs of diapers to the four o'clock bottle
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
And she smokes, smokes, smokes even at breakfast
Elle m'téléphone quand elle est mal
She calls me when she's feeling bad
Quand elle peut pas dormir
When she can't sleep
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
I take her to the movies, I cuddle her
J'la fais rire
I make her laugh
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
A bit like a big brother, a bit incestuous when she wants
Puis son gamin, c'est presque le mien
Then her kid, he's almost mine
Sauf qu'il a les yeux bleus
Except he has blue eyes
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby all by herself
Elle a fait un bébé toute seule
Ella hizo un bebé completamente sola
Elle a fait un bébé toute seule
Ella hizo un bebé completamente sola
C'était dans ces années un peu folles
Fue en esos años un poco locos
Où les papas n'étaient plus à la mode
Donde los papás ya no estaban de moda
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uh, ella hizo un bebé completamente sola
Elle a fait un bébé toute seule
Ella hizo un bebé completamente sola
Elle a fait un bébé toute seule
Ella hizo un bebé completamente sola
Elle a choisi le père en scientifique
Ella eligió al padre científicamente
Pour ses gènes, son signe astrologique
Por sus genes, su signo astrológico
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uh, ella hizo un bebé completamente sola
Et elle court toute la journée
Y ella corre todo el día
Elle court de décembre en été
Ella corre desde diciembre hasta verano
De la nourrice à la baby-sitter
De la niñera a la cuidadora de niños
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
De los paquetes de pañales al biberón de las cuatro
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Y ella fuma, fuma, fuma incluso en el desayuno
Elle défait son grand lit toute seule
Ella deshace su cama grande completamente sola
Elle défait son grand lit toute seule
Ella deshace su cama grande completamente sola
Elle vit comme dans tous ces magazines
Ella vive como en todas esas revistas
Où le fric et les hommes sont faciles
Donde el dinero y los hombres son fáciles
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Uh, ella deshace su cama grande completamente sola
Et elle court toute la journée
Y ella corre todo el día
Elle court de décembre en été
Ella corre desde diciembre hasta verano
Le garage, la gym et le blues alone
El garaje, el gimnasio y el blues alone
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
Y las amigas que lloran horas por teléfono
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Ella asume, sume, sume su nueva feminidad
Et elle court toute la journée
Y ella corre todo el día
Elle court de décembre en été
Ella corre desde diciembre hasta verano
De la nourrice à la baby-sitter
De la niñera a la cuidadora de niños
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
De los paquetes de pañales al biberón de las cuatro
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Y ella fuma, fuma, fuma incluso en el desayuno
Elle m'téléphone quand elle est mal
Ella me llama cuando está mal
Quand elle peut pas dormir
Cuando no puede dormir
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
La llevo al cine, le hago caricias
J'la fais rire
La hago reír
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Un poco como un hermano mayor, un poco incestuoso cuando ella quiere
Puis son gamin, c'est presque le mien
Luego su niño, es casi el mío
Sauf qu'il a les yeux bleus
Excepto que tiene los ojos azules
Elle a fait un bébé toute seule
Ella hizo un bebé completamente sola
Elle a fait un bébé toute seule
Lei ha fatto un bambino tutta sola
Elle a fait un bébé toute seule
Lei ha fatto un bambino tutta sola
C'était dans ces années un peu folles
Era in quegli anni un po' pazzi
Où les papas n'étaient plus à la mode
Dove i papà non erano più di moda
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uh, lei ha fatto un bambino tutta sola
Elle a fait un bébé toute seule
Lei ha fatto un bambino tutta sola
Elle a fait un bébé toute seule
Lei ha fatto un bambino tutta sola
Elle a choisi le père en scientifique
Ha scelto il padre in modo scientifico
Pour ses gènes, son signe astrologique
Per i suoi geni, il suo segno zodiacale
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Uh, lei ha fatto un bambino tutta sola
Et elle court toute la journée
E lei corre tutto il giorno
Elle court de décembre en été
Corre da dicembre a estate
De la nourrice à la baby-sitter
Dalla tata alla babysitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dai pacchi di pannolini al biberon delle quattro
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
E lei fuma, fuma, fuma anche a colazione
Elle défait son grand lit toute seule
Lei disfa il suo grande letto tutta sola
Elle défait son grand lit toute seule
Lei disfa il suo grande letto tutta sola
Elle vit comme dans tous ces magazines
Vive come in tutte quelle riviste
Où le fric et les hommes sont faciles
Dove i soldi e gli uomini sono facili
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Uh, lei disfa il suo grande letto tutta sola
Et elle court toute la journée
E lei corre tutto il giorno
Elle court de décembre en été
Corre da dicembre a estate
Le garage, la gym et le blues alone
Il garage, la palestra e il blues da sola
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
E le amiche che piangono ore al telefono
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Lei assume, assume, assume la sua nuova femminilità
Et elle court toute la journée
E lei corre tutto il giorno
Elle court de décembre en été
Corre da dicembre a estate
De la nourrice à la baby-sitter
Dalla tata alla babysitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dai pacchi di pannolini al biberon delle quattro
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
E lei fuma, fuma, fuma anche a colazione
Elle m'téléphone quand elle est mal
Mi chiama quando si sente male
Quand elle peut pas dormir
Quando non riesce a dormire
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
La porto al cinema, le faccio delle coccole
J'la fais rire
La faccio ridere
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Un po' come un fratello maggiore, un po' incestuoso quando vuole
Puis son gamin, c'est presque le mien
Poi il suo bambino, è quasi il mio
Sauf qu'il a les yeux bleus
Solo che ha gli occhi blu
Elle a fait un bébé toute seule
Lei ha fatto un bambino tutta sola
Elle a fait un bébé toute seule
Dia membuat bayi sendirian
Elle a fait un bébé toute seule
Dia membuat bayi sendirian
C'était dans ces années un peu folles
Itu adalah di tahun-tahun yang sedikit gila
Où les papas n'étaient plus à la mode
Di mana para ayah tidak lagi menjadi tren
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Ouh, dia membuat bayi sendirian
Elle a fait un bébé toute seule
Dia membuat bayi sendirian
Elle a fait un bébé toute seule
Dia membuat bayi sendirian
Elle a choisi le père en scientifique
Dia memilih ayahnya secara ilmiah
Pour ses gènes, son signe astrologique
Untuk gen-genya, tanda zodiaknya
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
Ouh, dia membuat bayi sendirian
Et elle court toute la journée
Dan dia berlari sepanjang hari
Elle court de décembre en été
Dia berlari dari Desember hingga musim panas
De la nourrice à la baby-sitter
Dari pengasuh ke pengasuh anak
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dari paket popok ke botol susu jam empat
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Dan dia merokok, merokok, merokok bahkan saat sarapan
Elle défait son grand lit toute seule
Dia membongkar tempat tidur besarnya sendirian
Elle défait son grand lit toute seule
Dia membongkar tempat tidur besarnya sendirian
Elle vit comme dans tous ces magazines
Dia hidup seperti di semua majalah itu
Où le fric et les hommes sont faciles
Di mana uang dan pria mudah didapat
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
Ouh, dia membongkar tempat tidur besarnya sendirian
Et elle court toute la journée
Dan dia berlari sepanjang hari
Elle court de décembre en été
Dia berlari dari Desember hingga musim panas
Le garage, la gym et le blues alone
Garasi, gym dan blues sendirian
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
Dan teman-teman perempuan yang menangis berjam-jam di telepon
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Dia mengemban, mengemban, mengemban femininitas barunya
Et elle court toute la journée
Dan dia berlari sepanjang hari
Elle court de décembre en été
Dia berlari dari Desember hingga musim panas
De la nourrice à la baby-sitter
Dari pengasuh ke pengasuh anak
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Dari paket popok ke botol susu jam empat
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Dan dia merokok, merokok, merokok bahkan saat sarapan
Elle m'téléphone quand elle est mal
Dia meneleponku saat dia merasa buruk
Quand elle peut pas dormir
Ketika dia tidak bisa tidur
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
Aku membawanya ke bioskop, aku memeluknya
J'la fais rire
Aku membuatnya tertawa
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
Sedikit seperti kakak laki-laki, sedikit incest ketika dia menginginkannya
Puis son gamin, c'est presque le mien
Lalu anaknya, hampir seperti anakku
Sauf qu'il a les yeux bleus
Hanya saja dia memiliki mata biru
Elle a fait un bébé toute seule
Dia membuat bayi sendirian
Elle a fait un bébé toute seule
เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Elle a fait un bébé toute seule
เธอทำให้ตัวเองมีลูก
C'était dans ces années un peu folles
มันเกิดขึ้นในยุคที่บ้าคลั่งนั้น
Où les papas n'étaient plus à la mode
ที่พ่อไม่ได้เป็นที่นิยมอีกต่อไป
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
โอ้, เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Elle a fait un bébé toute seule
เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Elle a fait un bébé toute seule
เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Elle a choisi le père en scientifique
เธอเลือกพ่อด้วยวิทยาศาสตร์
Pour ses gènes, son signe astrologique
เพื่อยีนส์ของเขา, ราศีของเขา
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
โอ้, เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Et elle court toute la journée
และเธอวิ่งตลอดทั้งวัน
Elle court de décembre en été
เธอวิ่งตั้งแต่ธันวาคมจนถึงฤดูร้อน
De la nourrice à la baby-sitter
จากพี่เลี้ยงไปยังพี่เลี้ยงเด็ก
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
จากแพ็คผ้าอ้อมไปยังขวดนมสี่โมง
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
และเธอสูบบุหรี่, สูบ, สูบ แม้กระทั่งตอนเช้า
Elle défait son grand lit toute seule
เธอทำให้เตียงใหญ่ของเธอว่างเปล่า
Elle défait son grand lit toute seule
เธอทำให้เตียงใหญ่ของเธอว่างเปล่า
Elle vit comme dans tous ces magazines
เธอใช้ชีวิตเหมือนในนิตยสารทั้งหลาย
Où le fric et les hommes sont faciles
ที่เงินและผู้ชายมาง่ายไปง่ายมา
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
โอ้, เธอทำให้เตียงใหญ่ของเธอว่างเปล่า
Et elle court toute la journée
และเธอวิ่งตลอดทั้งวัน
Elle court de décembre en été
เธอวิ่งตั้งแต่ธันวาคมจนถึงฤดูร้อน
Le garage, la gym et le blues alone
โรงรถ, ยิม และบลูส์เดียวดาย
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
และเพื่อนๆ ที่ร้องไห้นานๆ ทางโทรศัพท์
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
เธอรับผิดชอบ, รับผิดชอบ, รับผิดชอบต่อความเป็นผู้หญิงใหม่ของเธอ
Et elle court toute la journée
และเธอวิ่งตลอดทั้งวัน
Elle court de décembre en été
เธอวิ่งตั้งแต่ธันวาคมจนถึงฤดูร้อน
De la nourrice à la baby-sitter
จากพี่เลี้ยงไปยังพี่เลี้ยงเด็ก
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
จากแพ็คผ้าอ้อมไปยังขวดนมสี่โมง
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
และเธอสูบบุหรี่, สูบ, สูบ แม้กระทั่งตอนเช้า
Elle m'téléphone quand elle est mal
เธอโทรหาฉันเมื่อเธอไม่สบาย
Quand elle peut pas dormir
เมื่อเธอนอนไม่หลับ
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
ฉันพาเธอไปดูหนัง, ฉันกอดเธอ
J'la fais rire
ฉันทำให้เธอหัวเราะ
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
เหมือนพี่ชายคนหนึ่ง, มีบางอย่างที่ผิดปกติเมื่อเธอต้องการ
Puis son gamin, c'est presque le mien
แล้วลูกของเธอ, เกือบจะเป็นลูกของฉัน
Sauf qu'il a les yeux bleus
ยกเว้นว่าเขามีดวงตาสีฟ้า
Elle a fait un bébé toute seule
เธอทำให้ตัวเองมีลูก
Elle a fait un bébé toute seule
她独自生了一个宝宝
Elle a fait un bébé toute seule
她独自生了一个宝宝
C'était dans ces années un peu folles
那是在那些有点疯狂的年代
Où les papas n'étaient plus à la mode
当时爸爸们已不再流行
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
哦,她独自生了一个宝宝
Elle a fait un bébé toute seule
她独自生了一个宝宝
Elle a fait un bébé toute seule
她独自生了一个宝宝
Elle a choisi le père en scientifique
她像科学家一样选择了父亲
Pour ses gènes, son signe astrologique
为了他的基因,他的星座
Ouh, elle a fait un bébé toute seule
哦,她独自生了一个宝宝
Et elle court toute la journée
她整天都在奔跑
Elle court de décembre en été
她从十二月跑到夏天
De la nourrice à la baby-sitter
从保姆到保姆
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
从尿布包到四点钟的奶瓶
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
她甚至在早餐时也在抽烟,抽烟,抽烟
Elle défait son grand lit toute seule
她独自解开她的大床
Elle défait son grand lit toute seule
她独自解开她的大床
Elle vit comme dans tous ces magazines
她生活就像那些杂志里的样子
Où le fric et les hommes sont faciles
在那里钱和男人都很容易得到
Ouh, elle défait son grand lit toute seule
哦,她独自解开她的大床
Et elle court toute la journée
她整天都在奔跑
Elle court de décembre en été
她从十二月跑到夏天
Le garage, la gym et le blues alone
车库,健身房和独自忧郁
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
还有在电话上哭泣几小时的朋友们
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
她承担,承担,承担她的新女性身份
Et elle court toute la journée
她整天都在奔跑
Elle court de décembre en été
她从十二月跑到夏天
De la nourrice à la baby-sitter
从保姆到保姆
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
从尿布包到四点钟的奶瓶
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
她甚至在早餐时也在抽烟,抽烟,抽烟
Elle m'téléphone quand elle est mal
当她感到不适时她会给我打电话
Quand elle peut pas dormir
当她无法入睡时
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins
我带她去看电影,给她拥抱
J'la fais rire
让她笑
Un peu comme un grand frère, un peu incestueux quand elle veut
有点像一个大哥哥,有点乱伦当她需要的时候
Puis son gamin, c'est presque le mien
然后她的孩子,几乎也是我的
Sauf qu'il a les yeux bleus
只是他有蓝色的眼睛
Elle a fait un bébé toute seule
她独自生了一个宝宝