If I lost it all today, would you stay?
Could my love be enough to stimulate?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Would you still show, oh?
Could you go down with me to the mat?
Could we get back up and eventually laugh?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
'Cause I, I only got this life
And I ain't got the time, no
Not to get it right, oh
We're all just looking for connection
Yeah, we all want to be seen
I'm looking for someone who speaks my language
Someone to ride this ride with me
Can I get a witness? (Witness)
Will you be my witness? (Witness)
I'm just looking for a witness in all of this
Looking for a witness to get me through this
When you tell me everything, and there's no holes
You can scroll through anything, you've got the codes
Nothing to hide
It's all in their eyes
And we just know, o-o-o
'Cause I, I only got this life
And I ain't got the time, no
Not to get it right, oh
We're all just looking for connection
Yeah, we all want to be seen
I'm looking for someone who speaks my language
Someone to ride this ride with me
Can I get a witness? (Witness)
Will you be my witness? (Witness)
I'm just looking for a witness in all of this
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Will you be my witness?
Could you be the one that speaks for me?
Will you be my witness?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Yeah, we all want to be seen
I'm looking for someone who speaks my language
Someone to ride this ride with me
Can I get a witness? (Witness)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
I'm just looking for a witness in all of this
Looking for a witness to get me through this
Oh, ah
Oh, oh
Hey, ah
Oh, hey
If I lost it all today, would you stay?
Wenn ich heute alles verlieren würde, würdest du bleiben?
Could my love be enough to stimulate?
Könnte meine Liebe genug sein, um zu stimulieren?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Wenn die Scheiße den Ventilator trifft, Granaten geworfen werden
Would you still show, oh?
Würdest du immer noch zeigen, oh?
Could you go down with me to the mat?
Könntest du mit mir auf die Matte gehen?
Could we get back up and eventually laugh?
Könnten wir wieder aufstehen und schließlich lachen?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
Augen rollen bei Höhen, Prost in den Tiefen und im Fluss bleiben, oh
'Cause I, I only got this life
Denn ich, ich habe nur dieses Leben
And I ain't got the time, no
Und ich habe keine Zeit, nein
Not to get it right, oh
Nicht um es richtig zu machen, oh
We're all just looking for connection
Wir suchen alle nur nach Verbindung
Yeah, we all want to be seen
Ja, wir alle wollen gesehen werden
I'm looking for someone who speaks my language
Ich suche jemanden, der meine Sprache spricht
Someone to ride this ride with me
Jemanden, der diese Fahrt mit mir macht
Can I get a witness? (Witness)
Kann ich einen Zeugen bekommen? (Zeuge)
Will you be my witness? (Witness)
Wirst du mein Zeuge sein? (Zeuge)
I'm just looking for a witness in all of this
Ich suche nur einen Zeugen in all dem
Looking for a witness to get me through this
Suche einen Zeugen, um mich durch das zu bringen
When you tell me everything, and there's no holes
Wenn du mir alles erzählst und es keine Lücken gibt
You can scroll through anything, you've got the codes
Du kannst durch alles scrollen, du hast die Codes
Nothing to hide
Nichts zu verbergen
It's all in their eyes
Es ist alles in ihren Augen
And we just know, o-o-o
Und wir wissen es einfach, o-o-o
'Cause I, I only got this life
Denn ich, ich habe nur dieses Leben
And I ain't got the time, no
Und ich habe keine Zeit, nein
Not to get it right, oh
Nicht um es richtig zu machen, oh
We're all just looking for connection
Wir suchen alle nur nach Verbindung
Yeah, we all want to be seen
Ja, wir alle wollen gesehen werden
I'm looking for someone who speaks my language
Ich suche jemanden, der meine Sprache spricht
Someone to ride this ride with me
Jemanden, der diese Fahrt mit mir macht
Can I get a witness? (Witness)
Kann ich einen Zeugen bekommen? (Zeuge)
Will you be my witness? (Witness)
Wirst du mein Zeuge sein? (Zeuge)
I'm just looking for a witness in all of this
Ich suche nur einen Zeugen in all dem
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Suche einen Zeugen, um mich durch das zu bringen (durch das, durch das, durch das)
Will you be my witness?
Wirst du mein Zeuge sein?
Could you be the one that speaks for me?
Könntest du derjenige sein, der für mich spricht?
Will you be my witness?
Wirst du mein Zeuge sein?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Wir suchen alle nur nach Verbindung (wir suchen alle nur)
Yeah, we all want to be seen
Ja, wir alle wollen gesehen werden
I'm looking for someone who speaks my language
Ich suche jemanden, der meine Sprache spricht
Someone to ride this ride with me
Jemanden, der diese Fahrt mit mir macht
Can I get a witness? (Witness)
Kann ich einen Zeugen bekommen? (Zeuge)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
Wirst du mein Zeuge sein? (Zeuge, wirst du mein Zeuge sein?)
I'm just looking for a witness in all of this
Ich suche nur einen Zeugen in all dem
Looking for a witness to get me through this
Suche einen Zeugen, um mich durch das zu bringen
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, oh
Hey, ah
Hey, ah
Oh, hey
Oh, hey
If I lost it all today, would you stay?
Se eu perdesse tudo hoje, você ficaria?
Could my love be enough to stimulate?
Meu amor poderia ser suficiente para estimular?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Se a merda atingisse o ventilador, granadas fossem lançadas
Would you still show, oh?
Você ainda apareceria, oh?
Could you go down with me to the mat?
Você poderia ir comigo até o fim?
Could we get back up and eventually laugh?
Poderíamos nos levantar e eventualmente rir?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
Revirar os olhos para os altos, brindar nos baixos, e permanecer no fluxo, oh
'Cause I, I only got this life
Porque eu, eu só tenho essa vida
And I ain't got the time, no
E eu não tenho tempo, não
Not to get it right, oh
Para não acertar, oh
We're all just looking for connection
Todos nós estamos apenas procurando por conexão
Yeah, we all want to be seen
Sim, todos nós queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estou procurando por alguém que fale minha língua
Someone to ride this ride with me
Alguém para compartilhar essa jornada comigo
Can I get a witness? (Witness)
Posso ter uma testemunha? (Testemunha)
Will you be my witness? (Witness)
Você será minha testemunha? (Testemunha)
I'm just looking for a witness in all of this
Estou apenas procurando por uma testemunha em tudo isso
Looking for a witness to get me through this
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso
When you tell me everything, and there's no holes
Quando você me conta tudo, e não há buracos
You can scroll through anything, you've got the codes
Você pode rolar por qualquer coisa, você tem os códigos
Nothing to hide
Nada para esconder
It's all in their eyes
Está tudo em seus olhos
And we just know, o-o-o
E nós apenas sabemos, o-o-o
'Cause I, I only got this life
Porque eu, eu só tenho essa vida
And I ain't got the time, no
E eu não tenho tempo, não
Not to get it right, oh
Para não acertar, oh
We're all just looking for connection
Todos nós estamos apenas procurando por conexão
Yeah, we all want to be seen
Sim, todos nós queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estou procurando por alguém que fale minha língua
Someone to ride this ride with me
Alguém para compartilhar essa jornada comigo
Can I get a witness? (Witness)
Posso ter uma testemunha? (Testemunha)
Will you be my witness? (Witness)
Você será minha testemunha? (Testemunha)
I'm just looking for a witness in all of this
Estou apenas procurando por uma testemunha em tudo isso
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso (por isso, por isso, por isso)
Will you be my witness?
Você será minha testemunha?
Could you be the one that speaks for me?
Você poderia ser o único a falar por mim?
Will you be my witness?
Você será minha testemunha?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Todos nós estamos apenas procurando por conexão (todos nós estamos apenas procurando)
Yeah, we all want to be seen
Sim, todos nós queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estou procurando por alguém que fale minha língua
Someone to ride this ride with me
Alguém para compartilhar essa jornada comigo
Can I get a witness? (Witness)
Posso ter uma testemunha? (Testemunha)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
Você será minha testemunha? (Testemunha, você será minha testemunha?)
I'm just looking for a witness in all of this
Estou apenas procurando por uma testemunha em tudo isso
Looking for a witness to get me through this
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, oh
Hey, ah
Ei, ah
Oh, hey
Oh, ei
If I lost it all today, would you stay?
Si lo perdiera todo hoy, ¿te quedarías?
Could my love be enough to stimulate?
¿Podría mi amor ser suficiente para estimularte?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Si la mierda golpea el ventilador, se lanzan granadas
Would you still show, oh?
¿Todavía aparecerías, oh?
Could you go down with me to the mat?
¿Podrías bajar conmigo a la lona?
Could we get back up and eventually laugh?
¿Podríamos levantarnos y finalmente reír?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
Ojos en blanco en los altos, brindis en los bajos, y permanecer en el flujo, oh
'Cause I, I only got this life
Porque yo, solo tengo esta vida
And I ain't got the time, no
Y no tengo el tiempo, no
Not to get it right, oh
No para hacerlo bien, oh
We're all just looking for connection
Todos estamos buscando una conexión
Yeah, we all want to be seen
Sí, todos queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estoy buscando a alguien que hable mi idioma
Someone to ride this ride with me
Alguien para montar este viaje conmigo
Can I get a witness? (Witness)
¿Puedo conseguir un testigo? (Testigo)
Will you be my witness? (Witness)
¿Serás mi testigo? (Testigo)
I'm just looking for a witness in all of this
Solo estoy buscando un testigo en todo esto
Looking for a witness to get me through this
Buscando un testigo para superar esto
When you tell me everything, and there's no holes
Cuando me cuentas todo, y no hay agujeros
You can scroll through anything, you've got the codes
Puedes desplazarte por cualquier cosa, tienes los códigos
Nothing to hide
Nada que ocultar
It's all in their eyes
Todo está en sus ojos
And we just know, o-o-o
Y simplemente lo sabemos, o-o-o
'Cause I, I only got this life
Porque yo, solo tengo esta vida
And I ain't got the time, no
Y no tengo el tiempo, no
Not to get it right, oh
No para hacerlo bien, oh
We're all just looking for connection
Todos estamos buscando una conexión
Yeah, we all want to be seen
Sí, todos queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estoy buscando a alguien que hable mi idioma
Someone to ride this ride with me
Alguien para montar este viaje conmigo
Can I get a witness? (Witness)
¿Puedo conseguir un testigo? (Testigo)
Will you be my witness? (Witness)
¿Serás mi testigo? (Testigo)
I'm just looking for a witness in all of this
Solo estoy buscando un testigo en todo esto
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Buscando un testigo para superar esto (superar esto, superar esto, superar esto)
Will you be my witness?
¿Serás mi testigo?
Could you be the one that speaks for me?
¿Podrías ser el que hable por mí?
Will you be my witness?
¿Serás mi testigo?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Todos estamos buscando una conexión (todos estamos buscando)
Yeah, we all want to be seen
Sí, todos queremos ser vistos
I'm looking for someone who speaks my language
Estoy buscando a alguien que hable mi idioma
Someone to ride this ride with me
Alguien para montar este viaje conmigo
Can I get a witness? (Witness)
¿Puedo conseguir un testigo? (Testigo)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
¿Serás mi testigo? (Testigo, ¿serás mi testigo?)
I'm just looking for a witness in all of this
Solo estoy buscando un testigo en todo esto
Looking for a witness to get me through this
Buscando un testigo para superar esto
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, oh
Hey, ah
Hey, ah
Oh, hey
Oh, hey
If I lost it all today, would you stay?
Si je perdais tout aujourd'hui, resterais-tu ?
Could my love be enough to stimulate?
Mon amour pourrait-il suffire à stimuler ?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Si la merde touchait le ventilateur, des grenades étaient lancées
Would you still show, oh?
Te montrerais-tu encore, oh ?
Could you go down with me to the mat?
Pourrais-tu descendre avec moi sur le tapis ?
Could we get back up and eventually laugh?
Pourrions-nous nous relever et finalement rire ?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
Rouler des yeux aux sommets, acclamer dans les creux, et rester dans le flux, oh
'Cause I, I only got this life
Parce que moi, je n'ai que cette vie
And I ain't got the time, no
Et je n'ai pas le temps, non
Not to get it right, oh
De ne pas bien faire les choses, oh
We're all just looking for connection
Nous cherchons tous simplement une connexion
Yeah, we all want to be seen
Oui, nous voulons tous être vus
I'm looking for someone who speaks my language
Je cherche quelqu'un qui parle ma langue
Someone to ride this ride with me
Quelqu'un pour faire ce voyage avec moi
Can I get a witness? (Witness)
Puis-je avoir un témoin ? (Témoin)
Will you be my witness? (Witness)
Seras-tu mon témoin ? (Témoin)
I'm just looking for a witness in all of this
Je cherche juste un témoin dans tout cela
Looking for a witness to get me through this
Chercher un témoin pour traverser tout cela
When you tell me everything, and there's no holes
Quand tu me dis tout, et qu'il n'y a pas de trous
You can scroll through anything, you've got the codes
Tu peux parcourir n'importe quoi, tu as les codes
Nothing to hide
Rien à cacher
It's all in their eyes
Tout est dans leurs yeux
And we just know, o-o-o
Et nous savons juste, o-o-o
'Cause I, I only got this life
Parce que moi, je n'ai que cette vie
And I ain't got the time, no
Et je n'ai pas le temps, non
Not to get it right, oh
De ne pas bien faire les choses, oh
We're all just looking for connection
Nous cherchons tous simplement une connexion
Yeah, we all want to be seen
Oui, nous voulons tous être vus
I'm looking for someone who speaks my language
Je cherche quelqu'un qui parle ma langue
Someone to ride this ride with me
Quelqu'un pour faire ce voyage avec moi
Can I get a witness? (Witness)
Puis-je avoir un témoin ? (Témoin)
Will you be my witness? (Witness)
Seras-tu mon témoin ? (Témoin)
I'm just looking for a witness in all of this
Je cherche juste un témoin dans tout cela
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Chercher un témoin pour traverser tout cela (à travers cela, à travers cela, à travers cela)
Will you be my witness?
Seras-tu mon témoin ?
Could you be the one that speaks for me?
Pourrais-tu être celui qui parle pour moi ?
Will you be my witness?
Seras-tu mon témoin ?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Nous cherchons tous simplement une connexion (nous cherchons tous simplement)
Yeah, we all want to be seen
Oui, nous voulons tous être vus
I'm looking for someone who speaks my language
Je cherche quelqu'un qui parle ma langue
Someone to ride this ride with me
Quelqu'un pour faire ce voyage avec moi
Can I get a witness? (Witness)
Puis-je avoir un témoin ? (Témoin)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
Seras-tu mon témoin ? (Témoin, seras-tu mon témoin ?)
I'm just looking for a witness in all of this
Je cherche juste un témoin dans tout cela
Looking for a witness to get me through this
Chercher un témoin pour traverser tout cela
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, oh
Hey, ah
Hey, ah
Oh, hey
Oh, hey
If I lost it all today, would you stay?
Se perdessi tutto oggi, resteresti?
Could my love be enough to stimulate?
Potrebbe il mio amore essere sufficiente per stimolare?
If shit hit the fan, grenades got thrown
Se le cose andassero male, fossero lanciate granate
Would you still show, oh?
Saresti ancora lì, oh?
Could you go down with me to the mat?
Potresti andare giù con me sul tappeto?
Could we get back up and eventually laugh?
Potremmo rialzarci e alla fine ridere?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
Occhi al cielo nei momenti alti, brindisi nei momenti bassi, e restare nel flusso, oh
'Cause I, I only got this life
Perché io, ho solo questa vita
And I ain't got the time, no
E non ho il tempo, no
Not to get it right, oh
Non per farlo bene, oh
We're all just looking for connection
Stiamo tutti cercando una connessione
Yeah, we all want to be seen
Sì, tutti vogliamo essere visti
I'm looking for someone who speaks my language
Sto cercando qualcuno che parli la mia lingua
Someone to ride this ride with me
Qualcuno con cui condividere questo viaggio
Can I get a witness? (Witness)
Posso avere un testimone? (Testimone)
Will you be my witness? (Witness)
Sarai il mio testimone? (Testimone)
I'm just looking for a witness in all of this
Sto solo cercando un testimone in tutto questo
Looking for a witness to get me through this
Cercando un testimone per superare tutto questo
When you tell me everything, and there's no holes
Quando mi dici tutto, e non ci sono buchi
You can scroll through anything, you've got the codes
Puoi scorrere qualsiasi cosa, hai i codici
Nothing to hide
Niente da nascondere
It's all in their eyes
È tutto nei loro occhi
And we just know, o-o-o
E noi lo sappiamo, o-o-o
'Cause I, I only got this life
Perché io, ho solo questa vita
And I ain't got the time, no
E non ho il tempo, no
Not to get it right, oh
Non per farlo bene, oh
We're all just looking for connection
Stiamo tutti cercando una connessione
Yeah, we all want to be seen
Sì, tutti vogliamo essere visti
I'm looking for someone who speaks my language
Sto cercando qualcuno che parli la mia lingua
Someone to ride this ride with me
Qualcuno con cui condividere questo viaggio
Can I get a witness? (Witness)
Posso avere un testimone? (Testimone)
Will you be my witness? (Witness)
Sarai il mio testimone? (Testimone)
I'm just looking for a witness in all of this
Sto solo cercando un testimone in tutto questo
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
Cercando un testimone per superare tutto questo (attraverso questo, attraverso questo, attraverso questo)
Will you be my witness?
Sarai il mio testimone?
Could you be the one that speaks for me?
Potresti essere tu a parlare per me?
Will you be my witness?
Sarai il mio testimone?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
Stiamo tutti cercando una connessione (stiamo tutti cercando)
Yeah, we all want to be seen
Sì, tutti vogliamo essere visti
I'm looking for someone who speaks my language
Sto cercando qualcuno che parli la mia lingua
Someone to ride this ride with me
Qualcuno con cui condividere questo viaggio
Can I get a witness? (Witness)
Posso avere un testimone? (Testimone)
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
Sarai il mio testimone? (Testimone, sarai il mio testimone?)
I'm just looking for a witness in all of this
Sto solo cercando un testimone in tutto questo
Looking for a witness to get me through this
Cercando un testimone per superare tutto questo
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, oh
Hey, ah
Ehi, ah
Oh, hey
Oh, ehi
If I lost it all today, would you stay?
もし今日それをすべて失くしてしまっても、あなたはここにいてくれる?
Could my love be enough to stimulate?
私の愛は刺激するのに十分なのかしら?
If shit hit the fan, grenades got thrown
もしやばいことになって、手りゅう弾が投げ込まれても
Would you still show, oh?
まだ見せてくれる?
Could you go down with me to the mat?
マット一枚になるまで一緒に落ちてくれる?
Could we get back up and eventually laugh?
そして立ち上がって いつかは笑える?
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow, oh
高みに目を回して、低さに乾杯する、そして流れに身を任せるの
'Cause I, I only got this life
だって私、私にはこの人生だけだから
And I ain't got the time, no
時間なんてないの
Not to get it right, oh
間違えてる時間なんて
We're all just looking for connection
私たちはみんな ただつながりを探してる
Yeah, we all want to be seen
そう、私たちは見えていたいの
I'm looking for someone who speaks my language
私のことを理解してくれる誰かを探してる
Someone to ride this ride with me
私についてきてくれる誰か
Can I get a witness? (Witness)
目撃者が欲しいの
Will you be my witness? (Witness)
私の目撃者になってくれる?
I'm just looking for a witness in all of this
私はただこのすべてにおいての目撃者を探してるだけなの
Looking for a witness to get me through this
私が乗り越えていく様子を目撃してくれる誰かを
When you tell me everything, and there's no holes
あなたがすべてを私に伝えるとき、そこには穴なんてない
You can scroll through anything, you've got the codes
何だって見ることができるわ、あなたは暗号を手に入れたんだから
Nothing to hide
隠すものなど何もない
It's all in their eyes
すべては見えているの
And we just know, o-o-o
私たちはわかってる
'Cause I, I only got this life
だって私、私にはこの人生だけだから
And I ain't got the time, no
時間なんてないの
Not to get it right, oh
間違えてる時間なんて
We're all just looking for connection
私たちはみんな ただつながりを探してる
Yeah, we all want to be seen
そう、私たちは見えていたいの
I'm looking for someone who speaks my language
私のことを理解してくれる誰かを探してる
Someone to ride this ride with me
私についてきてくれる誰か
Can I get a witness? (Witness)
目撃者が欲しいの
Will you be my witness? (Witness)
あなたは私の目撃者になってくれる?
I'm just looking for a witness in all of this
私はただこのすべてにおいての目撃者を探してるだけなの
Looking for a witness to get me through this (through this, through this, through this)
私が乗り越えていく様子を目撃してくれる誰かを
Will you be my witness?
私の目撃者になってくれる?
Could you be the one that speaks for me?
私の代弁者になってもらえない?
Will you be my witness?
私の目撃者になってくれる?
We're all just looking for connection (we're all just looking)
私たちはみんな ただつながりを探してる
Yeah, we all want to be seen
そう、私たちは見えていたいの
I'm looking for someone who speaks my language
私のことを理解してくれる誰かを探してる
Someone to ride this ride with me
私についてきてくれる誰か
Can I get a witness? (Witness)
目撃者が欲しいの
Will you be my witness? (Witness,w ill you be my witness?)
私の目撃者になってくれる?
I'm just looking for a witness in all of this
私はただこのすべてにおいての目撃者を探してるだけなの
Looking for a witness to get me through this
私が乗り越えていく様子を目撃してくれる誰かを
Oh, ah
Oh, ah
Oh, oh
Oh, ah
Hey, ah
Hey, ah
Oh, hey
Oh, hey