J'arrive pas [Acte IV]

Youssef Akdim, Karim Fall, Gael Fauchie

Liedtexte Übersetzung

Oui j'ai fauté
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Mon cœur va sauter
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge

Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge

Comment te décrire tous mes sentiments
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos

Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Retour à la solitude, après tant d'années
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
J'ai compris qu'c'était réellement fini
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Comment t'as fait pour rester de marbre?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc

Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge

Comment te décrire tous mes sentiments
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos

Oui j'ai fauté
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Mon cœur va sauter
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Arrête

Comment te décrire tous mes sentiments
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos

Comment te décrire tous mes sentiments
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Non, non, non, non, j'arrive pas
Non, j'arrive pas à t'oublier
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos

Je n'peux pas t'oublier, non
Je n'peux pas, je n'peux pas
Je n'peux pas t'oublier, non
Je n'peux pas t'oublier, non
Je n'peux pas t'oublier, non
Je n'peux pas, je n'peux pas
Je n'peux pas t'oublier

Oui j'ai fauté
Ja, ich habe Fehler gemacht
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Gib mir eine Chance, aus dem Schatten zu treten
Mon cœur va sauter
Mein Herz wird springen
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Denn je weiter du dich entfernst, desto tiefer falle ich
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Wie kann ich dir sagen, dass ich all unsere verrückten Zeiten, unser geheimes Leben bereue?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Ich habe es nicht geschafft, all meine Versprechen zu halten
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Aber bitte, antworte, hör auf
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Früher oder später müssen wir uns erklären, ich kann die Brücken nicht abbrechen
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ich habe meinen Stolz, auch wenn ich dich schätze, ich kann nicht einfach so tun, als ob nichts passiert wäre
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Früher oder später müssen wir uns erklären, ich kann die Brücken nicht abbrechen
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ich habe meinen Stolz, auch wenn ich dich schätze, ich kann nicht einfach so tun, als ob nichts passiert wäre
Comment te décrire tous mes sentiments
Wie kann ich dir all meine Gefühle beschreiben
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ich habe deine Abwesenheit wie eine Strafe erlebt
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Und du hast mir den Rücken zugedreht, den Rücken zugedreht
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Ja, du hast mir das Herz gebrochen, als du gesagt hast, dass du gehst
Retour à la solitude, après tant d'années
Zurück zur Einsamkeit, nach so vielen Jahren
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
Ich habe unsere Geschichte gelebt, ohne zu wissen, dass sie zum Scheitern verurteilt war
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Du hast unsere Geschichte gelebt, mit dem Finger am Auslöser
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Ja, du hast die Tür zugeschlagen und dich verbarrikadiert
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
Ich wollte sie aufbrechen, du hast dich verfolgt gefühlt
J'ai compris qu'c'était réellement fini
Ich habe verstanden, dass es wirklich vorbei ist
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht zurücknehmen kann
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Die Worte flogen wie Kugeln, wir haben uns wehgetan
Comment t'as fait pour rester de marbre?
Wie hast du es geschafft, so gleichgültig zu bleiben?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Ja, ich habe Fehler gemacht, aber du auch
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
Ich bin nicht unschuldig, und du bist es auch nicht
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Früher oder später müssen wir uns erklären, ich kann die Brücken nicht abbrechen
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ich habe meinen Stolz, auch wenn ich dich schätze, ich kann nicht einfach so tun, als ob nichts passiert wäre
Comment te décrire tous mes sentiments
Wie kann ich dir all meine Gefühle beschreiben
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ich habe deine Abwesenheit wie eine Strafe erlebt
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Und du hast mir den Rücken zugedreht, den Rücken zugedreht
Oui j'ai fauté
Ja, ich habe Fehler gemacht
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Gib mir eine Chance, aus dem Schatten zu treten
Mon cœur va sauter
Mein Herz wird springen
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Denn je weiter du dich entfernst, desto tiefer falle ich
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Wie kann ich dir sagen, dass ich all unsere verrückten Zeiten, unser geheimes Leben bereue?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Ich habe es nicht geschafft, all meine Versprechen zu halten
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Aber bitte, antworte, hör auf
Arrête
Hör auf
Comment te décrire tous mes sentiments
Wie kann ich dir all meine Gefühle beschreiben
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ich habe deine Abwesenheit wie eine Strafe erlebt
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Und du hast mir den Rücken zugedreht, den Rücken zugedreht
Comment te décrire tous mes sentiments
Wie kann ich dir all meine Gefühle beschreiben
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ich habe deine Abwesenheit wie eine Strafe erlebt
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Non, non, non, non, j'arrive pas
Nein, nein, nein, nein, ich schaffe es nicht
Non, j'arrive pas à t'oublier
Nein, ich kann dich nicht vergessen
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Und du hast mir den Rücken zugedreht, den Rücken zugedreht
Je n'peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je n'peux pas, je n'peux pas
Ich kann nicht, ich kann nicht
Je n'peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je n'peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je n'peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je n'peux pas, je n'peux pas
Ich kann nicht, ich kann nicht
Je n'peux pas t'oublier
Ich kann dich nicht vergessen
Oui j'ai fauté
Sim, eu errei
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Dá-me outra chance para sair da sombra
Mon cœur va sauter
Meu coração vai saltar
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Pois quanto mais te afastas, mais eu caio
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Como te dizer que lamento todas as nossas loucuras, a nossa vida secreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Não consegui cumprir todas as minhas promessas
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Mas por favor, responde, para, por favor
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Um dia ou outro, teremos que nos explicar, não posso cortar laços
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tenho o meu orgulho, mesmo que te estime, não posso esquecer
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Um dia ou outro, teremos que nos explicar, não posso cortar laços
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tenho o meu orgulho, mesmo que te estime, não posso esquecer
Comment te décrire tous mes sentiments
Como descrever todos os meus sentimentos
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Vivi a tua ausência como um castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu viraste-me as costas, viraste-me as costas
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Sim, partiste o meu coração quando me disseste que ias embora
Retour à la solitude, après tant d'années
De volta à solidão, depois de tantos anos
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
Vivi a nossa história sem saber que estava condenada
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Viveste a nossa história com o dedo no gatilho
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Sim, bateste a porta e te fechaste
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
Eu quis forçar, tu sentiste-te perseguida
J'ai compris qu'c'était réellement fini
Percebi que realmente tinha acabado
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Disse coisas das quais não posso voltar atrás
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
As palavras voavam como balas, magoamos-nos
Comment t'as fait pour rester de marbre?
Como conseguiste ficar de pedra?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Sim, eu errei, mas tu também
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
Não sou todo branco, tu também não és
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Um dia ou outro, teremos que nos explicar, não posso cortar laços
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tenho o meu orgulho, mesmo que te estime, não posso esquecer
Comment te décrire tous mes sentiments
Como descrever todos os meus sentimentos
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Vivi a tua ausência como um castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu viraste-me as costas, viraste-me as costas
Oui j'ai fauté
Sim, eu errei
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Dá-me outra chance para sair da sombra
Mon cœur va sauter
Meu coração vai saltar
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Pois quanto mais te afastas, mais eu caio
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Como te dizer que lamento todas as nossas loucuras, a nossa vida secreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Não consegui cumprir todas as minhas promessas
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Mas por favor, responde, para, por favor
Arrête
Para
Comment te décrire tous mes sentiments
Como descrever todos os meus sentimentos
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Vivi a tua ausência como um castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu viraste-me as costas, viraste-me as costas
Comment te décrire tous mes sentiments
Como descrever todos os meus sentimentos
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Vivi a tua ausência como um castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Non, non, non, non, j'arrive pas
Não, não, não, não, não consigo
Non, j'arrive pas à t'oublier
Não, não consigo te esquecer
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu viraste-me as costas, viraste-me as costas
Je n'peux pas t'oublier, non
Não consigo te esquecer, não
Je n'peux pas, je n'peux pas
Não consigo, não consigo
Je n'peux pas t'oublier, non
Não consigo te esquecer, não
Je n'peux pas t'oublier, non
Não consigo te esquecer, não
Je n'peux pas t'oublier, non
Não consigo te esquecer, não
Je n'peux pas, je n'peux pas
Não consigo, não consigo
Je n'peux pas t'oublier
Não consigo te esquecer
Oui j'ai fauté
Yes, I've made mistakes
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Give me another chance to come out of the shadows
Mon cœur va sauter
My heart will jump
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Because the more you distance yourself, the more I fall
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
How can I tell you that I regret all our antics, our secret life?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
I couldn't keep all my promises
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
But go ahead, answer me, please, stop
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Sooner or later, we'll have to explain ourselves, I can't cut ties
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
I have my pride, even if I respect you, I can't let it go
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Sooner or later, we'll have to explain ourselves, I can't cut ties
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
I have my pride, even if I respect you, I can't let it go
Comment te décrire tous mes sentiments
How can I describe all my feelings
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
I experienced your absence as a punishment
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
And you turned your back on me, turned your back
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Yes, you broke my heart when you told me you were leaving
Retour à la solitude, après tant d'années
Back to loneliness, after so many years
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
I lived our story without knowing it was doomed
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
You lived our story with your finger on the stop button
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Yeah, you slammed the door and you locked yourself up
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
I tried to force it, you felt hunted
J'ai compris qu'c'était réellement fini
I realized it was really over
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
I said things I can't take back
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Words flew like bullets, we hurt each other
Comment t'as fait pour rester de marbre?
How did you manage to stay stone-faced?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Yes, I've made mistakes, but so have you
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
I'm not all innocent, neither are you so
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Sooner or later, we'll have to explain ourselves, I can't cut ties
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
I have my pride, even if I respect you, I can't let it go
Comment te décrire tous mes sentiments
How can I describe all my feelings
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
I experienced your absence as a punishment
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
And you turned your back on me, turned your back
Oui j'ai fauté
Yes, I've made mistakes
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Give me another chance to come out of the shadows
Mon cœur va sauter
My heart will jump
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Because the more you distance yourself, the more I fall
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
How can I tell you that I regret all our antics, our secret life?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
I couldn't keep all my promises
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
But go ahead, answer me, please, stop
Arrête
Stop
Comment te décrire tous mes sentiments
How can I describe all my feelings
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
I experienced your absence as a punishment
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
And you turned your back on me, turned your back
Comment te décrire tous mes sentiments
How can I describe all my feelings
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
I experienced your absence as a punishment
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, I can't
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, I can't forget you
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
And you turned your back on me, turned your back
Je n'peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
I can't, I can't
Je n'peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je n'peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je n'peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
I can't, I can't
Je n'peux pas t'oublier
I can't forget you
Oui j'ai fauté
Sí, he cometido un error
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Dame otra oportunidad para salir de la sombra
Mon cœur va sauter
Mi corazón va a saltar
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Porque cuanto más te alejas, más caigo
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
¿Cómo decirte que lamento todas nuestras locuras, nuestra vida secreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
No pude cumplir todas mis promesas
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Pero por favor, responde, detente
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Algún día tendremos que aclarar las cosas, no puedo cortar lazos
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tengo mi orgullo, aunque te estimo, no puedo pasar por alto
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Algún día tendremos que aclarar las cosas, no puedo cortar lazos
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tengo mi orgullo, aunque te estimo, no puedo pasar por alto
Comment te décrire tous mes sentiments
¿Cómo describirte todos mis sentimientos?
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Viví tu ausencia como un castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Y me diste la espalda, me diste la espalda
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Sí, me rompiste el corazón cuando dijiste que te ibas
Retour à la solitude, après tant d'années
Vuelta a la soledad, después de tantos años
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
Viví nuestra historia sin saber que estaba condenada
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Viviste nuestra historia con el dedo en el gatillo
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Sí, cerraste la puerta y te atrincheraste
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
Yo quise forzarla, te sentiste acosada
J'ai compris qu'c'était réellement fini
Entendí que realmente había terminado
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Dije cosas de las que no puedo retractarme
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Las palabras volaban como balas, nos hicimos daño
Comment t'as fait pour rester de marbre?
¿Cómo pudiste permanecer impasible?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Sí, cometí un error, pero tú también
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
No soy todo blanco, tú tampoco lo eres, así que
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Algún día tendremos que aclarar las cosas, no puedo cortar lazos
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Tengo mi orgullo, aunque te estimo, no puedo pasar por alto
Comment te décrire tous mes sentiments
¿Cómo describirte todos mis sentimientos?
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Viví tu ausencia como un castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Y me diste la espalda, me diste la espalda
Oui j'ai fauté
Sí, he cometido un error
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Dame otra oportunidad para salir de la sombra
Mon cœur va sauter
Mi corazón va a saltar
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Porque cuanto más te alejas, más caigo
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
¿Cómo decirte que lamento todas nuestras locuras, nuestra vida secreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
No pude cumplir todas mis promesas
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Pero por favor, responde, detente
Arrête
Detente
Comment te décrire tous mes sentiments
¿Cómo describirte todos mis sentimientos?
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Viví tu ausencia como un castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Y me diste la espalda, me diste la espalda
Comment te décrire tous mes sentiments
¿Cómo describirte todos mis sentimientos?
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Viví tu ausencia como un castigo
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, no puedo
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, no puedo olvidarte
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Y me diste la espalda, me diste la espalda
Je n'peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
No puedo, no puedo
Je n'peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je n'peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je n'peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
No puedo, no puedo
Je n'peux pas t'oublier
No puedo olvidarte
Oui j'ai fauté
Sì, ho sbagliato
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Ridammi una possibilità di uscire dall'ombra
Mon cœur va sauter
Il mio cuore sta per saltare
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Perché più ti allontani e più cado
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Come dirti che rimpiango tutti i nostri deliri, la nostra vita segreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Non sono riuscito a mantenere tutte le mie promesse
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Ma per favore rispondi, smettila
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Prima o poi, dovremo spiegarci, non posso tagliare i ponti
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ho la mia dignità, anche se ti stimo, non posso dimenticare
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Prima o poi, dovremo spiegarci, non posso tagliare i ponti
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ho la mia dignità, anche se ti stimo, non posso dimenticare
Comment te décrire tous mes sentiments
Come descriverti tutti i miei sentimenti
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ho vissuto la tua assenza come una punizione
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu mi hai voltato le spalle, voltato le spalle
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Sì, mi hai spezzato il cuore quando mi hai detto che te ne andavi
Retour à la solitude, après tant d'années
Ritorno alla solitudine, dopo tanti anni
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
Ho vissuto la nostra storia senza sapere che era condannata
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Hai vissuto la nostra storia con il dito sul pulsante di stop
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Sì, hai sbattuto la porta e ti sei chiusa in te stessa
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
Io ho cercato di forzarla, ti sei sentita inseguita
J'ai compris qu'c'était réellement fini
Ho capito che era davvero finita
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Ho detto cose su cui non potrei tornare indietro
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Le parole volavano come proiettili, ci siamo fatti male
Comment t'as fait pour rester de marbre?
Come hai fatto a rimanere impassibile?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Sì, ho sbagliato, ma anche tu
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
Non sono tutto bianco, nemmeno tu quindi
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Prima o poi, dovremo spiegarci, non posso tagliare i ponti
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Ho la mia dignità, anche se ti stimo, non posso dimenticare
Comment te décrire tous mes sentiments
Come descriverti tutti i miei sentimenti
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ho vissuto la tua assenza come una punizione
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu mi hai voltato le spalle, voltato le spalle
Oui j'ai fauté
Sì, ho sbagliato
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Ridammi una possibilità di uscire dall'ombra
Mon cœur va sauter
Il mio cuore sta per saltare
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Perché più ti allontani e più cado
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Come dirti che rimpiango tutti i nostri deliri, la nostra vita segreta?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Non sono riuscito a mantenere tutte le mie promesse
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Ma per favore rispondi, smettila
Arrête
Smettila
Comment te décrire tous mes sentiments
Come descriverti tutti i miei sentimenti
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ho vissuto la tua assenza come una punizione
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu mi hai voltato le spalle, voltato le spalle
Comment te décrire tous mes sentiments
Come descriverti tutti i miei sentimenti
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Ho vissuto la tua assenza come una punizione
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Non, non, non, non, j'arrive pas
No, no, no, no, non ce la faccio
Non, j'arrive pas à t'oublier
No, non riesco a dimenticarti
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
E tu mi hai voltato le spalle, voltato le spalle
Je n'peux pas t'oublier, non
Non riesco a dimenticarti, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
Non posso, non posso
Je n'peux pas t'oublier, non
Non riesco a dimenticarti, no
Je n'peux pas t'oublier, non
Non riesco a dimenticarti, no
Je n'peux pas t'oublier, non
Non riesco a dimenticarti, no
Je n'peux pas, je n'peux pas
Non posso, non posso
Je n'peux pas t'oublier
Non riesco a dimenticarti
Oui j'ai fauté
Ya, aku telah berbuat salah
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Berikan aku kesempatan lagi agar aku bisa keluar dari bayangan
Mon cœur va sauter
Hatiku akan melompat
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Karena semakin kamu menjauh, semakin aku terjatuh
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Bagaimana aku bisa mengatakan bahwa aku menyesali semua kenakalan kita, kehidupan rahasia kita?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Aku tidak bisa memenuhi semua janjiku
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Tapi ayolah jawab, tolong, berhenti
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Suatu hari nanti, kita harus berbicara, aku tidak bisa memutus hubungan
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Aku punya harga diri, meskipun aku menghargaimu, aku tidak bisa melupakan begitu saja
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Suatu hari nanti, kita harus berbicara, aku tidak bisa memutus hubungan
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Aku punya harga diri, meskipun aku menghargaimu, aku tidak bisa melupakan begitu saja
Comment te décrire tous mes sentiments
Bagaimana aku bisa menggambarkan semua perasaanku
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Aku merasakan ketiadaanmu seperti sebuah hukuman
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Dan kamu telah berpaling dariku, berpaling dariku
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
Ya, kamu telah menghancurkan hatiku ketika kamu berkata bahwa kamu pergi
Retour à la solitude, après tant d'années
Kembali ke kesendirian, setelah bertahun-tahun
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
Aku menjalani kisah kita tanpa tahu bahwa itu ditakdirkan untuk berakhir
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
Kamu menjalani kisah kita dengan jari di tombol berhenti
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
Ya, kamu menutup pintu dan kamu bersikeras
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
Aku mencoba memaksanya, kamu merasa terancam
J'ai compris qu'c'était réellement fini
Aku menyadari bahwa ini benar-benar telah berakhir
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
Aku mengatakan hal-hal yang tidak bisa aku tarik kembali
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
Kata-kata terlontar seperti peluru, kita saling menyakiti
Comment t'as fait pour rester de marbre?
Bagaimana kamu bisa tetap tenang?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
Ya, aku telah berbuat salah, tapi kamu juga
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
Aku tidak sepenuhnya bersih, kamu juga tidak
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
Suatu hari nanti, kita harus berbicara, aku tidak bisa memutus hubungan
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
Aku punya harga diri, meskipun aku menghargaimu, aku tidak bisa melupakan begitu saja
Comment te décrire tous mes sentiments
Bagaimana aku bisa menggambarkan semua perasaanku
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Aku merasakan ketiadaanmu seperti sebuah hukuman
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Dan kamu telah berpaling dariku, berpaling dariku
Oui j'ai fauté
Ya, aku telah berbuat salah
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
Berikan aku kesempatan lagi agar aku bisa keluar dari bayangan
Mon cœur va sauter
Hatiku akan melompat
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
Karena semakin kamu menjauh, semakin aku terjatuh
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
Bagaimana aku bisa mengatakan bahwa aku menyesali semua kenakalan kita, kehidupan rahasia kita?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
Aku tidak bisa memenuhi semua janjiku
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
Tapi ayolah jawab, tolong, berhenti
Arrête
Berhenti
Comment te décrire tous mes sentiments
Bagaimana aku bisa menggambarkan semua perasaanku
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Aku merasakan ketiadaanmu seperti sebuah hukuman
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Dan kamu telah berpaling dariku, berpaling dariku
Comment te décrire tous mes sentiments
Bagaimana aku bisa menggambarkan semua perasaanku
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
Aku merasakan ketiadaanmu seperti sebuah hukuman
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Non, non, non, non, j'arrive pas
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
Non, j'arrive pas à t'oublier
Tidak, aku tidak bisa melupakanmu
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
Dan kamu telah berpaling dariku, berpaling dariku
Je n'peux pas t'oublier, non
Aku tidak bisa melupakanmu, tidak
Je n'peux pas, je n'peux pas
Aku tidak bisa, aku tidak bisa
Je n'peux pas t'oublier, non
Aku tidak bisa melupakanmu, tidak
Je n'peux pas t'oublier, non
Aku tidak bisa melupakanmu, tidak
Je n'peux pas t'oublier, non
Aku tidak bisa melupakanmu, tidak
Je n'peux pas, je n'peux pas
Aku tidak bisa, aku tidak bisa
Je n'peux pas t'oublier
Aku tidak bisa melupakanmu
Oui j'ai fauté
是的,我犯了错
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
请再给我一次机会,让我走出阴影
Mon cœur va sauter
我的心要跳出来了
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
因为你越走远,我越是坠落
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
我该如何告诉你,我后悔我们所有的疯狂时光,我们的秘密生活?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
我没能守住我所有的承诺
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
但请你回答我,拜托,停止
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
迟早有一天,我们需要解释清楚,我不能切断联系
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
我有我的自尊,即使我尊重你,我也不能就此忘记
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
迟早有一天,我们需要解释清楚,我不能切断联系
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
我有我的自尊,即使我尊重你,我也不能就此忘记
Comment te décrire tous mes sentiments
我该如何描述我所有的感情
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
你的缺席对我来说就像是一种惩罚
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
而你却转过身去,背对我
Oui, tu m'as brisé le cœur quand tu m'as dit qu'tu t'en allais
是的,你说你要离开时,你打碎了我的心
Retour à la solitude, après tant d'années
回到孤独之中,经过这么多年
J'ai vécu notre histoire sans savoir qu'elle était condamnée
我经历了我们的故事,却不知道它已注定结束
T'as vécu notre histoire avec le doigt sur le cran d'arrêt
你经历了我们的故事,手指已按在停止键上
Ouais, t'as claqué la porte et tu t'es braquée
是的,你摔门而去,你变得防备
Moi, j'ai voulu la forcer, tu t'es senti traquée
我想要强行进入,你感到被追逐
J'ai compris qu'c'était réellement fini
我明白这真的结束了
J'ai dit des choses sur lesquelles je n'pourrais pas m'rétracter
我说了一些我无法收回的话
Les mots fusaient comme des balles, on s'est fait mal
话语如子弹般飞射,我们互相伤害
Comment t'as fait pour rester de marbre?
你是怎么做到心如磐石的?
Oui, j'ai fauté, mais toi aussi
是的,我犯了错,但你也是
J'suis pas tout blanc, tu n'l'es pas non plus donc
我不是完全无辜,你也不是
Un jour ou l'autre, faudra qu'on s'explique, j'peux pas couper les ponts
迟早有一天,我们需要解释清楚,我不能切断联系
J'ai ma fierté, même si je t'estime, j'peux pas passer l'éponge
我有我的自尊,即使我尊重你,我也不能就此忘记
Comment te décrire tous mes sentiments
我该如何描述我所有的感情
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
你的缺席对我来说就像是一种惩罚
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
而你却转过身去,背对我
Oui j'ai fauté
是的,我犯了错
Redonne-moi une chance que je sorte de l'ombre
请再给我一次机会,让我走出阴影
Mon cœur va sauter
我的心要跳出来了
Car plus tu t'éloignes et plus je tombe
因为你越走远,我越是坠落
Comment te dire que je regrette tous nos délires, notre vie secrète?
我该如何告诉你,我后悔我们所有的疯狂时光,我们的秘密生活?
J'n'ai pas su tenir toutes mes promesses
我没能守住我所有的承诺
Mais vas-y réponds, s'te plaît, arrête
但请你回答我,拜托,停止
Arrête
停止
Comment te décrire tous mes sentiments
我该如何描述我所有的感情
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
你的缺席对我来说就像是一种惩罚
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
而你却转过身去,背对我
Comment te décrire tous mes sentiments
我该如何描述我所有的感情
J'ai vécu ton absence comme un châtiment
你的缺席对我来说就像是一种惩罚
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Non, non, non, non, j'arrive pas
不,不,不,不,我做不到
Non, j'arrive pas à t'oublier
不,我无法忘记你
Et tu m'as tourné le dos, tourné le dos
而你却转过身去,背对我
Je n'peux pas t'oublier, non
我无法忘记你,不
Je n'peux pas, je n'peux pas
我做不到,我做不到
Je n'peux pas t'oublier, non
我无法忘记你,不
Je n'peux pas t'oublier, non
我无法忘记你,不
Je n'peux pas t'oublier, non
我无法忘记你,不
Je n'peux pas, je n'peux pas
我做不到,我做不到
Je n'peux pas t'oublier
我无法忘记你

Wissenswertes über das Lied J'arrive pas [Acte IV] von Lartiste

Wann wurde das Lied “J'arrive pas [Acte IV]” von Lartiste veröffentlicht?
Das Lied J'arrive pas [Acte IV] wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Maestro” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'arrive pas [Acte IV]” von Lartiste komponiert?
Das Lied “J'arrive pas [Acte IV]” von Lartiste wurde von Youssef Akdim, Karim Fall, Gael Fauchie komponiert.

Beliebteste Lieder von Lartiste

Andere Künstler von Old school hip hop