Will you let me come closer to you?
I know that you're older, but what can I do?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Grew up in a case of fragile glass
But hammer away, it's time to crash
And as it shatters, let me shatter into you
The soft candle glow
The music so slow
Your skin on my skin
The room is spinning
Nerve on my bone
I'm shaking, oh, no
I'm talking, though I shouldn't be
I've lost all sensibility
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, ah
It's been a year and forty days
Since you picked me up and swept me away
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Now I sit around and rust in rain
Turn into dust as I just wait
For someone to hold me like you did that night, I still remember
The soft candle glow
The music so slow
Your skin on my skin
The room kept spinning
'Round, I'm alone
New town on my own
I'm missing you, I shouldn't be
I've lost all sensibility
Ooh, I've never been so fragile
Fragile
Will you let me come closer to you?
Lässt du mich näher an dich heran kommen?
I know that you're older, but what can I do?
Ich weiß, dass du älter bist, aber was kann ich tun?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Ich gehe am Morgen, ich werde vergessen, dass ich sicherlich falle
Grew up in a case of fragile glass
Aufgewachsen in einem Fall aus zerbrechlichem Glas
But hammer away, it's time to crash
Aber schlage drauf, es ist Zeit zu crashen
And as it shatters, let me shatter into you
Und während es zerbricht, lass mich in dich zerbrechen
The soft candle glow
Das sanfte Kerzenlicht
The music so slow
Die Musik so langsam
Your skin on my skin
Deine Haut auf meiner Haut
The room is spinning
Der Raum dreht sich
Nerve on my bone
Nerv auf meinem Knochen
I'm shaking, oh, no
Ich zittere, oh, nein
I'm talking, though I shouldn't be
Ich rede, obwohl ich nicht sollte
I've lost all sensibility
Ich habe jegliche Sensibilität verloren
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, ich war noch nie so zerbrechlich
Ooh, ah
Ooh, ah
It's been a year and forty days
Es ist ein Jahr und vierzig Tage her
Since you picked me up and swept me away
Seit du mich aufgehoben und weggefegt hast
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Ich wollte mit dir in die Mitternachtssonne laufen
Now I sit around and rust in rain
Jetzt sitze ich herum und roste im Regen
Turn into dust as I just wait
Verwandle mich in Staub, während ich nur warte
For someone to hold me like you did that night, I still remember
Dass mich jemand so hält wie du in dieser Nacht, ich erinnere mich noch
The soft candle glow
Das sanfte Kerzenlicht
The music so slow
Die Musik so langsam
Your skin on my skin
Deine Haut auf meiner Haut
The room kept spinning
Der Raum drehte sich weiter
'Round, I'm alone
Rundherum, ich bin allein
New town on my own
Neue Stadt auf eigene Faust
I'm missing you, I shouldn't be
Ich vermisse dich, ich sollte nicht
I've lost all sensibility
Ich habe jegliche Sensibilität verloren
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, ich war noch nie so zerbrechlich
Fragile
Zerbrechlich
Will you let me come closer to you?
Você vai me deixar chegar mais perto de você?
I know that you're older, but what can I do?
Eu sei que você é mais velho, mas o que eu posso fazer?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Eu parto pela manhã, esquecerei que certamente estou me apaixonando
Grew up in a case of fragile glass
Cresci em um caso de vidro frágil
But hammer away, it's time to crash
Mas martele, é hora de quebrar
And as it shatters, let me shatter into you
E enquanto se estilhaça, deixe-me me estilhaçar em você
The soft candle glow
O suave brilho da vela
The music so slow
A música tão lenta
Your skin on my skin
Sua pele na minha pele
The room is spinning
O quarto está girando
Nerve on my bone
Nervo no meu osso
I'm shaking, oh, no
Estou tremendo, oh, não
I'm talking, though I shouldn't be
Estou falando, embora não devesse
I've lost all sensibility
Perdi toda a sensibilidade
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, eu nunca fui tão frágil
Ooh, ah
Ooh, ah
It's been a year and forty days
Faz um ano e quarenta dias
Since you picked me up and swept me away
Desde que você me pegou e me levou embora
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Eu queria correr com você para o sol da meia-noite com você
Now I sit around and rust in rain
Agora eu sento e enferrujo na chuva
Turn into dust as I just wait
Transformo-me em pó enquanto apenas espero
For someone to hold me like you did that night, I still remember
Por alguém para me segurar como você fez naquela noite, ainda me lembro
The soft candle glow
O suave brilho da vela
The music so slow
A música tão lenta
Your skin on my skin
Sua pele na minha pele
The room kept spinning
O quarto continuava girando
'Round, I'm alone
'Rodada, estou sozinho
New town on my own
Nova cidade por minha conta
I'm missing you, I shouldn't be
Estou sentindo sua falta, não deveria
I've lost all sensibility
Perdi toda a sensibilidade
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, eu nunca fui tão frágil
Fragile
Frágil
Will you let me come closer to you?
¿Me permitirás acercarme a ti?
I know that you're older, but what can I do?
Sé que eres mayor, pero ¿qué puedo hacer?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Me voy por la mañana, olvidaré que seguramente me estoy enamorando
Grew up in a case of fragile glass
Crecí en un caso de vidrio frágil
But hammer away, it's time to crash
Pero golpea fuerte, es hora de estrellarse
And as it shatters, let me shatter into you
Y mientras se hace añicos, déjame desmoronarme en ti
The soft candle glow
El suave resplandor de la vela
The music so slow
La música tan lenta
Your skin on my skin
Tu piel en mi piel
The room is spinning
La habitación está girando
Nerve on my bone
Nervio en mi hueso
I'm shaking, oh, no
Estoy temblando, oh, no
I'm talking, though I shouldn't be
Estoy hablando, aunque no debería
I've lost all sensibility
He perdido toda sensibilidad
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, nunca he sido tan frágil
Ooh, ah
Ooh, ah
It's been a year and forty days
Ha pasado un año y cuarenta días
Since you picked me up and swept me away
Desde que me recogiste y me llevaste
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Quería correr contigo hacia el sol de medianoche contigo
Now I sit around and rust in rain
Ahora me siento y me oxido en la lluvia
Turn into dust as I just wait
Me convierto en polvo mientras solo espero
For someone to hold me like you did that night, I still remember
Que alguien me abrace como lo hiciste esa noche, aún lo recuerdo
The soft candle glow
El suave resplandor de la vela
The music so slow
La música tan lenta
Your skin on my skin
Tu piel en mi piel
The room kept spinning
La habitación seguía girando
'Round, I'm alone
'Alrededor, estoy solo
New town on my own
Nueva ciudad por mi cuenta
I'm missing you, I shouldn't be
Te extraño, no debería
I've lost all sensibility
He perdido toda sensibilidad
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, nunca he sido tan frágil
Fragile
Frágil
Will you let me come closer to you?
Me laisseras-tu me rapprocher de toi ?
I know that you're older, but what can I do?
Je sais que tu es plus âgé, mais que puis-je faire ?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Je pars le matin, j'oublierai que je suis sûrement en train de tomber
Grew up in a case of fragile glass
J'ai grandi dans un étui de verre fragile
But hammer away, it's time to crash
Mais martèle, il est temps de s'écraser
And as it shatters, let me shatter into you
Et comme il se brise, laisse-moi me briser en toi
The soft candle glow
La douce lueur de la bougie
The music so slow
La musique si lente
Your skin on my skin
Ta peau sur ma peau
The room is spinning
La pièce tourne
Nerve on my bone
Nerf sur mon os
I'm shaking, oh, no
Je tremble, oh non
I'm talking, though I shouldn't be
Je parle, bien que je ne devrais pas
I've lost all sensibility
J'ai perdu toute sensibilité
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, je n'ai jamais été aussi fragile
Ooh, ah
Ooh, ah
It's been a year and forty days
Cela fait un an et quarante jours
Since you picked me up and swept me away
Depuis que tu m'as ramassé et emporté
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Je voulais courir avec toi dans le soleil de minuit avec toi
Now I sit around and rust in rain
Maintenant je m'assois et rouille sous la pluie
Turn into dust as I just wait
Je me transforme en poussière pendant que j'attends
For someone to hold me like you did that night, I still remember
Pour que quelqu'un me tienne comme tu l'as fait cette nuit, je m'en souviens encore
The soft candle glow
La douce lueur de la bougie
The music so slow
La musique si lente
Your skin on my skin
Ta peau sur ma peau
The room kept spinning
La pièce continuait de tourner
'Round, I'm alone
Autour, je suis seul
New town on my own
Nouvelle ville toute seule
I'm missing you, I shouldn't be
Tu me manques, je ne devrais pas
I've lost all sensibility
J'ai perdu toute sensibilité
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, je n'ai jamais été aussi fragile
Fragile
Fragile
Will you let me come closer to you?
Mi permetterai di avvicinarmi a te?
I know that you're older, but what can I do?
So che sei più grande, ma cosa posso fare?
I leave in the morning, I'll forget that I am surely falling
Parto al mattino, dimenticherò che sto sicuramente cadendo
Grew up in a case of fragile glass
Cresciuto in un caso di vetro fragile
But hammer away, it's time to crash
Ma martella via, è ora di schiantarsi
And as it shatters, let me shatter into you
E mentre si frantuma, lascia che mi frantumi in te
The soft candle glow
La morbida luce della candela
The music so slow
La musica così lenta
Your skin on my skin
La tua pelle sulla mia pelle
The room is spinning
La stanza sta girando
Nerve on my bone
Nervo sulla mia ossa
I'm shaking, oh, no
Sto tremando, oh, no
I'm talking, though I shouldn't be
Sto parlando, anche se non dovrei
I've lost all sensibility
Ho perso ogni sensibilità
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, non sono mai stato così fragile
Ooh, ah
Ooh, ah
It's been a year and forty days
È passato un anno e quaranta giorni
Since you picked me up and swept me away
Da quando mi hai preso e portato via
I wanted to run with you into the midnight sun with you
Volevo correre con te nel sole di mezzanotte con te
Now I sit around and rust in rain
Ora mi siedo e arrugginisco sotto la pioggia
Turn into dust as I just wait
Mi trasformo in polvere mentre aspetto
For someone to hold me like you did that night, I still remember
Che qualcuno mi tenga come hai fatto tu quella notte, mi ricordo ancora
The soft candle glow
La morbida luce della candela
The music so slow
La musica così lenta
Your skin on my skin
La tua pelle sulla mia pelle
The room kept spinning
La stanza continuava a girare
'Round, I'm alone
Intorno, sono solo
New town on my own
Nuova città da solo
I'm missing you, I shouldn't be
Mi manchi, non dovrei
I've lost all sensibility
Ho perso ogni sensibilità
Ooh, I've never been so fragile
Ooh, non sono mai stato così fragile
Fragile
Fragile