I'll never forget how stupid in love I felt
I'll always regret how I couldn't ever tell
That you walked a little faster, left me behind
Kissed me with somebody else in mind
I loved you so much
That I settled for less
Oh, you were my everything
I was your second best, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Nightingale singing half-hearted lullabies
Well, you swung me around in that midsummer dance
Held me in close as you thought of your past
I love way too much
Oh, this hurts to confess
Oh, you were my everything
I was your second best
You've given me nothing to miss
Honestly, life has been much better since
I spoke to you last
Why am I still wondering
If I stand a chance or if you'd have me back?
Everyone warned me you were a bad idea
I never listen
Maybe I will next year
When I've walked a little further into my life
Fallen in love and left you behind
But I'm still a little in love with this mess
Oh, you were my everything
I'm just your second best
Mm
Second best
I'll never forget how stupid in love I felt
Ich werde nie vergessen, wie dumm verliebt ich mich fühlte
I'll always regret how I couldn't ever tell
Ich werde immer bereuen, dass ich es nie sagen konnte
That you walked a little faster, left me behind
Dass du ein wenig schneller gingst, mich zurückließt
Kissed me with somebody else in mind
Küsstest mich mit jemand anderem im Sinn
I loved you so much
Ich liebte dich so sehr
That I settled for less
Dass ich mich mit weniger zufrieden gab
Oh, you were my everything
Oh, du warst mein Alles
I was your second best, mm
Ich war deine zweite Wahl, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Wach liegend, würde ich zusehen, wie du nachts träumst (nachts träumst)
Nightingale singing half-hearted lullabies
Nachtigall singt halbherzige Wiegenlieder
Well, you swung me around in that midsummer dance
Nun, du hast mich auf diesem Midsommer-Tanz herumgewirbelt
Held me in close as you thought of your past
Hieltest mich eng, während du an deine Vergangenheit dachtest
I love way too much
Ich liebe viel zu sehr
Oh, this hurts to confess
Oh, das tut weh zu gestehen
Oh, you were my everything
Oh, du warst mein Alles
I was your second best
Ich war deine zweite Wahl
You've given me nothing to miss
Du hast mir nichts gegeben, was ich vermisse
Honestly, life has been much better since
Ehrlich gesagt, das Leben ist seitdem viel besser
I spoke to you last
Ich habe zuletzt mit dir gesprochen
Why am I still wondering
Warum frage ich mich immer noch
If I stand a chance or if you'd have me back?
Ob ich eine Chance habe oder ob du mich zurücknehmen würdest?
Everyone warned me you were a bad idea
Jeder hat mich gewarnt, dass du eine schlechte Idee warst
I never listen
Ich höre nie zu
Maybe I will next year
Vielleicht werde ich es nächstes Jahr tun
When I've walked a little further into my life
Wenn ich ein wenig weiter in mein Leben gegangen bin
Fallen in love and left you behind
Verliebt und dich zurückgelassen habe
But I'm still a little in love with this mess
Aber ich bin immer noch ein wenig in dieses Durcheinander verliebt
Oh, you were my everything
Oh, du warst mein Alles
I'm just your second best
Ich bin nur deine zweite Wahl
Mm
Mm
Second best
Zweite Wahl
I'll never forget how stupid in love I felt
Eu nunca vou esquecer o quão estupidamente apaixonado eu me senti
I'll always regret how I couldn't ever tell
Eu sempre vou me arrepender de como eu nunca pude dizer
That you walked a little faster, left me behind
Que você andava um pouco mais rápido, me deixou para trás
Kissed me with somebody else in mind
Me beijou com outra pessoa em mente
I loved you so much
Eu te amei tanto
That I settled for less
Que me contentei com menos
Oh, you were my everything
Oh, você era tudo para mim
I was your second best, mm
Eu era o seu segundo melhor, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Deitado acordado, eu observava enquanto você sonhava à noite (sonhava à noite)
Nightingale singing half-hearted lullabies
Rouxinol cantando canções de ninar sem entusiasmo
Well, you swung me around in that midsummer dance
Bem, você me girou naquela dança de meio de verão
Held me in close as you thought of your past
Me segurou perto enquanto pensava no seu passado
I love way too much
Eu amo demais
Oh, this hurts to confess
Oh, isso dói confessar
Oh, you were my everything
Oh, você era tudo para mim
I was your second best
Eu era o seu segundo melhor
You've given me nothing to miss
Você não me deu nada para sentir falta
Honestly, life has been much better since
Honestamente, a vida tem sido muito melhor desde
I spoke to you last
Que falei com você pela última vez
Why am I still wondering
Por que ainda estou me perguntando
If I stand a chance or if you'd have me back?
Se tenho uma chance ou se você me aceitaria de volta?
Everyone warned me you were a bad idea
Todos me avisaram que você era uma má ideia
I never listen
Eu nunca escuto
Maybe I will next year
Talvez eu escute no próximo ano
When I've walked a little further into my life
Quando eu tiver caminhado um pouco mais na minha vida
Fallen in love and left you behind
Me apaixonado e te deixado para trás
But I'm still a little in love with this mess
Mas eu ainda estou um pouco apaixonado por essa bagunça
Oh, you were my everything
Oh, você era tudo para mim
I'm just your second best
Eu sou apenas o seu segundo melhor
Mm
Mm
Second best
Segundo melhor
I'll never forget how stupid in love I felt
Nunca olvidaré lo estúpidamente enamorado que me sentí
I'll always regret how I couldn't ever tell
Siempre lamentaré cómo nunca pude decir
That you walked a little faster, left me behind
Que caminabas un poco más rápido, me dejaste atrás
Kissed me with somebody else in mind
Me besaste con alguien más en mente
I loved you so much
Te amé tanto
That I settled for less
Que me conformé con menos
Oh, you were my everything
Oh, tú eras mi todo
I was your second best, mm
Yo era tu segunda opción, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Despierto, observaba cómo soñabas por la noche (soñabas por la noche)
Nightingale singing half-hearted lullabies
Ruiseñor cantando canciones de cuna a medias
Well, you swung me around in that midsummer dance
Bueno, me hiciste girar en ese baile de mediados de verano
Held me in close as you thought of your past
Me abrazaste fuerte mientras pensabas en tu pasado
I love way too much
Amo demasiado
Oh, this hurts to confess
Oh, duele confesarlo
Oh, you were my everything
Oh, tú eras mi todo
I was your second best
Yo era tu segunda opción
You've given me nothing to miss
No me has dado nada que extrañar
Honestly, life has been much better since
Honestamente, la vida ha sido mucho mejor desde
I spoke to you last
La última vez que hablé contigo
Why am I still wondering
¿Por qué sigo preguntándome
If I stand a chance or if you'd have me back?
Si tengo una oportunidad o si me aceptarías de vuelta?
Everyone warned me you were a bad idea
Todos me advirtieron que eras una mala idea
I never listen
Nunca escucho
Maybe I will next year
Quizás lo haré el próximo año
When I've walked a little further into my life
Cuando haya avanzado un poco más en mi vida
Fallen in love and left you behind
Enamorado y te haya dejado atrás
But I'm still a little in love with this mess
Pero todavía estoy un poco enamorado de este lío
Oh, you were my everything
Oh, tú eras mi todo
I'm just your second best
Solo soy tu segunda opción
Mm
Mm
Second best
Segunda opción
I'll never forget how stupid in love I felt
Je n'oublierai jamais à quel point j'étais bêtement amoureux
I'll always regret how I couldn't ever tell
Je regretterai toujours de ne jamais avoir pu dire
That you walked a little faster, left me behind
Que tu marchais un peu plus vite, me laissant derrière
Kissed me with somebody else in mind
Tu m'as embrassé avec quelqu'un d'autre en tête
I loved you so much
Je t'aimais tellement
That I settled for less
Que je me suis contenté de moins
Oh, you were my everything
Oh, tu étais tout pour moi
I was your second best, mm
J'étais ton deuxième choix, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Éveillé, je te regardais rêver la nuit (rêver la nuit)
Nightingale singing half-hearted lullabies
Le rossignol chantait des berceuses à moitié sincères
Well, you swung me around in that midsummer dance
Eh bien, tu m'as fait tourner dans cette danse de mi-été
Held me in close as you thought of your past
Tu m'as serré fort en pensant à ton passé
I love way too much
J'aime beaucoup trop
Oh, this hurts to confess
Oh, ça fait mal de l'avouer
Oh, you were my everything
Oh, tu étais tout pour moi
I was your second best
J'étais ton deuxième choix
You've given me nothing to miss
Tu ne m'as rien donné à regretter
Honestly, life has been much better since
Honnêtement, la vie a été beaucoup mieux depuis
I spoke to you last
Que je t'ai parlé pour la dernière fois
Why am I still wondering
Pourquoi me demande-je encore
If I stand a chance or if you'd have me back?
Si j'ai une chance ou si tu me reprendrais ?
Everyone warned me you were a bad idea
Tout le monde m'a prévenu que tu étais une mauvaise idée
I never listen
Je n'écoute jamais
Maybe I will next year
Peut-être que j'écouterai l'année prochaine
When I've walked a little further into my life
Quand j'aurai avancé un peu plus dans ma vie
Fallen in love and left you behind
Tombé amoureux et t'ai laissé derrière
But I'm still a little in love with this mess
Mais je suis encore un peu amoureux de ce gâchis
Oh, you were my everything
Oh, tu étais tout pour moi
I'm just your second best
Je suis juste ton deuxième choix
Mm
Mm
Second best
Deuxième choix
I'll never forget how stupid in love I felt
Non dimenticherò mai quanto mi sentivo stupidamente innamorato
I'll always regret how I couldn't ever tell
Mi pentirò sempre di non essere mai riuscito a dire
That you walked a little faster, left me behind
Che camminavi un po' più velocemente, mi lasciavi indietro
Kissed me with somebody else in mind
Mi baciavi pensando a qualcun altro
I loved you so much
Ti amavo così tanto
That I settled for less
Che mi accontentavo di meno
Oh, you were my everything
Oh, eri il mio tutto
I was your second best, mm
Ero il tuo secondo migliore, mm
Lying awake, I'd watch as you'd dream at night (dream at night)
Sveglio, guardavo mentre sognavi di notte (sogni di notte)
Nightingale singing half-hearted lullabies
L'usignolo cantava ninne nanne a metà cuore
Well, you swung me around in that midsummer dance
Beh, mi facevi girare in quella danza di mezza estate
Held me in close as you thought of your past
Mi tenevi stretto mentre pensavi al tuo passato
I love way too much
Amo troppo
Oh, this hurts to confess
Oh, fa male confessarlo
Oh, you were my everything
Oh, eri il mio tutto
I was your second best
Ero il tuo secondo migliore
You've given me nothing to miss
Non mi hai dato nulla da rimpiangere
Honestly, life has been much better since
Onestamente, la vita è stata molto migliore da quando
I spoke to you last
Ho parlato con te l'ultima volta
Why am I still wondering
Perché mi sto ancora chiedendo
If I stand a chance or if you'd have me back?
Se ho una possibilità o se mi vorresti di nuovo?
Everyone warned me you were a bad idea
Tutti mi avevano avvertito che eri una cattiva idea
I never listen
Non ascolto mai
Maybe I will next year
Forse lo farò il prossimo anno
When I've walked a little further into my life
Quando avrò camminato un po' più avanti nella mia vita
Fallen in love and left you behind
Innamorato e ti ho lasciato indietro
But I'm still a little in love with this mess
Ma sono ancora un po' innamorato di questo casino
Oh, you were my everything
Oh, eri il mio tutto
I'm just your second best
Sono solo il tuo secondo migliore
Mm
Mm
Second best
Secondo migliore
[Verse 1]
Aku takkan pernah lupa betapa bodohnya aku merasa jatuh cinta
Aku selalu menyesal bagaimana aku tak dapat menyadari
Bahwa kau berjalan sedikit lebih cepat, meninggalkanku
Menciumku ketika memikirkan orang lain
Aku sangat mencintaimu
Sehingga aku puas dengan yang kurang
[Chorus]
Oh, kau dulu segalanya bagiku
Aku hanya terbaik kedua bagimu
[Verse 2]
Berbaring terjaga, aku melihatmu bermimpi di malam hari
Burung bulbul berkicau lagu pengantar tidur setengah hati
Kau memutarku di tarian musim panas itu
Menahanku erat ketika kau memikirkan masa lalumu
Aku mencintai terlalu dalam
Oh, mengakuinya terasa menyakitkan
[Chorus]
Oh, kau dulu segalanya bagiku
Aku hanya terbaik kedua bagimu
[Bridge]
Kau tak bеrikanku apa-apa untuk dirindukan
Sejujurnya, hidup terasa jauh lebih baik sеjak itu
Ketika terakhir kali aku berbicara padamu
Mengapa aku masih berpikir
Jika aku masih ada kesempatan atau jika kau mau menerimaku kembali?
[Verse 3]
Semua orang memperingatkanku kau ide buruk
Aku tak pernah mendengarkannya
Mungkin aku akan mendengarnya tahun depan
Ketika aku berjalan sedikit lebih jauh dalam hidupku
Jatuh cinta dan meninggalkanmu
Tapi aku masih sedikit jatuh cinta dengan kekacauan ini
[Chorus]
Oh, kau dulu segalanya bagiku
Aku hanya terbaik kedua bagimu
[Outro]
Mm
Terbaik kedua