Promise

Daniel Dodd Wilson, Laufey Jonsdottir

Liedtexte Übersetzung

I made a promise
To distance myself
Took a flight, through aurora skies
Honestly, I didn't think about
How we didn't say goodbye
Just see you very soon

It hurts to be something
It's worse to be nothing with you, mmm

So I didn't call you
For sixteen long days
And I should get a cigarette
For so much restraint
No matter how long I resist temptation
I will always lose

It hurts to be something
It's worse to be nothing with you

I've done the math
There's no solution
We'll never last
Why can't I let go of this?

So I broke my promise
I called you last night
I shouldn't have, I wouldn't have
If it weren't for the sight of a boy
Who looked just like you
Standing out on Melrose Avenue

It hurts to be something
It's worse to be nothing with you, mmm
It hurts to be something
It's worse to be nothing with you

I made a promise
Ich habe ein Versprechen gemacht
To distance myself
Mich zu distanzieren
Took a flight, through aurora skies
Nahm einen Flug, durch Aurora-Himmel
Honestly, I didn't think about
Ehrlich gesagt, habe ich nicht darüber nachgedacht
How we didn't say goodbye
Wie wir uns nicht verabschiedet haben
Just see you very soon
Nur bis bald gesehen
It hurts to be something
Es tut weh, etwas zu sein
It's worse to be nothing with you, mmm
Es ist schlimmer, nichts mit dir zu sein, mmm
So I didn't call you
Also habe ich dich nicht angerufen
For sixteen long days
Für sechzehn lange Tage
And I should get a cigarette
Und ich sollte eine Zigarette bekommen
For so much restraint
Für so viel Zurückhaltung
No matter how long I resist temptation
Egal wie lange ich der Versuchung widerstehe
I will always lose
Ich werde immer verlieren
It hurts to be something
Es tut weh, etwas zu sein
It's worse to be nothing with you
Es ist schlimmer, nichts mit dir zu sein
I've done the math
Ich habe nachgerechnet
There's no solution
Es gibt keine Lösung
We'll never last
Wir werden nie halten
Why can't I let go of this?
Warum kann ich das nicht loslassen?
So I broke my promise
Also habe ich mein Versprechen gebrochen
I called you last night
Ich habe dich gestern Nacht angerufen
I shouldn't have, I wouldn't have
Ich hätte nicht sollen, ich würde nicht
If it weren't for the sight of a boy
Wenn es nicht wegen dem Anblick eines Jungen gewesen wäre
Who looked just like you
Der genauso aussah wie du
Standing out on Melrose Avenue
Stehend auf der Melrose Avenue
It hurts to be something
Es tut weh, etwas zu sein
It's worse to be nothing with you, mmm
Es ist schlimmer, nichts mit dir zu sein, mmm
It hurts to be something
Es tut weh, etwas zu sein
It's worse to be nothing with you
Es ist schlimmer, nichts mit dir zu sein
I made a promise
Eu fiz uma promessa
To distance myself
De me afastar
Took a flight, through aurora skies
Peguei um voo, pelos céus da aurora
Honestly, I didn't think about
Honestamente, eu não pensei sobre
How we didn't say goodbye
Como nós não dissemos adeus
Just see you very soon
Apenas vejo você muito em breve
It hurts to be something
Dói ser algo
It's worse to be nothing with you, mmm
É pior ser nada com você, mmm
So I didn't call you
Então eu não te liguei
For sixteen long days
Por dezesseis longos dias
And I should get a cigarette
E eu deveria pegar um cigarro
For so much restraint
Por tanta restrição
No matter how long I resist temptation
Não importa quanto tempo eu resista à tentação
I will always lose
Eu sempre vou perder
It hurts to be something
Dói ser algo
It's worse to be nothing with you
É pior ser nada com você
I've done the math
Eu fiz as contas
There's no solution
Não há solução
We'll never last
Nós nunca vamos durar
Why can't I let go of this?
Por que eu não consigo deixar isso pra lá?
So I broke my promise
Então eu quebrei minha promessa
I called you last night
Eu te liguei ontem à noite
I shouldn't have, I wouldn't have
Eu não deveria ter, eu não teria
If it weren't for the sight of a boy
Se não fosse pela visão de um garoto
Who looked just like you
Que parecia exatamente com você
Standing out on Melrose Avenue
Parado na Avenida Melrose
It hurts to be something
Dói ser algo
It's worse to be nothing with you, mmm
É pior ser nada com você, mmm
It hurts to be something
Dói ser algo
It's worse to be nothing with you
É pior ser nada com você
I made a promise
Hice una promesa
To distance myself
De alejarme
Took a flight, through aurora skies
Tomé un vuelo, a través de cielos aurora
Honestly, I didn't think about
Honestamente, no pensé en
How we didn't say goodbye
Cómo no nos despedimos
Just see you very soon
Solo nos veremos muy pronto
It hurts to be something
Duele ser algo
It's worse to be nothing with you, mmm
Es peor ser nada contigo, mmm
So I didn't call you
Así que no te llamé
For sixteen long days
Durante dieciséis largos días
And I should get a cigarette
Y debería conseguir un cigarrillo
For so much restraint
Por tanta contención
No matter how long I resist temptation
No importa cuánto resista la tentación
I will always lose
Siempre perderé
It hurts to be something
Duele ser algo
It's worse to be nothing with you
Es peor ser nada contigo
I've done the math
He hecho los cálculos
There's no solution
No hay solución
We'll never last
Nunca duraremos
Why can't I let go of this?
¿Por qué no puedo dejar esto?
So I broke my promise
Así que rompí mi promesa
I called you last night
Te llamé anoche
I shouldn't have, I wouldn't have
No debería haberlo hecho, no lo habría hecho
If it weren't for the sight of a boy
Si no fuera por la vista de un chico
Who looked just like you
Que se parecía mucho a ti
Standing out on Melrose Avenue
Parado en Melrose Avenue
It hurts to be something
Duele ser algo
It's worse to be nothing with you, mmm
Es peor ser nada contigo, mmm
It hurts to be something
Duele ser algo
It's worse to be nothing with you
Es peor ser nada contigo
I made a promise
J'ai fait une promesse
To distance myself
De me distancer
Took a flight, through aurora skies
J'ai pris un vol, à travers les cieux de l'aurore
Honestly, I didn't think about
Honnêtement, je n'y ai pas pensé
How we didn't say goodbye
Comment nous n'avons pas dit au revoir
Just see you very soon
Juste à très bientôt
It hurts to be something
Ça fait mal d'être quelque chose
It's worse to be nothing with you, mmm
C'est pire d'être rien avec toi, mmm
So I didn't call you
Alors je ne t'ai pas appelé
For sixteen long days
Pendant seize longs jours
And I should get a cigarette
Et je devrais prendre une cigarette
For so much restraint
Pour tant de retenue
No matter how long I resist temptation
Peu importe combien de temps je résiste à la tentation
I will always lose
Je perdrai toujours
It hurts to be something
Ça fait mal d'être quelque chose
It's worse to be nothing with you
C'est pire d'être rien avec toi
I've done the math
J'ai fait le calcul
There's no solution
Il n'y a pas de solution
We'll never last
Nous ne durerons jamais
Why can't I let go of this?
Pourquoi ne puis-je pas lâcher prise ?
So I broke my promise
Alors j'ai rompu ma promesse
I called you last night
Je t'ai appelé hier soir
I shouldn't have, I wouldn't have
Je n'aurais pas dû, je n'aurais pas
If it weren't for the sight of a boy
Si ce n'était pour la vue d'un garçon
Who looked just like you
Qui ressemblait exactement à toi
Standing out on Melrose Avenue
Debout sur Melrose Avenue
It hurts to be something
Ça fait mal d'être quelque chose
It's worse to be nothing with you, mmm
C'est pire d'être rien avec toi, mmm
It hurts to be something
Ça fait mal d'être quelque chose
It's worse to be nothing with you
C'est pire d'être rien avec toi
I made a promise
Ho fatto una promessa
To distance myself
Di allontanarmi
Took a flight, through aurora skies
Ho preso un volo, attraverso cieli aurora
Honestly, I didn't think about
Onestamente, non ho pensato
How we didn't say goodbye
A come non ci siamo detti addio
Just see you very soon
Solo a presto
It hurts to be something
Fa male essere qualcosa
It's worse to be nothing with you, mmm
È peggio essere niente con te, mmm
So I didn't call you
Quindi non ti ho chiamato
For sixteen long days
Per sedici lunghi giorni
And I should get a cigarette
E dovrei prendere una sigaretta
For so much restraint
Per tanta moderazione
No matter how long I resist temptation
Non importa quanto resisto alla tentazione
I will always lose
Perderò sempre
It hurts to be something
Fa male essere qualcosa
It's worse to be nothing with you
È peggio essere niente con te
I've done the math
Ho fatto i calcoli
There's no solution
Non c'è soluzione
We'll never last
Non dureremo mai
Why can't I let go of this?
Perché non riesco a lasciar andare questo?
So I broke my promise
Quindi ho infranto la mia promessa
I called you last night
Ti ho chiamato ieri sera
I shouldn't have, I wouldn't have
Non avrei dovuto, non l'avrei fatto
If it weren't for the sight of a boy
Se non fosse stato per la vista di un ragazzo
Who looked just like you
Che assomigliava proprio a te
Standing out on Melrose Avenue
In piedi su Melrose Avenue
It hurts to be something
Fa male essere qualcosa
It's worse to be nothing with you, mmm
È peggio essere niente con te, mmm
It hurts to be something
Fa male essere qualcosa
It's worse to be nothing with you
È peggio essere niente con te

[Verse 1]
Aku membuat janji
Untuk menjauhkan diriku
Naik penerbangan melewati langit ber-aurora
Sejujurnya aku tak berpikir mengenai
Bagaimana kita tidak bilang, "Selamat tinggal"
Hanya, "Sampai berjumpa segera"

[Chorus]
Menjadi sesuatu itu menyakitkan
Tapi masih lebih buruk tidak jadi apa-apa bersamamu
Mm, mm-mm, mm

[Verse 2]
Jadi aku tak meneleponmu
Untuk enam belas hari yang panjang
Dan seharusnya aku mendapat sebatang rokok
Untuk kesabaran sebanyak itu
Tak peduli seberapa lama aku menahan godaan
Aku akan selalu kalah

[Chorus]
Menjadi sesuatu itu menyakitkan
Tapi masih lebih buruk tidak jadi apa-apa bersamamu

[Bridge]
Aku telah berpikir keras
Tidak ada solusi
Kita takkan bertahan lama
Mengapa aku tak bisa melepaskan ini?

[Verse 3]
Jadi aku mengingkari janjiku
Aku meneleponmu tadi malam
Aku seharusnya tak boleh, aku seharusnya tak akan
Jika bukan karena ada seorang pria
Yang mirip dengan dirimu
Menonjol di Melrose Avenue

[Chorus]
Menjadi sesuatu itu menyakitkan
Tapi masih lebih buruk tidak jadi apa-apa bersamamu

[Outro]
Menjadi sesuatu itu menyakitkan
Tapi masih lebih buruk tidak jadi apa-apa bersamamu

I made a promise
約束をしたの
To distance myself
自分を遠ざけると
Took a flight, through aurora skies
オーロラの空を飛んで
Honestly, I didn't think about
正直、考えてなかったわ
How we didn't say goodbye
どうやってさよならも言わずに
Just see you very soon
またすぐに会いましょうとだけ
It hurts to be something
関わりを持つのは辛いわ
It's worse to be nothing with you, mmm
あなたと何もないことはもっと辛いの mmm
So I didn't call you
だからあなたに電話しなかった
For sixteen long days
16日間も
And I should get a cigarette
そしてタバコを吸わなきゃいけないの
For so much restraint
たくさん自制するために
No matter how long I resist temptation
どれほど長く誘惑に抵抗しても
I will always lose
私はいつも負けるの
It hurts to be something
関わりを持つのは辛いわ
It's worse to be nothing with you
あなたと何もないことはもっと辛いの
I've done the math
計算したわ
There's no solution
解決策はないの
We'll never last
私たちは永遠に続かないのよ
Why can't I let go of this?
なぜこれを手放せないの?
So I broke my promise
だから私は約束を破った
I called you last night
昨夜あなたに電話したの
I shouldn't have, I wouldn't have
するべきじゃなかった、しなかったはずなの
If it weren't for the sight of a boy
少年の姿がなければ
Who looked just like you
あなたにそっくりで
Standing out on Melrose Avenue
Melrose通りに立っていた
It hurts to be something
関わりを持つのは辛いわ
It's worse to be nothing with you, mmm
あなたと何もないことはもっと辛いの mmm
It hurts to be something
関わりを持つのは辛いわ
It's worse to be nothing with you
あなたと何もないことはもっと辛いの

Wissenswertes über das Lied Promise von Laufey

Auf welchen Alben wurde das Lied “Promise” von Laufey veröffentlicht?
Laufey hat das Lied auf den Alben “Bewitched” im Jahr 2023 und “Bewitched: The Goddess Edition” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Promise” von Laufey komponiert?
Das Lied “Promise” von Laufey wurde von Daniel Dodd Wilson, Laufey Jonsdottir komponiert.

Beliebteste Lieder von Laufey

Andere Künstler von Pop