Indochine

Lucas Taupin, Petar Paunkovic

Liedtexte Übersetzung

Ponko

On fait un classique sur ton instru qui traînait
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Quand j'trouve pas le sommeil
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Quand j'trouve pas le sommeil

Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
J'n'entrerai pas dans la ronde
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
On l'a fait le premier soir
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi

On fait un classique sur ton instru qui traînait
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Quand j'trouve pas le sommeil
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Quand j'trouve pas le sommeil

Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Le classique c'est le morceau qui suit
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Pour que sa culotte descende
La colombe renaîtra d'ses cendres
Et je sais même pas si j'regrette
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
Et j'sais même pas si j'te plais
J'laisse les autres jouer les rockstars
J'pars avec tes secrets
Mon seul ennemi dans le miroir

On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah

Ponko
Ponko
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Wir machen einen Klassiker auf deinem Instrument, das herumlag
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Heute Abend will sie konsumieren, ich habe ihr gesagt, das ist tot
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Ich bin nicht wie diese Typen, wir sind nicht alle gleich
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Ich will dich nicht lieben, ich begnüge mich mit einer Nacht pro Woche
Quand j'trouve pas le sommeil
Wenn ich keinen Schlaf finde
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Wir machen einen Klassiker auf deinem Instrument, das herumlag
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Heute Abend will sie konsumieren, ich habe ihr gesagt, das ist tot
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Ich bin nicht wie diese Typen, wir sind nicht alle gleich
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Ich will dich nicht lieben, ich begnüge mich mit einer Nacht pro Woche
Quand j'trouve pas le sommeil
Wenn ich keinen Schlaf finde
Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
Lüg mich nicht an, wo hast du letzte Nacht geschlafen, bei einem anderen oder auf dem Boden?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
Es ist Tag, aber ich sehe die Sonne nicht mehr
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
Ich bringe sie zum Orgasmus, indem ich mit den Fingern schnipse (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
Meine Primaballerina (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
Meine Hände auf ihren Schultern, ihre Hüftbewegung wie der Niagara-Fall
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
Ich wollte Feuer legen, sie hat mir gesagt, ich soll aufhören
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Gerade als es anfing zu brennen
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
Schau sie an, sie denken nur ans Tanzen
J'n'entrerai pas dans la ronde
Ich werde nicht in den Kreis eintreten
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
All diese Dinge, die mich quälen und mich daran hindern, voranzukommen
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
Ich denke darüber nach, während ich alten Rap höre
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
All diese Rosen, die sie mir reichen, in dem Glauben, mich zu verstehen
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
Ich bin nicht auf eurer Seite, ich lebe nicht mehr in eurer Welt
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
Deine Hand ist so schwer zu halten wie ein Versprechen, wir haben es in der ersten Nacht getan
On l'a fait le premier soir
Wir haben es in der ersten Nacht getan
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi
Ich schieße in die Luft, ich ziele auf die Kometen und der Mond macht sich über mich lustig
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Wir machen einen Klassiker auf deinem Instrument, das herumlag
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Heute Abend will sie konsumieren, ich habe ihr gesagt, das ist tot
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Ich bin nicht wie diese Typen, wir sind nicht alle gleich
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Ich will dich nicht lieben, ich begnüge mich mit einer Nacht pro Woche
Quand j'trouve pas le sommeil
Wenn ich keinen Schlaf finde
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Wir machen einen Klassiker auf deinem Instrument, das herumlag
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Heute Abend will sie konsumieren, ich habe ihr gesagt, das ist tot
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Ich bin nicht wie diese Typen, wir sind nicht alle gleich
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Ich will dich nicht lieben, ich begnüge mich mit einer Nacht pro Woche
Quand j'trouve pas le sommeil
Wenn ich keinen Schlaf finde
Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Zwei Nächte weniger als Nicola Sirkis, mein Gehirn hat einen Kurzschluss
Le classique c'est le morceau qui suit
Der Klassiker ist der nächste Song
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Schau, konzentriere dich auf ihre Schenkel, die sie aneinander reibt
Pour que sa culotte descende
Damit ihr Höschen herunterrutscht
La colombe renaîtra d'ses cendres
Die Taube wird aus ihrer Asche wiedergeboren
Et je sais même pas si j'regrette
Und ich weiß nicht einmal, ob ich es bereue
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
Du wurdest von meinem Engelsgesicht getäuscht
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
Mit zwei Fingern schiebe ich die Jalousie zur Seite und spähe hinaus
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
Ich bin der einzige, der die Atmosphäre seltsam findet
Et j'sais même pas si j'te plais
Und ich weiß nicht einmal, ob ich dir gefalle
J'laisse les autres jouer les rockstars
Ich lasse die anderen Rockstars spielen
J'pars avec tes secrets
Ich gehe mit deinen Geheimnissen
Mon seul ennemi dans le miroir
Mein einziger Feind im Spiegel
On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
Wir haben Klassiker auf deinen Instrumenten gemacht, die herumlagen
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Heute Abend willst du konsumieren, ich habe dir gesagt, das ist tot
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
Ich bin nicht wie die anderen, ich bin nicht wie die anderen
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah
Du kannst mich nicht haben, du kannst mich nicht haben, yeah
Ponko
Ponko
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Fazemos um clássico na tua batida que estava por aí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noite ela quer consumir, eu disse a ela que está morto
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Não sou como esses caras, não somos todos iguais
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Não quero te amar, me contento com uma noite por semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando não consigo dormir
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Fazemos um clássico na tua batida que estava por aí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noite ela quer consumir, eu disse a ela que está morto
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Não sou como esses caras, não somos todos iguais
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Não quero te amar, me contento com uma noite por semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando não consigo dormir
Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
Não me minta, onde você dormiu ontem à noite, na casa de outro ou no chão?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
Está claro, mas não vejo mais o sol
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
Eu a faço gozar com um estalar de dedos (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
Minha dançarina estrela (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
Minhas mãos em seus ombros, sua queda de rins do Niagara
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
Eu queria acender o fogo, ela me disse para parar
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Enquanto mal começava a pegar
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
Olhe para eles, só pensam em dançar
J'n'entrerai pas dans la ronde
Não vou entrar na roda
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
Todas essas coisas que me assombram e me impedem de avançar
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
Eu penso nisso ouvindo rap antigo
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
Todas essas rosas que eles me dão pensando que me entendem
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
Não estou do seu lado, não vivo mais no seu mundo
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
Sua mão tão difícil de segurar quanto uma promessa, fizemos na primeira noite
On l'a fait le premier soir
Fizemos na primeira noite
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi
Atiro no ar, miro nos cometas e a Lua ri de mim
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Fazemos um clássico na tua batida que estava por aí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noite ela quer consumir, eu disse a ela que está morto
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Não sou como esses caras, não somos todos iguais
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Não quero te amar, me contento com uma noite por semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando não consigo dormir
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Fazemos um clássico na tua batida que estava por aí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noite ela quer consumir, eu disse a ela que está morto
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Não sou como esses caras, não somos todos iguais
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Não quero te amar, me contento com uma noite por semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando não consigo dormir
Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Duas noites a menos que Nicola Sirkis, meu cérebro está em curto-circuito
Le classique c'est le morceau qui suit
O clássico é a próxima música
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Olhe, foco em suas coxas que ela esfrega uma na outra
Pour que sa culotte descende
Para que sua calcinha desça
La colombe renaîtra d'ses cendres
A pomba renascerá de suas cinzas
Et je sais même pas si j'regrette
E nem sei se me arrependo
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
Você foi enganado pelo meu rosto de anjo
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
Com dois dedos, abro a persiana e observo
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
Sou o único a achar que a atmosfera é estranha
Et j'sais même pas si j'te plais
E nem sei se te agrado
J'laisse les autres jouer les rockstars
Deixo os outros brincarem de rockstars
J'pars avec tes secrets
Vou embora com seus segredos
Mon seul ennemi dans le miroir
Meu único inimigo no espelho
On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
Fazíamos clássicos nas tuas batidas que estavam por aí
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Esta noite você quer consumir, eu te disse que está morto
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
Não sou como os outros, não sou como os outros
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah
Você não pode me ter, você não pode me ter, yeah
Ponko
Ponko
On fait un classique sur ton instru qui traînait
We're making a classic on your beat that was lying around
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Tonight she wants to consume, I told her it's dead
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
I'm not like these guys, we're not all the same
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
I don't want to love you, I'm content with one night a week
Quand j'trouve pas le sommeil
When I can't find sleep
On fait un classique sur ton instru qui traînait
We're making a classic on your beat that was lying around
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Tonight she wants to consume, I told her it's dead
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
I'm not like these guys, we're not all the same
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
I don't want to love you, I'm content with one night a week
Quand j'trouve pas le sommeil
When I can't find sleep
Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
Don't lie to me, where did you sleep last night, at another's or on the ground?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
It's daylight but I can't see the sun anymore
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
I make her orgasm by snapping my fingers (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
My star dancer (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
My hands on her shoulders, her lower back like Niagara Falls
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
I wanted to set the fire she told me to stop
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Just as it was barely starting
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
Look at them, they only think about dancing
J'n'entrerai pas dans la ronde
I won't join the circle
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
All these things that haunt me and prevent me from moving forward
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
I think about it while listening to old school rap
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
All these roses they offer me thinking they understand me
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
I'm not on your side, I don't live in your world anymore
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
Your hand as hard to hold as a promise, we did it the first night
On l'a fait le premier soir
We did it the first night
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi
I shoot in the air aiming for comets and the Moon mocks me
On fait un classique sur ton instru qui traînait
We're making a classic on your beat that was lying around
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Tonight she wants to consume, I told her it's dead
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
I'm not like these guys, we're not all the same
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
I don't want to love you, I'm content with one night a week
Quand j'trouve pas le sommeil
When I can't find sleep
On fait un classique sur ton instru qui traînait
We're making a classic on your beat that was lying around
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Tonight she wants to consume, I told her it's dead
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
I'm not like these guys, we're not all the same
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
I don't want to love you, I'm content with one night a week
Quand j'trouve pas le sommeil
When I can't find sleep
Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Two nights less than Nicola Sirkis, my brain short circuits
Le classique c'est le morceau qui suit
The classic is the next track
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Look focus on her thighs that she rubs together
Pour que sa culotte descende
So her panties descend
La colombe renaîtra d'ses cendres
The dove will be reborn from its ashes
Et je sais même pas si j'regrette
And I don't even know if I regret
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
You were fooled by my angel face
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
With two fingers I part the blinds and watch
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
I'm the only one to find the atmosphere strange
Et j'sais même pas si j'te plais
And I don't even know if I please you
J'laisse les autres jouer les rockstars
I let the others play rockstars
J'pars avec tes secrets
I leave with your secrets
Mon seul ennemi dans le miroir
My only enemy in the mirror
On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
We were making classics on your beats that were lying around
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Tonight you want to consume, I told you it's dead
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
I'm not like the others, I'm not like the others
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah
You can't have me, you can't have me, yeah
Ponko
Ponko
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Hacemos un clásico con tu instrumental que estaba por ahí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noche quiere consumir, le dije que no
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
No soy como esos chicos, no todos somos iguales
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
No quiero amarte, me conformo con una noche a la semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Cuando no puedo dormir
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Hacemos un clásico con tu instrumental que estaba por ahí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noche quiere consumir, le dije que no
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
No soy como esos chicos, no todos somos iguales
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
No quiero amarte, me conformo con una noche a la semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Cuando no puedo dormir
Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
No me mientas, ¿dónde dormiste anoche, en casa de otro o en el suelo?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
Es de día pero ya no veo el sol
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
La hago disfrutar con un chasquido de dedos (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
Mi bailarina estrella (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
Mis manos en sus hombros, su caída de riñones como el Niagara
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
Quise encender el fuego y me dijo que parara
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Justo cuando apenas empezaba a prender
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
Míralos, solo piensan en bailar
J'n'entrerai pas dans la ronde
No entraré en su ronda
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
Todas esas cosas que me atormentan y me impiden avanzar
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
Lo recuerdo escuchando rap antiguo
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
Todas esas rosas que me tienden pensando que me entienden
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
No estoy en su bando, ya no vivo en su mundo
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
Tu mano tan difícil de sostener como una promesa, lo hicimos la primera noche
On l'a fait le premier soir
Lo hicimos la primera noche
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi
Disparo al aire apuntando a los cometas y la luna se burla de mí
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Hacemos un clásico con tu instrumental que estaba por ahí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noche quiere consumir, le dije que no
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
No soy como esos chicos, no todos somos iguales
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
No quiero amarte, me conformo con una noche a la semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Cuando no puedo dormir
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Hacemos un clásico con tu instrumental que estaba por ahí
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Esta noche quiere consumir, le dije que no
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
No soy como esos chicos, no todos somos iguales
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
No quiero amarte, me conformo con una noche a la semana
Quand j'trouve pas le sommeil
Cuando no puedo dormir
Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Dos noches menos que Nicola Sirkis, mi cerebro hace cortocircuito
Le classique c'est le morceau qui suit
El clásico es la canción que sigue
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Mira, enfócate en sus muslos que frota entre sí
Pour que sa culotte descende
Para que su ropa interior baje
La colombe renaîtra d'ses cendres
La paloma renacerá de sus cenizas
Et je sais même pas si j'regrette
Y ni siquiera sé si lo lamento
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
Te engañé con mi cara de ángel
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
Con dos dedos aparto la cortina y vigilo
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
Soy el único que encuentra que el ambiente es extraño
Et j'sais même pas si j'te plais
Y ni siquiera sé si te gusto
J'laisse les autres jouer les rockstars
Dejo a los demás jugar a ser rockstars
J'pars avec tes secrets
Me voy con tus secretos
Mon seul ennemi dans le miroir
Mi único enemigo en el espejo
On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
Hacíamos clásicos con tus instrumentales que estaban por ahí
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Esta noche quieres consumir, te dije que no
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
No soy como los demás, no soy como los demás
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah
No puedes tenerme, no puedes tenerme, sí.
Ponko
Ponko
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Abbiamo fatto un classico sulla tua strumentale che era lì
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Stasera lei vuole consumare, le ho detto che è morta
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Non sono come quei ragazzi, non siamo tutti uguali
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Non voglio amarti, mi accontento di una notte a settimana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando non riesco a dormire
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Abbiamo fatto un classico sulla tua strumentale che era lì
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Stasera lei vuole consumare, le ho detto che è morta
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Non sono come quei ragazzi, non siamo tutti uguali
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Non voglio amarti, mi accontento di una notte a settimana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando non riesco a dormire
Ne me mens pas, où as-tu dormi hier soir, chez un autre ou à même le sol?
Non mentirmi, dove hai dormito ieri sera, da un altro o sul pavimento?
Il fait jour mais je ne vois plus l'sun
È giorno ma non vedo più il sole
J'la fais jouir en claquant des doigts (ah)
La faccio godere con un colpo di dita (ah)
Ma danseuse étoile (ah)
La mia ballerina stella (ah)
Mes mains sur ses épaules, sa chute de rein du Niagara
Le mie mani sulle sue spalle, la sua caduta di reni dal Niagara
J'ai voulu mettre le feu elle m'a dit d'arrêter
Ho voluto mettere il fuoco lei mi ha detto di fermarmi
Alors qu'il commençait à peine à prendre
Mentre appena cominciava a prendere
Regarde-les ils ne pensent qu'à danser
Guardali, pensano solo a ballare
J'n'entrerai pas dans la ronde
Non entrerò nella danza
Toutes ces choses qui me hantent et m'empêchent d'avancer
Tutte queste cose che mi tormentano e mi impediscono di avanzare
J'y repense en écoutant du rap à l'ancienne
Ci ripenso ascoltando rap vecchio stile
Toutes ces roses qu'ils me tendent en pensant me comprendre
Tutte queste rose che mi tendono pensando di capirmi
Je n'suis pas dans votre camp, je n'vis plus dans votre monde
Non sono nel vostro campo, non vivo più nel vostro mondo
Ta main aussi dure à tenir qu'une promesse, on l'a fait l'premier soir
La tua mano è dura da tenere come una promessa, l'abbiamo fatto la prima notte
On l'a fait le premier soir
L'abbiamo fatto la prima notte
Je tire en l'air je vise les comètes et la Lune se moque de moi
Sparo in aria mirando alle comete e la Luna si prende gioco di me
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Abbiamo fatto un classico sulla tua strumentale che era lì
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Stasera lei vuole consumare, le ho detto che è morta
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Non sono come quei ragazzi, non siamo tutti uguali
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Non voglio amarti, mi accontento di una notte a settimana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando non riesco a dormire
On fait un classique sur ton instru qui traînait
Abbiamo fatto un classico sulla tua strumentale che era lì
Ce soir elle veut consommer, j'lui ai dit c'est mort
Stasera lei vuole consumare, le ho detto che è morta
J'suis pas comme ces mecs, on est pas tous les mêmes
Non sono come quei ragazzi, non siamo tutti uguali
Je n'veux pas t'aimer, j'me contente d'une nuit par semaine
Non voglio amarti, mi accontento di una notte a settimana
Quand j'trouve pas le sommeil
Quando non riesco a dormire
Deux nuits d'moins qu'Nicola Sirkis, mon cerveau fait un court circuit
Due notti in meno di Nicola Sirkis, il mio cervello fa un corto circuito
Le classique c'est le morceau qui suit
Il classico è il brano che segue
Regarde focus sur ses cuisses qu'elle frotte entre elles
Guarda, concentrati sulle sue cosce che strofina tra di loro
Pour que sa culotte descende
Per far scendere le sue mutandine
La colombe renaîtra d'ses cendres
La colomba rinascerà dalle sue ceneri
Et je sais même pas si j'regrette
E non so nemmeno se mi pento
Tu t'es fait avoir par ma gueule d'ange
Sei stato ingannato dal mio viso d'angelo
Avec deux doigts j'écarte le store et j'guette
Con due dita sposto la tenda e guardo
Je suis le seul à trouver que l'atmosphère est étrange
Sono l'unico a trovare l'atmosfera strana
Et j'sais même pas si j'te plais
E non so nemmeno se ti piaccio
J'laisse les autres jouer les rockstars
Lascio gli altri giocare a fare le rockstar
J'pars avec tes secrets
Vado via con i tuoi segreti
Mon seul ennemi dans le miroir
Il mio unico nemico nello specchio
On f'sait des classiques sur tes instrus qui traînaient
Facevamo dei classici sulle tue strumentali che erano lì
Ce soir tu veux consommer, je t'ai dit c'est mort
Stasera vuoi consumare, ti ho detto che è morta
Je suis pas comme les autres, je suis pas comme les autres
Non sono come gli altri, non sono come gli altri
Tu peux pas m'avoir, tu peux pas m'avoir, yeah
Non puoi avermi, non puoi avermi, yeah

Wissenswertes über das Lied Indochine von Lujipeka

Wer hat das Lied “Indochine” von Lujipeka komponiert?
Das Lied “Indochine” von Lujipeka wurde von Lucas Taupin, Petar Paunkovic komponiert.

Beliebteste Lieder von Lujipeka

Andere Künstler von Trap