L'autre univers

Lucas Taupin

Liedtexte Übersetzung

T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard

T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Quand tu va revenir, il sera trop tard

Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête

Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
J'suis comme bloqué dans l'autre univers

Là-bas je n'reconnais personne
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Là-bas je n'reconnais personne

Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage

C'est quand même dommage de finir aussi mal
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye

Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête

Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
J'suis comme bloqué dans l'autre univers

Là-bas je n'reconnais personne
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Là-bas je n'reconnais personne

Personne
Personne
Personne
Personne

T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
Du bist seltsam, wenn du sprichst, also sprichst du nicht
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
Niemand beachtet dich, aber du denkst, dass dich alle ansehen
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
Es ist 3 Uhr morgens, in deinem Kopf ist es ein Durcheinander
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
Du hast ein Monster unter dem Bett gesehen, Geister im Schrank
T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
Du ängstigst dich hinter einer sehr seltenen Brille
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
Die Lächeln sind unheimlich und die Stimmung ist makaber
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Du hast etwas Schlechtes genommen und du fühlst dich schlecht
Quand tu va revenir, il sera trop tard
Wenn du zurückkommst, wird es zu spät sein
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, ist es nur ich oder dreht sich die Welt verkehrt herum?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Ich hätte diese Joints nicht rauchen sollen
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Ich fühle meinen Körper nicht mehr, ich fühle meinen Kopf nicht mehr
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Bitte, lasst es aufhören
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Hey, ich habe alle meine Parameter durcheinander gebracht
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Bin ich im wirklichen Leben oder in einem Traum?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Ich glaube, ich werde sterben, das ist die Hölle
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Ich fühle mich wie in einem anderen Universum gefangen
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Schalte den Wecker aus, ich glaube, meine Zeit ist gekommen
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Du bist in Zeitlupe, die Schreie hallen wider
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
Dein Geist und dein Körper sind nicht mehr wirklich aufeinander abgestimmt
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
Du weißt nicht mehr, ob du existierst, du verstehst nicht, was passiert
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
Du versuchst dich vor dem Spiegel wieder zu verbinden
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
Aber du stehst alleine vor einer seltsamen Figur
C'est quand même dommage de finir aussi mal
Es ist schade, so schlecht zu enden
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Mach ein schönes Lied daraus, häng deine ganzen miesen Sachen auf
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
Deine miesen Sachen, niemand hört das
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye
Ich bin nie darüber hinweggekommen, ich hätte auf Wiedersehen sagen sollen
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, ist es nur ich oder dreht sich die Welt verkehrt herum?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Ich hätte diese Joints nicht rauchen sollen
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Ich fühle meinen Körper nicht mehr, ich fühle meinen Kopf nicht mehr
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Bitte, lasst es aufhören
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Hey, ich habe alle meine Parameter durcheinander gebracht
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Bin ich im wirklichen Leben oder in einem Traum?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Ich glaube, ich werde sterben, das ist die Hölle
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Ich fühle mich wie in einem anderen Universum gefangen
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Schalte den Wecker aus, ich glaube, meine Zeit ist gekommen
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Du bist in Zeitlupe, die Schreie hallen wider
Là-bas je n'reconnais personne
Dort erkenne ich niemanden
Personne
Niemand
Personne
Niemand
Personne
Niemand
Personne
Niemand
T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
És estranho quando falas, então não falas
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
Ninguém te nota, mas pensas que todos te estão a olhar
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
São 3 da manhã, a tua cabeça está uma confusão
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
Viste um monstro debaixo da cama, fantasmas no armário
T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
Ficas ansioso atrás de um par de óculos muito raros
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
Os sorrisos são sinistros e o ambiente é macabro
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Tomaste algo mau e estás a ter uma má viagem
Quand tu va revenir, il sera trop tard
Quando voltares, será tarde demais
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Ei, sou eu ou o mundo está de cabeça para baixo?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Não devia ter fumado esses baseados
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Não sinto o meu corpo, não sinto a minha cabeça
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Por favor, façam isto parar
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Ei, fiz todos os meus parâmetros falharem
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Estou na vida real ou num sonho?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Acho que vou morrer, isto é o inferno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Estou como que preso noutro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Lá não reconheço ninguém
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Desliga o despertador, acho que a minha hora chegou
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Estás em câmara lenta, os gritos ressoam
Là-bas je n'reconnais personne
Lá não reconheço ninguém
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
A tua mente e o teu corpo já não estão realmente alinhados
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
Já não sabes se existes, não percebes o que se passa
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
Tentas te reconectar em frente ao espelho
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
Mas estás sozinho diante de uma estranha personagem
C'est quand même dommage de finir aussi mal
É uma pena acabar tão mal
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Faz uma bela canção, pendura as tuas coisas todas sem graça
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
Ah, as tuas coisas todas sem graça, ninguém ouve isso
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye
Nunca mais voltei, devia ter dito adeus
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Ei, sou eu ou o mundo está de cabeça para baixo?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Não devia ter fumado esses baseados
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Não sinto o meu corpo, não sinto a minha cabeça
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Por favor, façam isto parar
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Ei, fiz todos os meus parâmetros falharem
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Estou na vida real ou num sonho?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Acho que vou morrer, isto é o inferno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Estou como que preso noutro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Lá não reconheço ninguém
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Desliga o despertador, acho que a minha hora chegou
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Estás em câmara lenta, os gritos ressoam
Là-bas je n'reconnais personne
Lá não reconheço ninguém
Personne
Ninguém
Personne
Ninguém
Personne
Ninguém
Personne
Ninguém
T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
You're weird when you talk, so you don't talk
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
No one pays attention to you but you think everyone's watching you
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
It's 3 am, your mind is a mess
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
You saw a monster under the bed, ghosts in the closet
T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
You're anxious behind a pair of very rare glasses
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
The smiles are sinister and the atmosphere is grim
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
You took something bad and you're freaking out
Quand tu va revenir, il sera trop tard
When you come back, it will be too late
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, is it me or is the world upside down?
J'aurais pas du fumer ces pét'
I shouldn't have smoked those joints
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
I can't feel my body, I can't feel my head
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Please, make it stop
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Hey, I've messed up all my settings
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Am I in real life or in a dream?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
I think I'm going to die, this is hell
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
I'm stuck in another universe
Là-bas je n'reconnais personne
Over there I don't recognize anyone
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Turn off the alarm, I think my time has come
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
You're in slow-motion, the screams resonate
Là-bas je n'reconnais personne
Over there I don't recognize anyone
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
Your mind and your body are no longer in sync
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
You don't know if you exist, you don't understand what's happening
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
You try to reconnect in front of the mirror
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
But you're alone facing a strange character
C'est quand même dommage de finir aussi mal
It's a shame to end up so badly
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Make it a beautiful song, hang up your crappy stuff
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
Oh, your crappy stuff, no one listens to that
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye
I never got over it, I should have said good-bye
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Hey, is it me or is the world upside down?
J'aurais pas du fumer ces pét'
I shouldn't have smoked those joints
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
I can't feel my body, I can't feel my head
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Please, make it stop
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Hey, I've messed up all my settings
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Am I in real life or in a dream?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
I think I'm going to die, this is hell
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
I'm stuck in another universe
Là-bas je n'reconnais personne
Over there I don't recognize anyone
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Turn off the alarm, I think my time has come
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
You're in slow-motion, the screams resonate
Là-bas je n'reconnais personne
Over there I don't recognize anyone
Personne
No one
Personne
No one
Personne
No one
Personne
No one
T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
Eres extraño cuando hablas, así que no hablas
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
Nadie te presta atención pero crees que todo el mundo te mira
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
Son las 3 de la madrugada, en tu cabeza es un caos
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
Has visto un monstruo debajo de la cama, fantasmas en el armario
T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
Te angustias detrás de un par de gafas muy raras
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
Las sonrisas son maliciosas y el ambiente es macabro
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Tomaste algo malo y te sientes mal
Quand tu va revenir, il sera trop tard
Cuando vuelvas, será demasiado tarde
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Oye, ¿soy yo o el mundo está al revés?
J'aurais pas du fumer ces pét'
No debería haber fumado esos porros
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
No siento mi cuerpo, no siento mi cabeza
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Por favor, hagan que esto se detenga
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Oye, he hecho que todos mis parámetros fallen
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
¿Estoy en la vida real o en un sueño?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Creo que voy a morir, esto es el infierno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Estoy como atrapado en otro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Allí no reconozco a nadie
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Apaga el despertador, creo que mi hora ha llegado
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Estás en cámara lenta, los gritos resuenan
Là-bas je n'reconnais personne
Allí no reconozco a nadie
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
Tu mente y tu cuerpo ya no están realmente alineados
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
Ya no sabes si existes, no entiendes lo que está pasando
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
Intentas reconectarte frente al espejo
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
Pero estás solo frente a un personaje extraño
C'est quand même dommage de finir aussi mal
Es una lástima terminar tan mal
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Haz una bonita canción, cuelga tus cosas todas malas
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
Ah, tus cosas todas malas, nadie escucha eso
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye
Nunca me recuperé, debería haber dicho adiós
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Oye, ¿soy yo o el mundo está al revés?
J'aurais pas du fumer ces pét'
No debería haber fumado esos porros
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
No siento mi cuerpo, no siento mi cabeza
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Por favor, hagan que esto se detenga
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Oye, he hecho que todos mis parámetros fallen
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
¿Estoy en la vida real o en un sueño?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Creo que voy a morir, esto es el infierno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Estoy como atrapado en otro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Allí no reconozco a nadie
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Apaga el despertador, creo que mi hora ha llegado
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Estás en cámara lenta, los gritos resuenan
Là-bas je n'reconnais personne
Allí no reconozco a nadie
Personne
Nadie
Personne
Nadie
Personne
Nadie
Personne
Nadie
T'es bizarre quand tu parles, du coup tu parles pas
Sei strano quando parli, quindi non parli
Personne te calcule mais tu crois que tout l'monde te r'garde
Nessuno ti calcola ma tu pensi che tutti ti stiano guardando
Il est 3h du mat, dans ta tête c'est l'bazar
Sono le 3 del mattino, nella tua testa è un caos
T'as vu un monstre sous le lit, des fantômes dans l'placard
Hai visto un mostro sotto il letto, fantasmi nell'armadio
T'angoisses derrière une paire de lunette very rare
Ti agiti dietro un paio di occhiali molto rari
Les sourires sont malsain et l'ambiance est macabre
I sorrisi sono malsani e l'atmosfera è macabra
T'as pris un mauvais truc et tu pars en bad
Hai preso qualcosa di sbagliato e stai andando male
Quand tu va revenir, il sera trop tard
Quando tornerai, sarà troppo tardi
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Ehi, sono io o il mondo gira al contrario?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Non avrei dovuto fumare quelle canne
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Non sento più il mio corpo, non sento più la mia testa
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Per favore, fate che si fermi
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Ehi, ho fatto andare in tilt tutti i miei parametri
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Sono nella vita reale o in un sogno?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Penso che sto per morire, questo è l'inferno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Sono come bloccato in un altro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Là non riconosco nessuno
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Spegni la sveglia, penso che sia la mia ora
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Sei in slow-motion, le grida risuonano
Là-bas je n'reconnais personne
Là non riconosco nessuno
Ton esprit et ton corps sont plus vraiment en face
La tua mente e il tuo corpo non sono più davvero in linea
Tu sais plus si t'existes, tu comprends pas s'qui s'passe
Non sai più se esisti, non capisci cosa sta succedendo
T'essaies de t'reconnecter d'vant la glace
Cerchi di riconnetterti davanti allo specchio
Mais t'es seul en face d'un drôle de personnage
Ma sei solo di fronte a un personaggio strano
C'est quand même dommage de finir aussi mal
È un peccato finire così male
Fais-en une belle chanson, pends d'tes trucs tous nazes
Fanne una bella canzone, appendi le tue cose tutte brutte
Han, tes trucs tous nazes, personne n'écoute ça
Eh, le tue cose tutte brutte, nessuno le ascolta
J'en suis jamais revenu, j'aurais dû dire good-bye
Non ne sono mai tornato, avrei dovuto dire addio
Hé, c'est moi ou le monde tourne à l'envers?
Ehi, sono io o il mondo gira al contrario?
J'aurais pas du fumer ces pét'
Non avrei dovuto fumare quelle canne
Je sens plus mon corps, j'sens plus ma tête
Non sento più il mio corpo, non sento più la mia testa
S'il vous plaît, faites que ça s'arrête
Per favore, fate che si fermi
Hé, j'ai fait bugger tous mes paramètres
Ehi, ho fatto andare in tilt tutti i miei parametri
J'suis dans la vraie vie ou dans un rêve?
Sono nella vita reale o in un sogno?
J'crois que j'vais mourir, là c'est l'enfer
Penso che sto per morire, questo è l'inferno
J'suis comme bloqué dans l'autre univers
Sono come bloccato in un altro universo
Là-bas je n'reconnais personne
Là non riconosco nessuno
Éteins l'réveil, j'crois qu'mon heure sonne
Spegni la sveglia, penso che sia la mia ora
T'es en slow-motion, les cris raisonnent
Sei in slow-motion, le grida risuonano
Là-bas je n'reconnais personne
Là non riconosco nessuno
Personne
Nessuno
Personne
Nessuno
Personne
Nessuno
Personne
Nessuno

Wissenswertes über das Lied L'autre univers von Lujipeka

Auf welchen Alben wurde das Lied “L'autre univers” von Lujipeka veröffentlicht?
Lujipeka hat das Lied auf den Alben “Montagnes Russes” im Jahr 2021 und “Montagnes Russes : Menu XL” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'autre univers” von Lujipeka komponiert?
Das Lied “L'autre univers” von Lujipeka wurde von Lucas Taupin komponiert.

Beliebteste Lieder von Lujipeka

Andere Künstler von Trap