(Io non ho più parole
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Che cazzo vuoi fare?
Dimmelo, dimmelo)
Mami, dimmi che mi ami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che non morirai
Papi, dimmi che non sparirai
Mami, raccontami una favola
Voglio un lieto fine
Papi, cantami un po' di Faber
Anch'io voglio scrivere
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Dimmi che mi comprerai un cane
Quando il nostro morirà
Dimmi che mio fratello sta bene
Con la sua nuova ragazza
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Perché costava troppo
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Dimmi delle figlie delle amiche
Io non son di meno
Mami, dimmi che mi ami
Papi
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
Tu mi vedi così bella perché sono due
Una viva e quella che doveva esserci
Dimmi che ho il sole negli occhi
Dimmi a chi somiglio
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Dimmi: "Di te mi fido"
Dimmi che mi vuoi bene
Dimmi che saprò gestire un figlio
Dimmi che sei un verme
Oppure dammi un altro bel consiglio
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Dimmi quanto è importante lo studio
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che mi ami, mami
Papi, dimmi che mi ami
Mami, dimmi che non morirai
Papi, dimmi che non morirai
Mami, dimmi che non morirai
Ah, na-na
(Io non ho più parole
(Ich habe keine Worte mehr
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Auch heute bist du wieder nicht zur Schule gegangen
Che cazzo vuoi fare?
Was zum Teufel willst du tun?
Dimmelo, dimmelo)
Sag es mir, sag es mir)
Mami, dimmi che mi ami
Mami, sag mir, dass du mich liebst
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che non morirai
Mami, sag mir, dass du nicht sterben wirst
Papi, dimmi che non sparirai
Papi, sag mir, dass du nicht verschwinden wirst
Mami, raccontami una favola
Mami, erzähl mir ein Märchen
Voglio un lieto fine
Ich will ein Happy End
Papi, cantami un po' di Faber
Papi, sing mir ein bisschen von Faber
Anch'io voglio scrivere
Ich will auch schreiben
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Sag mir, dass Liebe auch für mich existiert
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Sag mir, dass Pornos mein Gehirn nicht ruiniert haben
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Sag mir, dass ihr euch so sehr geliebt habt, wie ihr mich liebt
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Sag mir, dass ein Fehler immer verzeihlich ist
Dimmi che mi comprerai un cane
Sag mir, dass du mir einen Hund kaufen wirst
Quando il nostro morirà
Wenn unserer stirbt
Dimmi che mio fratello sta bene
Sag mir, dass es meinem Bruder gut geht
Con la sua nuova ragazza
Mit seiner neuen Freundin
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Sag mir, dass du mir den Game Boy nicht gekauft hast
Perché costava troppo
Weil er zu teuer war
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Sag mir, dass ich nicht platze, wenn ich rauche
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Sag mir, dass ich nicht platze, wenn ich rauche
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Sag mir, dass ich größer bin als dein Ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Sag mir, dass ich dich wachsen lassen habe
Dimmi delle figlie delle amiche
Erzähl mir von den Töchtern deiner Freunde
Io non son di meno
Ich bin nicht weniger wert
Mami, dimmi che mi ami
Mami, sag mir, dass du mich liebst
Papi
Papi
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
(Hallo, Franci, alles gut? War der Abend gut?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
Ich wollte dir sagen, wenn es dir recht ist, soll ich dich morgen zu Giuliano begleiten?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
Ich habe meine Schwester nicht gesehen, aber du auch nicht
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
Eineinhalb Brüste, die deine Schönheit nähren
Tu mi vedi così bella perché sono due
Du siehst mich so schön, weil ich zwei bin
Una viva e quella che doveva esserci
Eine lebendige und die, die hätte sein sollen
Dimmi che ho il sole negli occhi
Sag mir, dass ich die Sonne in den Augen habe
Dimmi a chi somiglio
Sag mir, wem ich ähnlich sehe
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Sag mir: „Lass uns in den Wald gehen“
Dimmi: "Di te mi fido"
Sag mir: „Ich vertraue dir“
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich lieb hast
Dimmi che saprò gestire un figlio
Sag mir, dass ich ein Kind handhaben kann
Dimmi che sei un verme
Sag mir, dass du ein Wurm bist
Oppure dammi un altro bel consiglio
Oder gib mir einen anderen guten Rat
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Sag mir, dass ich tun muss, was du nicht konntest
Dimmi quanto è importante lo studio
Sag mir, wie wichtig Bildung ist
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Sag mir, dass Drogen für diejenigen sind, die die Zukunft hassen
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Sag mir, wie schön es ist, Glück im Arsch zu haben
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mami, sag mir, dass du mich liebst, Mami
Papi, dimmi che mi ami
Papi, sag mir, dass du mich liebst
Mami, dimmi che non morirai
Mami, sag mir, dass du nicht sterben wirst
Papi, dimmi che non morirai
Papi, sag mir, dass du nicht sterben wirst
Mami, dimmi che non morirai
Mami, sag mir, dass du nicht sterben wirst
Ah, na-na
Ah, na-na
(Io non ho più parole
(Não tenho mais palavras
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Hoje também ficaste em casa da escola
Che cazzo vuoi fare?
Que diabos queres fazer?
Dimmelo, dimmelo)
Diz-me, diz-me)
Mami, dimmi che mi ami
Mamãe, diz-me que me amas
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che non morirai
Mamãe, diz-me que não vais morrer
Papi, dimmi che non sparirai
Papai, diz-me que não vais desaparecer
Mami, raccontami una favola
Mamãe, conta-me um conto de fadas
Voglio un lieto fine
Quero um final feliz
Papi, cantami un po' di Faber
Papai, canta-me um pouco de Faber
Anch'io voglio scrivere
Eu também quero escrever
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Diz-me que o amor existe também para mim
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Diz-me que os pornôs não estragaram meu cérebro
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Diz-me que vocês se amaram tanto quanto me amam
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Diz-me que um erro é sempre perdoável
Dimmi che mi comprerai un cane
Diz-me que vais comprar-me um cão
Quando il nostro morirà
Quando o nosso morrer
Dimmi che mio fratello sta bene
Diz-me que meu irmão está bem
Con la sua nuova ragazza
Com a sua nova namorada
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Diz-me que não compraste o Game Boy para mim
Perché costava troppo
Porque era muito caro
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Diz-me que se eu fumar não vou explodir
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Diz-me que se eu fumar não vou explodir
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Diz-me que sou maior que o teu ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Diz-me que te fiz crescer
Dimmi delle figlie delle amiche
Diz-me sobre as filhas das amigas
Io non son di meno
Eu não sou menos
Mami, dimmi che mi ami
Mamãe, diz-me que me amas
Papi
Papai
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi dimmi che mi ami
Papai diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
(Olá, Franci, tudo bem? A noite correu bem?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
Queria dizer-te, se quiseres, posso te levar ao Giuliano amanhã?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
Não vi minha irmã, mas nem tu
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
Um seio e meio que alimenta a tua beleza
Tu mi vedi così bella perché sono due
Vês-me tão bonita porque somos duas
Una viva e quella che doveva esserci
Uma viva e a que deveria estar aqui
Dimmi che ho il sole negli occhi
Diz-me que tenho o sol nos olhos
Dimmi a chi somiglio
Diz-me a quem pareço
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Diz-me: "Vamos para a floresta"
Dimmi: "Di te mi fido"
Diz-me: "Confio em ti"
Dimmi che mi vuoi bene
Diz-me que me queres bem
Dimmi che saprò gestire un figlio
Diz-me que saberei lidar com um filho
Dimmi che sei un verme
Diz-me que és um verme
Oppure dammi un altro bel consiglio
Ou dá-me outro bom conselho
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Diz-me que devo fazer o que não pudeste
Dimmi quanto è importante lo studio
Diz-me o quão importante é o estudo
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Diz-me que a droga é para quem odeia o futuro
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Diz-me o quão bom é ser bonito no traseiro
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi dimmi che mi ami
Papai diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamãe, diz-me que me amas, mamãe
Papi, dimmi che mi ami
Papai, diz-me que me amas
Mami, dimmi che non morirai
Mamãe, diz-me que não vais morrer
Papi, dimmi che non morirai
Papai, diz-me que não vais morrer
Mami, dimmi che non morirai
Mamãe, diz-me que não vais morrer
Ah, na-na
Ah, na-na
(Io non ho più parole
(I have no more words
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Even today you stayed home from school
Che cazzo vuoi fare?
What the hell do you want to do?
Dimmelo, dimmelo)
Tell me, tell me)
Mami, dimmi che mi ami
Mommy, tell me you love me
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che non morirai
Mommy, tell me you won't die
Papi, dimmi che non sparirai
Daddy, tell me you won't disappear
Mami, raccontami una favola
Mommy, tell me a fairy tale
Voglio un lieto fine
I want a happy ending
Papi, cantami un po' di Faber
Daddy, sing me some Faber
Anch'io voglio scrivere
I want to write too
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Tell me that love exists for me too
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Tell me that porn didn't ruin my brain
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Tell me that you loved each other as much as you love me
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Tell me that a mistake is always forgivable
Dimmi che mi comprerai un cane
Tell me you'll buy me a dog
Quando il nostro morirà
When ours dies
Dimmi che mio fratello sta bene
Tell me my brother is doing well
Con la sua nuova ragazza
With his new girlfriend
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Tell me you didn't buy me the Game Boy
Perché costava troppo
Because it was too expensive
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Tell me if I smoke I won't explode
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Tell me if I smoke I won't explode
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Tell me I'm bigger than your ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Tell me I made you grow
Dimmi delle figlie delle amiche
Tell me about your friends' daughters
Io non son di meno
I'm not less
Mami, dimmi che mi ami
Mommy, tell me you love me
Papi
Daddy
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi dimmi che mi ami
Daddy tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
(Hello, Franci, all good? Did the evening go well?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
I wanted to tell you, if you like, do you want me to accompany you to Giuliano tomorrow?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
I haven't seen my sister, but neither have you
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
A breast and a half that nourishes your beauty
Tu mi vedi così bella perché sono due
You see me so beautiful because I am two
Una viva e quella che doveva esserci
One alive and the one that should have been
Dimmi che ho il sole negli occhi
Tell me I have the sun in my eyes
Dimmi a chi somiglio
Tell me who I look like
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Tell me: "Let's go into the woods"
Dimmi: "Di te mi fido"
Tell me: "I trust you"
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Dimmi che saprò gestire un figlio
Tell me I'll know how to handle a child
Dimmi che sei un verme
Tell me you're a worm
Oppure dammi un altro bel consiglio
Or give me another good advice
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Tell me I have to do what you couldn't
Dimmi quanto è importante lo studio
Tell me how important study is
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Tell me that drugs are for those who hate the future
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Tell me how nice it is to be lucky
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi dimmi che mi ami
Daddy tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mommy, tell me you love me, mommy
Papi, dimmi che mi ami
Daddy, tell me you love me
Mami, dimmi che non morirai
Mommy, tell me you won't die
Papi, dimmi che non morirai
Daddy, tell me you won't die
Mami, dimmi che non morirai
Mommy, tell me you won't die
Ah, na-na
Ah, na-na
(Io non ho più parole
(No tengo más palabras
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Hoy también te quedaste en casa de la escuela
Che cazzo vuoi fare?
¿Qué coño quieres hacer?
Dimmelo, dimmelo)
Dímelo, dímelo)
Mami, dimmi che mi ami
Mamá, dime que me amas
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che non morirai
Mamá, dime que no morirás
Papi, dimmi che non sparirai
Papá, dime que no desaparecerás
Mami, raccontami una favola
Mamá, cuéntame un cuento
Voglio un lieto fine
Quiero un final feliz
Papi, cantami un po' di Faber
Papá, cántame un poco de Faber
Anch'io voglio scrivere
Yo también quiero escribir
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Dime que el amor existe también para mí
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Dime que el porno no me ha arruinado el cerebro
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Dime que os habéis amado tanto como me amáis a mí
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Dime que un error siempre es perdonable
Dimmi che mi comprerai un cane
Dime que me comprarás un perro
Quando il nostro morirà
Cuando el nuestro muera
Dimmi che mio fratello sta bene
Dime que mi hermano está bien
Con la sua nuova ragazza
Con su nueva novia
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Dime que no me compraste el Game Boy
Perché costava troppo
Porque costaba demasiado
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dime que si fumo no explotaré
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dime que si fumo no explotaré
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Dime que soy más grande que tu ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Dime que te he hecho crecer
Dimmi delle figlie delle amiche
Dime sobre las hijas de tus amigas
Io non son di meno
No soy menos
Mami, dimmi che mi ami
Mamá, dime que me amas
Papi
Papá
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
(Hola, Franci, ¿todo bien? ¿Fue bien la noche?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
Quería decirte, si te apetece, ¿quieres que te acompañe a casa de Giuliano mañana?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
No he visto a mi hermana, pero tú tampoco
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
Un pecho y medio que alimenta tu belleza
Tu mi vedi così bella perché sono due
Me ves tan hermosa porque somos dos
Una viva e quella che doveva esserci
Una viva y la que debería estar
Dimmi che ho il sole negli occhi
Dime que tengo el sol en los ojos
Dimmi a chi somiglio
Dime a quién me parezco
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Dime: "Vamos al bosque"
Dimmi: "Di te mi fido"
Dime: "Confío en ti"
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Dimmi che saprò gestire un figlio
Dime que sabré manejar un hijo
Dimmi che sei un verme
Dime que eres un gusano
Oppure dammi un altro bel consiglio
O dame otro buen consejo
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Dime que debo hacer lo que no pudiste
Dimmi quanto è importante lo studio
Dime cuán importante es el estudio
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Dime que la droga es para los que odian el futuro
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Dime cuán hermoso es ser afortunados
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che mi ami, mami
Mamá, dime que me amas, mamá
Papi, dimmi che mi ami
Papá, dime que me amas
Mami, dimmi che non morirai
Mamá, dime que no morirás
Papi, dimmi che non morirai
Papá, dime que no morirás
Mami, dimmi che non morirai
Mamá, dime que no morirás
Ah, na-na
Ah, na-na
(Io non ho più parole
(Je n'ai plus de mots
Anche oggi sei rimasta a casa da scuola
Aujourd'hui encore, tu es restée à la maison au lieu d'aller à l'école
Che cazzo vuoi fare?
Qu'est-ce que tu veux faire ?
Dimmelo, dimmelo)
Dis-le moi, dis-le moi)
Mami, dimmi che mi ami
Maman, dis-moi que tu m'aimes
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che non morirai
Maman, dis-moi que tu ne mourras pas
Papi, dimmi che non sparirai
Papa, dis-moi que tu ne disparaîtras pas
Mami, raccontami una favola
Maman, raconte-moi une histoire
Voglio un lieto fine
Je veux une fin heureuse
Papi, cantami un po' di Faber
Papa, chante-moi un peu de Faber
Anch'io voglio scrivere
Moi aussi, je veux écrire
Dimmi che l'amore esiste anche per me
Dis-moi que l'amour existe aussi pour moi
Dimmi che I porno non mi hanno rovinato il cervello
Dis-moi que les pornos n'ont pas ruiné mon cerveau
Dimmi che vi siete amati quanto amate me
Dis-moi que vous vous êtes aimés autant que vous m'aimez
Dimmi che un errore è sempre perdonabile
Dis-moi qu'une erreur est toujours pardonnable
Dimmi che mi comprerai un cane
Dis-moi que tu m'achèteras un chien
Quando il nostro morirà
Quand le nôtre mourra
Dimmi che mio fratello sta bene
Dis-moi que mon frère va bien
Con la sua nuova ragazza
Avec sa nouvelle petite amie
Dimmi che il Game Boy non me l'hai comprato
Dis-moi que tu ne m'as pas acheté le Game Boy
Perché costava troppo
Parce qu'il coûtait trop cher
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dis-moi que si je fume, je n'exploserai pas
Dimmi che se fumo poi non scoppio
Dis-moi que si je fume, je n'exploserai pas
Dimmi che sono più grande del tuo ego
Dis-moi que je suis plus grande que ton ego
Dimmi che ti ho fatto crescere
Dis-moi que je t'ai fait grandir
Dimmi delle figlie delle amiche
Parle-moi des filles de tes amies
Io non son di meno
Je ne suis pas moins que ça
Mami, dimmi che mi ami
Maman, dis-moi que tu m'aimes
Papi
Papa
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
(Ciao, Franci, tutto bene? È andata bene la serata?
(Salut, Franci, tout va bien ? La soirée s'est bien passée ?
Volevo dirti, se ti fa piacere, vuoi che ti accompagno da Giuliano domani?)
Je voulais te dire, si ça te fait plaisir, tu veux que je t'accompagne chez Giuliano demain ?)
Non ho visto mia sorella, ma nemmeno tu
Je n'ai pas vu ma sœur, mais toi non plus
Un seno e mezzo che nutre la tua bellezza
Un sein et demi qui nourrit ta beauté
Tu mi vedi così bella perché sono due
Tu me vois si belle parce que nous sommes deux
Una viva e quella che doveva esserci
Une vivante et celle qui aurait dû être là
Dimmi che ho il sole negli occhi
Dis-moi que j'ai le soleil dans les yeux
Dimmi a chi somiglio
Dis-moi à qui je ressemble
Dimmi: "Andiamo nei boschi"
Dis-moi : "Allons dans les bois"
Dimmi: "Di te mi fido"
Dis-moi : "Je te fais confiance"
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Dimmi che saprò gestire un figlio
Dis-moi que je saurai gérer un enfant
Dimmi che sei un verme
Dis-moi que tu es un ver
Oppure dammi un altro bel consiglio
Ou donne-moi un autre bon conseil
Dimmi che devo fare quello che non hai potuto
Dis-moi que je dois faire ce que tu n'as pas pu
Dimmi quanto è importante lo studio
Dis-moi combien l'éducation est importante
Dimmi che la droga è per chi odia il futuro
Dis-moi que la drogue est pour ceux qui détestent l'avenir
Dimmi quanto è bello essere belli in culo
Dis-moi combien il est beau d'être chanceux
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che mi ami, mami
Maman, dis-moi que tu m'aimes, maman
Papi, dimmi che mi ami
Papa, dis-moi que tu m'aimes
Mami, dimmi che non morirai
Maman, dis-moi que tu ne mourras pas
Papi, dimmi che non morirai
Papa, dis-moi que tu ne mourras pas
Mami, dimmi che non morirai
Maman, dis-moi que tu ne mourras pas
Ah, na-na
Ah, na-na