Joshua Parker, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Ball, Nima Jananbin, Paimon Jananbin, Quavious Keyate Marshall, Samuel David Jimenez
(Got it on smash)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
You get a purse bae, if she bad enough
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
You get a purse bae, if she bad enough
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Get that bag, bae (get it)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
You get a purse bae, if she bad enough
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Bought a new Benz and Rover (cash)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Diamonds on you, you done glowed up
She is a beautiful grown up (hey)
Only come out in the dark
And get hit out the park
And she callin' me Sosa (hit out the park)
Told her she better be smart
Better go with your heart
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
You get a purse bae, if she bad enough
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
(Got it on smash)
(Got it on smash)
(OG Parker)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Wenn das Getränk einschlägt, fühlt sie sich sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flexin' auf dem 'Gram, hat sie mich @ gemacht (@ mich)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Bargeld hat am schlimmsten Tag eingeschlagen (Bargeld)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Hör auf zu prahlen, Mädchen, du weißt, es ist nicht dein Geburtstag (Geburtstag)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ayy, wessen Geburtstag? Heb deine Hand hoch
You get a purse bae, if she bad enough
Du bekommst eine Handtasche, Baby, wenn sie gut genug ist
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Sie bekommt heute ein Auto (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Triff das Armaturenbrett, skate (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Fünfzig Bands zu hundert, mach deine Racks hoch (Racks hoch)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
Wirf es zurück, hol das Geld aus dem Brinks-Truck (Brinks-Truck)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Neues Auto, zeig den Beleg, es ist das rosa (Auto)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Jetzt tätowiere mich auf deinen Hintern, damit es etwas bedeutet (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Durchzählen, zähle diese große Geldrolle (zähle es)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
Prong-Set auf meiner Cartier von Vieren (Augen)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Sie sagt, sie wird nichts sagen, dann hat sie es erzählt (nichts)
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Coke-Flaschenform, sie hat die Welt in ihrer Form (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Tauche auf mit einer Stimmung, aber ich habe sie in Verkleidung (in Verkleidung)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
Sie tot ansehen, hypnotisiert, ich kann es in ihren Augen sehen ('tized)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Fahre mit einem Stock-Stock auf, zu dick-dick in ihren Schenkeln (Schenkeln)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
Gang-Gang wird reich-reich auf der ganzen Welt, du hast keine Verbindungen (Gang)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Sei dabei, rede nicht darüber, laufe einfach darüber, das ist es (ja)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
Jeder will jemand sein, bis jemand getroffen wird (ja)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
Ich kann einen Ziegelstein wie ein Reiter hacken, aber ich habe es aufgegeben und einen Hit gemacht (Hit)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
Ich bin vom Trainer zur ersten Klasse gekommen, jetzt fliege ich einen Jet
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Wenn das Getränk einschlägt, fühlt sie sich sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flexin' auf dem 'Gram, hat sie mich @ gemacht (@ mich)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Bargeld hat am schlimmsten Tag eingeschlagen (Bargeld)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Hör auf zu prahlen, Mädchen, du weißt, es ist nicht dein Geburtstag (Geburtstag)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ayy, wessen Geburtstag? Heb deine Hand hoch
You get a purse bae, if she bad enough
Du bekommst eine Handtasche, Baby, wenn sie gut genug ist
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Sie bekommt heute ein Auto (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Triff das Armaturenbrett, skate (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Triff das Armaturenbrett, skate (triff es)
Get that bag, bae (get it)
Hol die Tasche, Baby (hol sie)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
Mach sie wütend, lass diese Schlampen einen schlechten Tag haben (schlecht)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
Was sagt das Etikett? Lass die Tasche nicht warten (nein)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
Wir rauchen Pound Cake (Keks), brauchen keinen Aschenbecher (nein)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Jeder will über einen Scheck reden, aber ich habe noch keinen Scheck ausgegeben (wo?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
Habe das Biest einmal getroffen, ich habe ihr guten Sex gegeben, und sie hat mich seitdem nicht mehr gesehen (schwöre)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
Sie ist bei ihrem ersten Becher, beim vierten wird sie krank enden (ugh)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Erzählt ihrer besten Freundin von dem Auto, das ich habe, „Er ist stinkreich“ (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Jetzt kannst du eine Birkin-Tasche zu deinem Geburtstag bekommen (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
Hebe deine Hände hoch, wenn du das sicher willst
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
Sie ist zurück zu ratchet, weil das süße Zeug nicht funktioniert hat
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
Wir können nach der Party gehen, denn der Maybach kam mit Vorhängen (los, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Wenn das Getränk einschlägt, fühlt sie sich sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flexin' auf dem 'Gram, hat sie mich @ gemacht (@ mich)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Bargeld hat am schlimmsten Tag eingeschlagen (Bargeld)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Hör auf zu prahlen, Mädchen, du weißt, es ist nicht dein Geburtstag (Geburtstag)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ayy, wessen Geburtstag? Heb deine Hand hoch
You get a purse bae, if she bad enough
Du bekommst eine Handtasche, Baby, wenn sie gut genug ist
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Sie bekommt heute ein Auto (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate (skrrt) (skate, skate)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Triff das Armaturenbrett, skate (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
(Hey, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Sie wachte auf, hunderttausend Bargeld und ein Halsband (Bargeld)
Bought a new Benz and Rover (cash)
Kaufte einen neuen Benz und Rover (Bargeld)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
Wir ficken im Tesla, Türen hoch (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
Sie ist schlecht, sie geht mit der Nase hoch (Nase hoch)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Bargeld, so viel, dass es sich nicht falten lässt (falten lässt)
Diamonds on you, you done glowed up
Diamanten auf dir, du hast aufgeleuchtet
She is a beautiful grown up (hey)
Sie ist eine schöne Erwachsene (hey)
Only come out in the dark
Kommt nur im Dunkeln raus
And get hit out the park
Und wird aus dem Park geschlagen
And she callin' me Sosa (hit out the park)
Und sie nennt mich Sosa (aus dem Park geschlagen)
Told her she better be smart
Ich habe ihr gesagt, sie soll schlau sein
Better go with your heart
Besser, du gehst mit deinem Herzen
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
Mädchen, du musst konzentriert sein (geh mit deinem Herzen)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
Ich habe gehört, dein letzter Kerl war falsch (falsch)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
Fick mich gut, du bist erwachsen (erwachsen)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Wenn du bei mir bist, leg dein Handy weg (Handy weg)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
Überflutete mein Handgelenk, es ist ein kalter Schnitt (kalter Schnitt)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Babygirl, du bist verletzlich, ich drücke auf, ich bin auf dich (auf dich)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Bottega, du bist auch darauf (oh), diese Muschi ist so phänomenal (ja, das ist sie)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Sag, es ist dein Geburtstag (whoa), lass mich dich zum Karneval bringen (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
Hier sind 50K (jawohl), ich hoffe, es macht dich komfortabler (ja)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Wenn das Getränk einschlägt, fühlt sie sich sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flexin' auf dem 'Gram, hat sie mich @ gemacht (@ mich)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Bargeld hat am schlimmsten Tag eingeschlagen (Bargeld)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Hör auf zu prahlen, Mädchen, du weißt, es ist nicht dein Geburtstag (Geburtstag)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ayy, wessen Geburtstag? Heb deine Hand hoch
You get a purse bae, if she bad enough
Du bekommst eine Handtasche, Baby, wenn sie gut genug ist
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Sie bekommt heute ein Auto (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Triff das Armaturenbrett, skate (skrrt), triff das Armaturenbrett, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
(Got it on smash)
(Entendi na hora)
(OG Parker)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando a bebida bate, ela se sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se exibindo no 'Gram, fez ela me marcar (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Dinheiro entrou no pior dia (dinheiro)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Pare de mentir garota, você sabe que não é seu aniversário (aniversário)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ei, de quem é o aniversário? Levante a mão
You get a purse bae, if she bad enough
Você ganha uma bolsa, se for boa o suficiente
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Ela ganha um carro hoje (skrrt), acelera, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Acelera, patina (skrrt), acelera, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Cinquenta mil para cem, aumente seus ganhos (ganhe mais)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
Jogue de volta, pegue esse dinheiro do caminhão Brinks (caminhão Brinks)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Novo carro, mostre o recibo, é o rosa (carro)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Agora me tatue na sua bunda, para significar algo (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Conte, conte esse grande rolo de dinheiro (conte)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
Cravejado no meu Cartier com quatro (olhos)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Ela disse que não ia dizer nada, mas ela contou (nada)
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Corpo de garrafa de Coca, ela tem o mundo no seu molde (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Apareça com uma vibe, mas eu a tenho disfarçada (disfarçada)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
Olhando bem para ela, hipnotizado, eu posso ver tudo em seus olhos ('tizado)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Chego com um pau-pau, para as coxas grossas dela (coxas)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
Gangue-gangue fica rica-rica pelo mundo, você não tem laços (gangue)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Seja sobre isso, não fale sobre isso, apenas ande sobre isso, é isso (sim)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
Todo mundo é alguém, até alguém ser atingido (sim)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
Eu posso cortar um tijolo como um cavaleiro, mas eu desisti e fiz um hit (hit)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
Eu vim do banco do treinador para a primeira classe, agora estou voando num jato
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando a bebida bate, ela se sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se exibindo no 'Gram, fez ela me marcar (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Dinheiro entrou no pior dia (dinheiro)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Pare de mentir garota, você sabe que não é seu aniversário (aniversário)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ei, de quem é o aniversário? Levante a mão
You get a purse bae, if she bad enough
Você ganha uma bolsa, se for boa o suficiente
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Ela ganha um carro hoje (skrrt), acelera, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Acelera, patina (skrrt), acelera, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Acelera, patina (acelera)
Get that bag, bae (get it)
Pegue essa grana, gata (pega)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
Deixe eles irritados, faça essas vadias terem um dia ruim (ruim)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
O que essa etiqueta diz? Não faça essa bolsa esperar (não)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
Estamos fumando Pound Cake (cookie), não precisa de cinzeiro (não)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Todo mundo quer falar sobre um cheque, mas eu não vi um cheque ser gasto (onde?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
Peguei a vadia uma vez, dei a ela um bom pau, e ela não me viu desde então (juro)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
Ela está na primeira dose, na quarta ela vai acabar passando mal (ugh)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Contando para a melhor amiga sobre o carro que eu tenho, "Ele é podre de rico" (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Agora você pode ganhar uma bolsa Birkin para o seu aniversário (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
Levante as mãos alto, se você quer essa merda com certeza
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
Ela voltou a ser vulgar, porque essa coisa fofa não estava funcionando
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
Podemos sair depois da festa, porque o Maybach veio com cortinas (vamos, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando a bebida bate, ela se sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se exibindo no 'Gram, fez ela me marcar (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Dinheiro entrou no pior dia (dinheiro)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Pare de mentir garota, você sabe que não é seu aniversário (aniversário)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ei, de quem é o aniversário? Levante a mão
You get a purse bae, if she bad enough
Você ganha uma bolsa, se for boa o suficiente
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Ela ganha um carro hoje (skrrt), acelera, patina (skrrt) (patina, patina)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Acelera, patina (skrrt), acelera, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
(Ei, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Ela acordou, cem mil em dinheiro e um colar (dinheiro)
Bought a new Benz and Rover (cash)
Comprou um novo Benz e Rover (dinheiro)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
Nós transamos no Tesla, portas abertas (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
Ela é má, anda com o nariz empinado (nariz empinado)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Dinheiro, tanto que não dobra (não dobra)
Diamonds on you, you done glowed up
Diamantes em você, você brilhou
She is a beautiful grown up (hey)
Ela é uma bela adulta (ei)
Only come out in the dark
Só sai à noite
And get hit out the park
E leva uma paulada fora do parque
And she callin' me Sosa (hit out the park)
E ela me chama de Sosa (paulada fora do parque)
Told her she better be smart
Disse a ela que é melhor ser esperta
Better go with your heart
Melhor seguir seu coração
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
Garota, você tem que estar focada (siga seu coração)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
Ouvi dizer que seu último cara era falso (falso)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
Transando comigo bem, você é uma adulta (adulta)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Quando você está comigo, guarde seu telefone (guarde seu telefone)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
Inundei meu pulso, é um corte frio (corte frio)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Babygirl você é vulnerável, estou pressionando, estou em você (em você)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Bottega, você também está (oh), essa buceta é tão fenomenal (sim, é)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Diz que é seu aniversário (whoa), deixa eu te levar para o carnaval (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
Aqui estão 50K (sim senhor), espero que te faça se sentir mais confortável (sim)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando a bebida bate, ela se sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se exibindo no 'Gram, fez ela me marcar (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Dinheiro entrou no pior dia (dinheiro)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Pare de mentir garota, você sabe que não é seu aniversário (aniversário)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ei, de quem é o aniversário? Levante a mão
You get a purse bae, if she bad enough
Você ganha uma bolsa, se for boa o suficiente
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Ela ganha um carro hoje (skrrt), acelera, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Acelera, patina (skrrt), acelera, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
(Got it on smash)
(Lo tengo controlado)
(OG Parker)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Cuando esa bebida hace efecto, ella se siente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Presumiendo en el 'Gram, me hizo mencionarla (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
El dinero llegó en el peor día (dinero)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Deja de fingir chica, sabes que no es tu cumpleaños (cumpleaños)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Eh, ¿quién cumple años? Levanta la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Consigues un bolso nena, si es lo suficientemente mala
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Consigue un coche hoy (skrrt), pisa el acelerador, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Pisa el acelerador, patina (skrrt), pisa el acelerador, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Cincuenta mil a cien, aumenta tus ganancias (ganancias)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
Devuélvelo, saca ese dinero del camión blindado (camión blindado)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Nuevo coche, muestra el recibo, es el rosa (coche)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Ahora tatúame en tu trasero, para que signifique algo (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Pásalo, cuenta ese gran fajo de billetes (cuenta)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
Engaste de cuatro puntas en mi Cartier (ojos)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Ella dice que no va a decir nada y luego lo cuenta (nada)
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Forma de botella de Coca Cola, tiene el mundo en su molde (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Aparece con una vibra, pero la tengo disfrazada (disfrazada)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
Mirándola fijamente, hipnotizado, puedo verlo todo en sus ojos ('tizado)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Llego con un palo-palo, a las piernas gruesas-gruesas (piernas)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
La pandilla se enriquece en todo el mundo, no tienes lazos (pandilla)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Hazlo, no hables de ello, solo camina sobre ello, eso es todo (sí)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
Todos pueden ser alguien, hasta que alguien recibe un golpe (sí)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
Puedo cortar un ladrillo como un jinete, pero lo dejé y hice un éxito (éxito)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
Pasé del asiento del entrenador a la primera clase, ahora estoy volando en un jet
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Cuando esa bebida hace efecto, ella se siente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Presumiendo en el 'Gram, me hizo mencionarla (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
El dinero llegó en el peor día (dinero)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Deja de fingir chica, sabes que no es tu cumpleaños (cumpleaños)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Eh, ¿quién cumple años? Levanta la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Consigues un bolso nena, si es lo suficientemente mala
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Consigue un coche hoy (skrrt), pisa el acelerador, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Pisa el acelerador, patina (skrrt), pisa el acelerador, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Pisa el acelerador, patina (hazlo)
Get that bag, bae (get it)
Consigue esa bolsa, nena (consíguela)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
Hazlos enfadar, haz que esas perras tengan un mal día (mal)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
¿Qué dice esa etiqueta? No hagas esperar a esa bolsa (no)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
Estamos fumando Pound Cake (galleta), no necesitamos cenicero (nah)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Todos quieren hablar de un cheque, pero no he visto un cheque gastado (¿dónde?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
Le di una vez, le di buen sexo, y no me ha visto desde entonces (juro)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
Está en su primera copa, para la cuarta va a terminar enferma (ugh)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Contándole a su mejor amiga sobre el coche que tengo, "Es asquerosamente rico" (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Ahora puedes conseguir un bolso Birkin para tu cumpleaños (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
Levanta las manos alto, si quieres esto con seguridad
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
Volvió a ser vulgar, porque esa monería no funcionaba
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
Podemos irnos después de la fiesta, porque el Maybach vino con cortinas (vamos, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Cuando esa bebida hace efecto, ella se siente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Presumiendo en el 'Gram, me hizo mencionarla (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
El dinero llegó en el peor día (dinero)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Deja de fingir chica, sabes que no es tu cumpleaños (cumpleaños)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Eh, ¿quién cumple años? Levanta la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Consigues un bolso nena, si es lo suficientemente mala
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Consigue un coche hoy (skrrt), pisa el acelerador, patina (skrrt) (patina, patina)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Pisa el acelerador, patina (skrrt), pisa el acelerador, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
(Hey, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Se despertó, cien mil en efectivo y un collar (dinero)
Bought a new Benz and Rover (cash)
Compró un nuevo Benz y un Rover (dinero)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
Follamos en el Tesla, puertas arriba (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
Es mala, camina con la nariz levantada (nariz arriba)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Dinero, tanto que no se dobla (no se dobla)
Diamonds on you, you done glowed up
Diamantes en ti, has brillado
She is a beautiful grown up (hey)
Ella es una hermosa adulta (hey)
Only come out in the dark
Solo sale en la oscuridad
And get hit out the park
Y le pega fuera del parque
And she callin' me Sosa (hit out the park)
Y me llama Sosa (fuera del parque)
Told her she better be smart
Le dije que mejor sea inteligente
Better go with your heart
Mejor sigue a tu corazón
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
Chica, tienes que estar concentrada (sigue a tu corazón)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
Escuché que tu último chico era falso (falso)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
Follándome bien, eres una adulta (adulta)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Cuando estás conmigo, guarda tu teléfono (teléfono)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
Inundé mi muñeca, es un corte frío (corte frío)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Nena, eres vulnerable, estoy presionando, estoy sobre ti (sobre ti)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Bottega, tú también lo estás (oh), ese coño es tan fenomenal (sí lo es)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Dices que es tu cumpleaños (whoa), déjame llevarte al carnaval (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
Aquí tienes 50K (sí señor), espero que te haga sentir más cómoda (sí)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Cuando esa bebida hace efecto, ella se siente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Presumiendo en el 'Gram, me hizo mencionarla (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
El dinero llegó en el peor día (dinero)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Deja de fingir chica, sabes que no es tu cumpleaños (cumpleaños)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Eh, ¿quién cumple años? Levanta la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Consigues un bolso nena, si es lo suficientemente mala
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Consigue un coche hoy (skrrt), pisa el acelerador, patina (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Pisa el acelerador, patina (skrrt), pisa el acelerador, patina, patina (skrrt, skrrt, skrrt)
(Got it on smash)
(Got it on smash)
(OG Parker)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quand cette boisson fait effet, elle se sent sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se la racontant sur l'Insta, elle m'a mentionné (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
L'argent est arrivé le pire jour (argent)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Arrête de mentir, tu sais que ce n'est pas ton anniversaire (anniversaire)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Hé, qui a son anniversaire ? Lève la main
You get a purse bae, if she bad enough
Tu as un sac à main, si elle est assez belle
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Elle a une voiture aujourd'hui (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Frappe ce tableau de bord, patine (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine, patine (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Cinquante mille à cent mille, monte tes billets (monte tes billets)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
Jette-le en arrière, sors cet argent du camion blindé (camion blindé)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Nouvelle voiture, montre le reçu, c'est la rose (voiture)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Maintenant tatoue-moi sur ton cul, pour que ça signifie quelque chose (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Compte-le, compte ce gros tas d'argent (compte-le)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
Sertis sur mon Cartier par quatre (yeux)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Elle dit qu'elle ne dira rien puis elle a parlé (rien)
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Forme de bouteille de Coca, elle a le monde dans son moule (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Je sors avec une ambiance, mais je l'ai déguisée (déguisée)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
La regardant droit dans les yeux, hypnotisée, je peux tout voir dans ses yeux ('tisée)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Je débarque avec un bâton-bâton, pour les cuisses épaisses-épaisses (cuisses)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
Le gang-gang s'enrichit partout dans le monde, tu n'as pas de liens (gang)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Sois à propos, ne parle pas de ça, marche juste à propos, c'est tout (ouais)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
Tout le monde peut être quelqu'un, jusqu'à ce que quelqu'un se fasse frapper (ouais)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
Je peux découper un bloc comme un cavalier, mais j'ai abandonné et j'ai fait un tube (tube)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
Je suis passé du banc de touche à la première classe, maintenant je vole en jet
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quand cette boisson fait effet, elle se sent sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se la racontant sur l'Insta, elle m'a mentionné (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
L'argent est arrivé le pire jour (argent)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Arrête de mentir, tu sais que ce n'est pas ton anniversaire (anniversaire)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Hé, qui a son anniversaire ? Lève la main
You get a purse bae, if she bad enough
Tu as un sac à main, si elle est assez belle
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Elle a une voiture aujourd'hui (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Frappe ce tableau de bord, patine (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine, patine (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Frappe ce tableau de bord, patine (frappe-le)
Get that bag, bae (get it)
Obtiens ce sac, chérie (obtiens-le)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
Rends-les fous, fais passer ces salopes une mauvaise journée (mauvaise)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
Qu'est-ce que cette étiquette dit ? Ne fais pas attendre ce sac (non)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
On fume du Pound Cake (cookie), pas besoin de cendrier (non)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Tout le monde veut parler d'un chèque, mais je n'ai pas vu un chèque dépensé (où ?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
J'ai frappé la meuf une fois, je lui ai donné une bonne queue, et elle ne m'a pas revu depuis (j'en jure)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
Elle est à sa première tasse, à la quatrième elle va finir malade (beurk)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Elle raconte à sa meilleure amie la voiture que j'ai, "Il est super riche" (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Maintenant tu peux avoir un sac Birkin pour ton anniversaire (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
Lève les mains haut, si tu veux cette merde pour de vrai
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
Elle est redevenue vulgaire, parce que ce truc mignon ne marchait pas
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
On peut partir après la fête, parce que la Maybach est venue avec des rideaux (vas-y, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quand cette boisson fait effet, elle se sent sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se la racontant sur l'Insta, elle m'a mentionné (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
L'argent est arrivé le pire jour (argent)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Arrête de mentir, tu sais que ce n'est pas ton anniversaire (anniversaire)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Hé, qui a son anniversaire ? Lève la main
You get a purse bae, if she bad enough
Tu as un sac à main, si elle est assez belle
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Elle a une voiture aujourd'hui (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine (skrrt) (patine, patine)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Frappe ce tableau de bord, patine (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine, patine (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
(Hey, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Elle s'est réveillée, cent mille en liquide et un collier (argent)
Bought a new Benz and Rover (cash)
Achète une nouvelle Benz et un Rover (argent)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
On baise dans la Tesla, portes ouvertes (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
Elle est belle, elle marche le nez en l'air (nez en l'air)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Argent, tellement qu'il ne se plie pas (ne se plie pas)
Diamonds on you, you done glowed up
Des diamants sur toi, tu as brillé
She is a beautiful grown up (hey)
Elle est une belle adulte (hey)
Only come out in the dark
Elle ne sort que dans le noir
And get hit out the park
Et se fait frapper hors du parc
And she callin' me Sosa (hit out the park)
Et elle m'appelle Sosa (frappé hors du parc)
Told her she better be smart
Je lui ai dit qu'elle ferait mieux d'être intelligente
Better go with your heart
Il vaut mieux suivre ton cœur
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
Fille, tu dois être concentrée (suis ton cœur)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
J'ai entendu dire que ton dernier mec était bidon (bidon)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
En me baisant bien, tu es une adulte (adulte)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Quand tu es avec moi, range ton téléphone (range ton téléphone)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
J'ai inondé mon poignet, c'est une coupe froide (coupe froide)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Bébé, tu es vulnérable, je m'approche, je suis sur toi (sur toi)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Bottega, tu es dessus aussi (oh), cette chatte est si phénoménale (ouais, c'est ça)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Dis que c'est ton anniversaire (whoa), laisse-moi t'emmener au carnaval (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
Voici 50K (monsieur), j'espère que ça te rendra plus à l'aise (ouais)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quand cette boisson fait effet, elle se sent sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Se la racontant sur l'Insta, elle m'a mentionné (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
L'argent est arrivé le pire jour (argent)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Arrête de mentir, tu sais que ce n'est pas ton anniversaire (anniversaire)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Hé, qui a son anniversaire ? Lève la main
You get a purse bae, if she bad enough
Tu as un sac à main, si elle est assez belle
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Elle a une voiture aujourd'hui (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Frappe ce tableau de bord, patine (skrrt), frappe ce tableau de bord, patine, patine (skrrt, skrrt, skrrt)
(Got it on smash)
(Got it on smash)
(OG Parker)
(OG Parker)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando quel drink fa effetto, si sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flessione su 'Gram, mi ha fatto @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Il contante è entrato nel peggiore dei giorni (contanti)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Smettila di fare la finta, sai che non è il tuo compleanno (compleanno)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ehi, chi compie gli anni? Alza la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Ricevi una borsa, se è abbastanza cattiva
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Oggi prende una macchina (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola, scivola (skrrt, skrrt, skrrt)
Fifty bands to a hunnid, get your racks up (racks up)
Cinquanta bande a un centinaio, accumula i tuoi soldi (accumula)
Throw it back, get that cash out the Brinks truck (Brinks truck)
Lancialo indietro, prendi quel contante dal camion Brinks (camion Brinks)
New whip, show the slip, it's the pink one (whip)
Nuova frusta, mostra lo scontrino, è quella rosa (frusta)
Now tattoo me on your ass, so it means something (oh)
Ora tatuami sul tuo sedere, così significa qualcosa (oh)
Thumb through it, count that big bank roll (count it)
Scorri attraverso di esso, conta quel grosso rotolo di banconote (contalo)
Prong set on my Cartier by fo's (eyes)
Impostazione del prong sul mio Cartier da quattro (occhi)
She say she gon' say not nothin' then she told (nothin')
Dice che non dirà niente poi ha detto (niente)
Coke bottle shape she got the world on her mold (woo)
Forma di bottiglia di Coca, ha il mondo sul suo stampo (woo)
Pop out with a vibe, but I got her in disguise (in disguise)
Spunta con un'atmosfera, ma l'ho presa in incognito (in incognito)
Lookin' dead at her, hypnotized, I can see it all in her eyes ('tized)
Guardandola dritto negli occhi, ipnotizzata, posso vederlo tutto nei suoi occhi ('tized)
Pull up with a stick-stick, to thick-thick in her thighs (thighs)
Arrivo con un bastone, per le cosce spesse (cosce)
Gang-gang get rich-rich 'cross the world, y'een havin' ties (gang)
Gang-gang diventa ricca in tutto il mondo, non hai legami (gang)
Be about it, don't talk about it, just walk about it, that's it (yeah)
Sii coerente, non parlarne, basta camminare, è tutto (sì)
Everybody be somebody, 'til somebody get hit (yeah)
Tutti vogliono essere qualcuno, finché qualcuno non viene colpito (sì)
I can chop a brick like a rider, but I gave it up and made a hit (hit)
Posso tagliare un mattone come un cavaliere, ma ho rinunciato e ho fatto un successo (successo)
I done came from the coach to the first class, now I'm flyin' a jet
Sono passato dalla panchina alla prima classe, ora sto volando in un jet
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando quel drink fa effetto, si sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flessione su 'Gram, mi ha fatto @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Il contante è entrato nel peggiore dei giorni (contanti)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Smettila di fare la finta, sai che non è il tuo compleanno (compleanno)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ehi, chi compie gli anni? Alza la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Ricevi una borsa, se è abbastanza cattiva
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Oggi prende una macchina (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola, scivola (skrrt, skrrt, skrrt)
Hit that dash, skate (hit it)
Colpisci quel cruscotto, scivola (colpiscilo)
Get that bag, bae (get it)
Prendi quella borsa, bae (prendila)
Make em' mad, make them bitches have a bad day (bad)
Falle arrabbiare, falle avere una brutta giornata (brutta)
What that tag say? Don't make that bag wait (no)
Cosa dice quel tag? Non far aspettare quella borsa (no)
We smokin' Pound Cake (cookie), don't need no ashtray (nah)
Stiamo fumando Pound Cake (cookie), non serve un posacenere (nah)
Everybody wanna talk about a check, but I ain't seen a check get spent (where?)
Tutti vogliono parlare di un assegno, ma non ho visto un assegno spendere (dove?)
Hit the bih one time, I gave her good dick, and she ain't seen me since (swear)
Ho colpito la tipa una volta, le ho dato un buon sesso, e non mi ha visto da allora (giuro)
She on her first cup, by the fourth one she gon' end up sick (ugh)
È al suo primo bicchiere, al quarto finirà per ammalarsi (ugh)
Tellin' her best friend 'bout the car I got, "He filthy rich" (Richie)
Raccontando alla sua migliore amica della macchina che ho, "È ricco sfondato" (Richie)
Now you can get a Birkin bag for your birthday (Birky)
Ora puoi avere una borsa Birkin per il tuo compleanno (Birky)
Raise your hands high, if you want this shit for certain
Alza le mani in alto, se vuoi questa roba per certo
She went back to ratchet, 'cause that cute shit wasn't workin'
È tornata ad essere volgare, perché quella roba carina non funzionava
We can leave after the party, 'cause the Maybach came with curtains (go, Takeoff)
Possiamo andarcene dopo la festa, perché la Maybach è arrivata con le tende (vai, Takeoff)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando quel drink fa effetto, si sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flessione su 'Gram, mi ha fatto @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Il contante è entrato nel peggiore dei giorni (contanti)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Smettila di fare la finta, sai che non è il tuo compleanno (compleanno)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ehi, chi compie gli anni? Alza la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Ricevi una borsa, se è abbastanza cattiva
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt) (skate, skate)
Oggi prende una macchina (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt) (scivola, scivola)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola, scivola (skrrt, skrrt, skrrt)
(Hey, Offset)
(Ehi, Offset)
She woke up, a hunnid racks cash and a choker (cash)
Si è svegliata, un centinaio di mazzi di contanti e un collare (contanti)
Bought a new Benz and Rover (cash)
Ha comprato una nuova Benz e Rover (contanti)
We fuck in the Tesla, doors up (Tesla)
Facciamo sesso nella Tesla, porte aperte (Tesla)
She bad, she walk with her nose up (nose up)
È cattiva, cammina con il naso all'insù (naso all'insù)
Cash, so much it don't fold up (fold up)
Contanti, così tanto che non si piega (piega)
Diamonds on you, you done glowed up
Diamanti su di te, sei diventata luminosa
She is a beautiful grown up (hey)
È una bellissima adulta (ehi)
Only come out in the dark
Esce solo al buio
And get hit out the park
E viene colpita fuori dal parco
And she callin' me Sosa (hit out the park)
E mi chiama Sosa (colpita fuori dal parco)
Told her she better be smart
Le ho detto che è meglio che sia intelligente
Better go with your heart
Meglio che segua il tuo cuore
Girl, you gotta' be focused (go with your heart)
Ragazza, devi essere concentrata (segui il tuo cuore)
I heard your last nigga was bogus (bogus)
Ho sentito dire che il tuo ultimo ragazzo era falso (falso)
Fuckin' me good, you a grown up (grown up)
Mi stai scopando bene, sei un'adulta (adulta)
When you're with me, put your phone up (phone up)
Quando sei con me, metti via il tuo telefono (telefono)
Flooded my wrist, it's a cold cut (cold cut)
Ho inondato il mio polso, è un taglio freddo (taglio freddo)
Babygirl you vulnerable, I'm pressing up, I'm on to you (on you)
Piccola, sei vulnerabile, sto premendo, sto su di te (su di te)
Bottega, you on it too (oh), that pussy's so phenomenal (yeah it is)
Bottega, ci sei anche tu (oh), quella figa è così fenomenale (sì, lo è)
Say it's your birthday (whoa), let me take you to the carnival (oh)
Dici che è il tuo compleanno (whoa), lascia che ti porti al carnevale (oh)
Here go 50K (yessir), I hope it make you feel more comfortable (yeah)
Ecco 50K (sissignore), spero ti faccia sentire più a tuo agio (sì)
When that drink kick in, she feel sexy (sexy)
Quando quel drink fa effetto, si sente sexy (sexy)
Flexin' on the 'Gram, made her @ me (@ me)
Flessione su 'Gram, mi ha fatto @ me (@ me)
Cash kicked in on the worst day (cash)
Il contante è entrato nel peggiore dei giorni (contanti)
Quit cappin' girl, you know it ain't your birthday (birthday)
Smettila di fare la finta, sai che non è il tuo compleanno (compleanno)
Ayy, who birthday? Put yo' hand up
Ehi, chi compie gli anni? Alza la mano
You get a purse bae, if she bad enough
Ricevi una borsa, se è abbastanza cattiva
She get a car today (skrrt), hit that dash, skate (skrrt)
Oggi prende una macchina (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt)
Hit that dash, skate (skrrt), hit that dash, skate, skate (skrrt, skrrt, skrrt)
Colpisci quel cruscotto, scivola (skrrt), colpisci quel cruscotto, scivola, scivola (skrrt, skrrt, skrrt)