Daryl McPherson, Gleb Protasov, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Quavious Keyate Marshall
(BGudini, spell that shit)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
They done lowered their standards and errybody cool with it
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
He'll show you he a fool with it
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Came back rich, woulda thought it was a clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
And we left it open for y'all to come in
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
And even done showed 'em the robotic Benz
Mama, she told me to watch for the enemies
Even the ones you call your friends
Charge it to the game, or call it a penalty
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Gang for the win, gang for the win (win)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Who was Montana?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Nigga want smoke, but it's all in the camera
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
They done lowered their standards and errybody cool with it
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
He'll show you he a fool with it
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Came back rich, woulda thought it was a clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
They done lowered their standards and errybody cool with it
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
He'll show you he a fool with it
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Came back rich, woulda thought it was a clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
They done lowered their standards and errybody cool with it
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
He'll show you he a fool with it
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Came back rich, woulda thought it was a clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
You ain't got time to be callin' nigga phone
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Say you really want it, you'll get it on your own
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
(BGudini, spell that shit)
(BGudini, buchstabiere das)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, Erfolg haben
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, ja, Niggas sind gesegnet
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Zehn Zehen unten, das ist eine Tasche in Atlanta (zehn Zehen)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Es gibt keinen Druck, aber du behältst trotzdem einen Hammer (nein, nein)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Schlampen auf Schlampen, mögen es, ihre Freunde zu ficken
They done lowered their standards and errybody cool with it
Sie haben ihre Standards gesenkt und jeder ist cool damit
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Junge Niggas schicken Schüsse, haben gerade einen neuen Chopper gekauft
He'll show you he a fool with it
Er wird dir zeigen, dass er ein Narr damit ist
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Auf welcher Seite bist du? Körper für Körper, wir haben Taschen voller Knochen (Knochen)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Kam zurück reich, hätte gedacht, es wäre ein Klon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
All diese Za' Taschen, hätte gedacht, es wäre hausgemacht
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho der Chef, musste es an Mahomes schicken
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Franchise-Tag, jeder will ein Darlehen (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
Wir haben die Tür eingetreten und etwas Geld gemacht
And we left it open for y'all to come in
Und wir haben es offen gelassen, damit ihr alle reinkommen könnt
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
Haben ihnen den Bauplan gegeben, um die ganze Welt zu erschüttern
And even done showed 'em the robotic Benz
Und haben ihnen sogar den robotischen Benz gezeigt
Mama, she told me to watch for the enemies
Mama, sie hat mir gesagt, ich soll auf die Feinde achten
Even the ones you call your friends
Sogar die, die du deine Freunde nennst
Charge it to the game, or call it a penalty
Lade es auf das Spiel, oder nenne es eine Strafe
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Scheiß drauf, ich wechsle es und komme wieder (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Jedes Mal, wenn ich oben bin, weiß ich, dass ich zehn bin (zehn)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Nigga kann nah kommen, ich dehne es wieder aus (dehnen)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Kam aus der Falle, war nie in einer Falle (nein)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Aber ich schicke große Care-Pakete in den Stift' (Stift')
Gang for the win, gang for the win (win)
Gang für den Sieg, Gang für den Sieg (Sieg)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Take' und Offset, sie werden etwas beflecken, Zwilling (Zwilling)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Nachts schleichen, wir gingen mit Rache ('Rache)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Jason mit einem Messer, wir gingen mit Grinsen (Grinsen)
Who was Montana?
Wer war Montana?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Tony Montana würde keine Nacht überleben, wenn er in Atlanta bleiben würde
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Du versuchst viral zu gehen, hinterlasse deinen Namen auf einem Banner
Nigga want smoke, but it's all in the camera
Nigga will Rauch, aber es ist alles in der Kamera
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, Erfolg haben
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, ja, Niggas sind gesegnet
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Zehn Zehen unten, das ist eine Tasche in Atlanta (zehn Zehen)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Es gibt keinen Druck, aber du behältst trotzdem einen Hammer (nein, nein)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Schlampen auf Schlampen, mögen es, ihre Freunde zu ficken
They done lowered their standards and errybody cool with it
Sie haben ihre Standards gesenkt und jeder ist cool damit
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Junge Niggas schicken Schüsse, haben gerade einen neuen Chopper gekauft
He'll show you he a fool with it
Er wird dir zeigen, dass er ein Narr damit ist
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Auf welcher Seite bist du? Körper für Körper, wir haben Taschen voller Knochen (Knochen)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Kam zurück reich, hätte gedacht, es wäre ein Klon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
All diese Za' Taschen, hätte gedacht, es wäre hausgemacht
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Huncho der Chef, musste es an Mahomes schicken (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
Franchise-Tag, jeder will ein Darlehen
(Offset)
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Gang, wir sind die Beatles (Gang), in deiner Vene wie eine Nadel (Vene)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Schnell wie ein Gepard, wenn ich aufs Gas trete, werde ich sie verlassen (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Schnallen Sie sich mit der Band an, als würden wir auf einer Wippe spielen (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
Kann meinen Mann nicht vergessen, ich habe die Bands auf einen Kia gelegt (Racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
Wir haben Niggas mit unseren bloßen Händen geschlagen, zeigen, was wir sind (yessir)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Niggas verkaufen Grubs, ich musste aus FILAs herausarbeiten (Hustle)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Wusste, dass ich Geld wollte, ich war fünf, ich war kniehoch (fünf)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Ich werde sie behalten müssen, ich gehe nicht aus wie B-I (Feuer)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
Habe deine kleinen Niggas gemacht, kleine einfache kleine Niggas (einfach)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
Wir waren im Keller und haben Papier versteckt, sie haben nicht zugehört (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Mein Handgelenk bläst Küsse, wir haben alle deine Schlampen gefickt (komm her)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Halskette, sieht aus, als wäre ich gerade aus einem Schneesturm gekommen (Eis)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Schlechte Schlampe, kaufte ein kleines Chanel, es kostete einen Nickel (Baddie)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Sagte der Schlampe, sie soll das Scheißteil reiten, Fahrrad (reiten)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
Supersize Lambo', breiter Körper, peitsche es (breit)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
Ich habe einen kleinen Schalter auf die Glock gelegt, ich versuche, sie zu zippen (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
Wir haben den Zug gemacht und die Thotty dazu gebracht, sie zu töten (Thotty)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
Habe das Gebäude gekauft, das sind millionenschwere Geschäfte (ja)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Ich mache mir keine Sorgen um einen Pussy Nigga, lass mein Dach fallen (nein)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
Überwintere die Millionen, Nawfside Legenden (Nawf)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
E-R-F-O-L-G, Erfolg haben
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
G-E-S-E-G-N-E-T, ja, Niggas sind gesegnet
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Zehn Zehen unten, das ist eine Tasche in Atlanta (zehn Zehen)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Es gibt keinen Druck, aber du behältst trotzdem einen Hammer (nein, nein)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Schlampen auf Schlampen, mögen es, ihre Freunde zu ficken
They done lowered their standards and errybody cool with it
Sie haben ihre Standards gesenkt und jeder ist damit einverstanden
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Junge Niggas schicken diese Schüsse, haben gerade einen neuen Chopper gekauft
He'll show you he a fool with it
Er wird dir zeigen, dass er ein Narr damit ist
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Auf welcher Seite bist du? Körper für Körper, wir haben Taschen voller Knochen (Knochen)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Kam zurück reich, hätte gedacht, es wäre ein Klon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
All diese Za' Taschen, hätte gedacht, es wäre hausgemacht
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho der Chef, musste es an Mahomes senden
Franchise tag, everybody want a loan
Franchise-Tag, jeder will ein Darlehen
(Takeoff)
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Franchise-Spieler, musste es an Mahomes senden
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Schicke es nie durch dein Telefon, musste es selbst holen (holen)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
Ich kenne richtig von falsch, aber ich spiele die ganze Zeit mit
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
Zeige ihnen nie deine Emotionen und erzähle ihnen, worauf du stehst
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Es wird deinen Verstand ficken, wenn deine Tasche geblasen wird (Tasche)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Kommt darauf an, wer die Person ist, muss geistig stark sein (stark)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Du musst es einfach hochfahren und niemals falten (nein)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
Eine Ladung aufnehmen, nie um ein Darlehen bitten (nie)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
G-E-S-E-G-N-E-T, Niggas sind gesegnet (gesegnet)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Durch einen Scheck blättern, während ich in einem Jet sitze (Jet)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
Niggas flexen für das 'Net, sind einige Niggas, die ich nie getroffen habe (nie)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
Ich kann eine Milli' hochfahren, wenn ich jemals deprimiert werde (Milli')
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
Ich habe die Halbautomatik gekauft und du weißt, ich kann unterdrücken (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
Und jedes Mal, wenn ich die Tasche sehe, sehe ich eine weitere
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Shoutout an Khaled, weil sie wissen, dass wir die Besten sind
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
Ich kenne einige Niggas, die den Erfolg hassen (hassen)
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Ich kenne meine Niggas, sie beten für das Beste (beten)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
Niggas streuen Salz, weil sie weniger haben (streuen)
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
Keine Begradigung bekommen, wenn ein Nigga gedrückt wurde (gedrückt)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
E-R-F-O-L-G, Erfolg haben
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
G-E-S-E-G-N-E-T, ja, Niggas sind gesegnet
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Zehn Zehen unten, das ist eine Tasche in Atlanta (zehn Zehen)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Es gibt keinen Druck, aber du behältst trotzdem einen Hammer (nein, nein)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Schlampen auf Schlampen, mögen es, ihre Freunde zu ficken
They done lowered their standards and errybody cool with it
Sie haben ihre Standards gesenkt und jeder ist damit einverstanden
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Junge Niggas schicken diese Schüsse, haben gerade einen neuen Chopper gekauft
He'll show you he a fool with it
Er wird dir zeigen, dass er ein Narr damit ist
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Auf welcher Seite bist du? Körper für Körper, wir haben Taschen voller Knochen (Knochen)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Kam zurück reich, hätte gedacht, es wäre ein Klon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
All diese Za' Taschen, hätte gedacht, es wäre hausgemacht
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho der Chef, musste es an Mahomes senden
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Franchise-Tag, jeder will ein Darlehen (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
Wenn du es wirklich willst, wirst du es selbst holen
You ain't got time to be callin' nigga phone
Du hast keine Zeit, um das Telefon eines Niggas anzurufen
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Muss es immer noch auf dem Feld holen, du hast nichts falsch gemacht
Say you really want it, you'll get it on your own
Sag, du willst es wirklich, du wirst es selbst holen
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
Trotzdem, ja, wenn er es nicht wirklich hat, gebe ich es Mahomes
(BGudini, spell that shit)
(BGudini, soletra essa merda)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, tendo sucesso
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sim, os manos estão abençoados
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dez dedos no chão, isso é uma grana em Atlanta (dez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Não há pressão, mas você ainda mantém um martelo (não, não)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Vadias em cima de vadias, gostam de transar com seus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Eles baixaram seus padrões e todo mundo está de boa com isso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jovens manos mandando tiros, acabaram de comprar um novo chopper
He'll show you he a fool with it
Ele vai te mostrar que é um louco com isso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Qual deles você está? Corpo por corpo, estamos tendo sacos cheios de ossos (ossos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Voltou rico, pensaria que era um clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todos esses sacos de Za', pensaria que era cultivado em casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho o chefe, teve que enviar para Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag de franquia, todo mundo quer um empréstimo (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
Chutamos a porta e fizemos algum dinheiro
And we left it open for y'all to come in
E deixamos aberto para vocês entrarem
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
Dei a eles o projeto para abalar o mundo inteiro
And even done showed 'em the robotic Benz
E até mostrei a eles o Benz robótico
Mama, she told me to watch for the enemies
Mamãe, ela me disse para cuidar dos inimigos
Even the ones you call your friends
Até mesmo aqueles que você chama de amigos
Charge it to the game, or call it a penalty
Cobrar do jogo, ou chamar de penalidade
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Foda-se, vou mudar e voltar de novo (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Toda vez que estou por cima, sei que estou dez à frente (dez)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Mano pode chegar perto, vou esticar de novo (esticar)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Veio da armadilha, nunca preso em um alfinete (não)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Mas eu envio grandes pacotes de cuidados para a caneta' (caneta')
Gang for the win, gang for the win (win)
Gangue para a vitória, gangue para a vitória (vitória)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Take' e Offset, eles vão manchar algo, gêmeo (gêmeo)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Rastejando à noite, estávamos andando com vingança ('vingança)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Jason com uma faca, estávamos andando com sorriso (sorriso)
Who was Montana?
Quem era Montana?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Tony Montana não viveria uma noite se ficasse em Atlanta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Você tenta se tornar viral, deixe seu nome em uma faixa
Nigga want smoke, but it's all in the camera
Mano quer fumaça, mas está tudo na câmera
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, tendo sucesso
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sim, os manos estão abençoados
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dez dedos no chão, isso é uma grana em Atlanta (dez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Não há pressão, mas você ainda mantém um martelo (não, não)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Vadias em cima de vadias, gostam de transar com seus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Eles baixaram seus padrões e todo mundo está de boa com isso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jovens manos mandando tiros, acabaram de comprar um novo chopper
He'll show you he a fool with it
Ele vai te mostrar que é um louco com isso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Qual deles você está? Corpo por corpo, estamos tendo sacos cheios de ossos (ossos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Voltou rico, pensaria que era um clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todos esses sacos de Za', pensaria que era cultivado em casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Huncho o chefe, teve que enviar para Mahomes (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
Tag de franquia, todo mundo quer um empréstimo
(Offset)
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Gangue, somos os Beatles (gangue), na sua veia como uma agulha (veia)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Rápido como uma chita quando acelero, vou deixá-los (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Amarre com a banda como se estivéssemos brincando em um balanço (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
Não posso esquecer meu mano, coloquei essas bandas em um Kia (racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
Estávamos batendo nos manos com nossas próprias mãos, mostrando do que somos feitos (sim senhor)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Manos vendendo grubs, tive que me virar com FILAs (correria)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Sabia que queria dinheiro, tinha cinco anos, estava de joelhos (cinco)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Vou ter que mantê-la, não vou sair como B-I (fogo)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
Fiz vocês, manos, básicos (básicos)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
Estávamos no porão escondendo dinheiro, eles não ouviram (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Meu pulso mandando beijos, já transamos com todas as suas vadias (venha aqui)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Colar, parece que acabei de sair de uma nevasca (gelo)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Vadia má, comprou um pouco de Chanel, custou um níquel (gostosa)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Disse à vadia para montar essa merda, bicicleta (montar)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
Lambo' tamanho família, corpo largo, chicoteia (largo)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
Coloquei um pequeno interruptor na Glock, tentando fechá-los (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
Colocamos o movimento e colocamos a vadia para matá-los (vadia)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
Fui e comprei o prédio, são negócios de milhões de dólares (sim)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Não estou preocupado com um mano covarde, abaixe meu teto (não)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
Hibernar os milhões, lendas do lado norte (Norte)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, tendo sucesso
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sim, os manos estão abençoados
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dez dedos para baixo, isso é uma grana em Atlanta (dez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Não há pressão, mas você ainda mantém um martelo (não, não)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Vadias em cima de vadias, gostam de transar com seus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Eles baixaram seus padrões e todo mundo está bem com isso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jovens manos mandando tiros, acabaram de comprar um novo helicóptero
He'll show you he a fool with it
Ele vai te mostrar que é um bobo com isso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Em qual você está? Corpo por corpo, estamos tendo sacos cheios de ossos (ossos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Voltou rico, teria pensado que era um clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todos esses sacos de Za', teria pensado que era cultivado em casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho o chefe, teve que mandar para Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan
Tag de franquia, todo mundo quer um empréstimo
(Takeoff)
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Jogador de franquia, teve que mandar para Mahomes
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Nunca mande pelo seu telefone, tive que conseguir por conta própria (conseguir)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
Eu sei o que é certo e errado, mas estou jogando o tempo todo
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
Nunca mostre suas emoções e diga a eles o que você está fazendo
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Vai foder sua mente quando sua grana for explodida (grana)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Depende de quem é a pessoa, tem que ser mentalmente forte (forte)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Você só tem que acumular e nunca, nunca desistir (não)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
Pegando uma carga, nunca pedindo um empréstimo (nunca)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
B-L-E-S-S, os manos estão abençoados (abençoados)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Folheando um cheque enquanto estou sentado em um jato (jato)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
Manos se exibem para a 'Net, são alguns manos que eu nunca conheci (nunca)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
Eu posso aumentar um milhão se eu ficar deprimido (milhão)
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
Eu comprei o semi e você sabe que eu posso suprimir (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
E toda vez que vejo a grana, vejo outra
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Salve para Khaled porque eles sabem que somos os melhores
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
Eu conheço alguns manos que odeiam o sucesso (odeiam)
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Eu conheço meus manos, eles estão rezando pelo melhor (rezam)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
Manos jogando sal porque eles têm menos (jogando)
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
Não conseguiu nenhuma retificação quando um mano foi pressionado (pressionado)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, tendo sucesso
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sim, os manos estão abençoados
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dez dedos para baixo, isso é uma grana em Atlanta (dez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Não há pressão, mas você ainda mantém um martelo (não, não)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Vadias em cima de vadias, gostam de transar com seus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Eles baixaram seus padrões e todo mundo está bem com isso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jovens manos mandando tiros, acabaram de comprar um novo helicóptero
He'll show you he a fool with it
Ele vai te mostrar que é um bobo com isso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Em qual você está? Corpo por corpo, estamos tendo sacos cheios de ossos (ossos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Voltou rico, teria pensado que era um clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todos esses sacos de Za', teria pensado que era cultivado em casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho o chefe, teve que mandar para Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag de franquia, todo mundo quer um empréstimo (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
Se você realmente quer, você vai conseguir por conta própria
You ain't got time to be callin' nigga phone
Você não tem tempo para estar ligando para o telefone do mano
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Ainda tem que conseguir no campo, você não fez nada de errado
Say you really want it, you'll get it on your own
Diz que realmente quer, vai conseguir por conta própria
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
Ainda, sim, se ele realmente não tem, eu vou dar para Mahomes
(BGudini, spell that shit)
(BGudini, deletrea esa mierda)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, teniendo éxito
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sí, los negros están bendecidos
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
No hay presión, pero aún así mantienes un martillo (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Perras sobre perras, les gusta joder a sus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Han bajado sus estándares y todos están bien con eso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jóvenes negros enviando disparos, acaban de comprar un nuevo chopper
He'll show you he a fool with it
Te mostrará que es un tonto con eso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Regresó rico, habrías pensado que era un clon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todas estas bolsas de Za', habrías pensado que eran de cultivo propio
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho el jefe, tuvo que enviarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
Pateamos la puerta y ganamos algo de dinero
And we left it open for y'all to come in
Y la dejamos abierta para que todos entraran
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
Les dimos el plan para sacudir el mundo entero
And even done showed 'em the robotic Benz
E incluso les mostramos el Benz robótico
Mama, she told me to watch for the enemies
Mamá, me dijo que me cuidara de los enemigos
Even the ones you call your friends
Incluso de los que llamas tus amigos
Charge it to the game, or call it a penalty
Cárgalo al juego, o llámalo una penalización
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Jódete, lo cambiaré y volveré de nuevo (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Cada vez que estoy arriba, hombre, sé que estoy arriba diez (diez)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
El negro puede acercarse, lo estiraré de nuevo (estirar)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Vino de la trampa, nunca atrapado en un pin (no)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Pero envío grandes paquetes de cuidado a la pluma' (pluma')
Gang for the win, gang for the win (win)
Gang para la victoria, gang para la victoria (victoria)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Take' y Offset, mancharán algo, gemelo (gemelo)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Acechando por la noche, estábamos caminando con venganza ('venge)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Jason con un cuchillo, estábamos caminando con sonrisa (sonrisa)
Who was Montana?
¿Quién era Montana?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Tony Montana no viviría una noche si se quedara en Atlanta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Intentas volverte viral, deja tu nombre en una pancarta
Nigga want smoke, but it's all in the camera
El negro quiere humo, pero todo está en la cámara
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, teniendo éxito
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sí, los negros están bendecidos
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
No hay presión, pero aún así mantienes un martillo (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Perras sobre perras, les gusta joder a sus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Han bajado sus estándares y todos están bien con eso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jóvenes negros enviando disparos, acaban de comprar un nuevo chopper
He'll show you he a fool with it
Te mostrará que es un tonto con eso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Regresó rico, habrías pensado que era un clon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todas estas bolsas de Za', habrías pensado que eran de cultivo propio
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Huncho el jefe, tuvo que enviarlo a Mahomes (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo
(Offset)
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Gang, somos los Beatles (gang), en tu vena como una aguja (vena)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Rápido como un guepardo cuando piso el gas, los dejaré (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Abrochado con la banda como si estuviéramos jugando en un sube y baja (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
No puedo olvidar a mi hombre, puse esas bandas en un Kia (racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
Estábamos golpeando a los negros con nuestras propias manos, mostrando de qué estamos hechos (sí señor)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Los negros vendiendo grubs, tuve que luchar fuera de FILAs (lucha)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Sabía que quería dinero, tenía cinco años, era de rodillas (cinco)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Voy a tener que quedarme con ella, no voy a salir como B-I (fuego)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
Hice a tus pequeños negros, pequeños negros básicos (básicos)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
Estábamos en el sótano escondiendo papel, no escucharon (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Mi muñeca soplando besos, nos hemos follado a todas tus perras (ven aquí)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Collar, parece que acabo de salir de una ventisca (hielo)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Perra mala, compró un poco de Chanel, costó un níquel (baddie)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Le dije a la perra que montara esta mierda, bicicleta (monta)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
Lambo' de tamaño super, cuerpo ancho, lo azoto (ancho)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
Puse un pequeño interruptor en la Glock, intento cerrarlos (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
Pusimos en marcha el movimiento y pusimos a la zorra a matarlos (zorra)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
Fui y compré el edificio, esto son tratos de millones de dólares (sí)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
No me preocupo por un negro marica, bajo mi techo (no)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
Hiberno los millones, leyendas de Nawfside (Nawf)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
É-X-I-T-O, teniendo éxito
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-E-N-D-I-C-I-O-N, sí, los negros están bendecidos
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
No hay presión, pero aún mantienes un martillo (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Perras sobre perras, les gusta joder a sus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Han bajado sus estándares y todos están bien con eso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jóvenes negros enviando disparos, acaban de comprar un nuevo helicóptero
He'll show you he a fool with it
Te mostrará que es un tonto con eso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Regresó rico, habrías pensado que era un clon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todas estas bolsas de Za', habrías pensado que eran de cultivo propio
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho el jefe, tuvo que enviarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo
(Takeoff)
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Jugador de franquicia, tuvo que enviarlo a Mahomes
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Nunca lo envíes por tu teléfono, tuve que conseguirlo por mi cuenta (conseguirlo)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
Sé lo que está bien y lo que está mal, pero estoy jugando todo el tiempo
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
Nunca les muestres tus emociones y diles en qué estás
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Te joderá la mente cuando tu bolsa explote (bolsa)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Depende de quién sea la persona, tienes que ser mentalmente fuerte (fuerte)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Solo tienes que acumularlo y nunca doblarte (no)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
Recogiendo una carga, nunca pidiendo un préstamo (nunca)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
B-E-N-D-I-C-I-O-N, los negros están bendecidos (bendecidos)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Pasando por un cheque mientras estoy sentado en un jet (jet)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
Los negros se flexionan para la 'Net, son algunos negros que no he conocido (nunca)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
Puedo subir un millón si alguna vez me deprimo (millón)
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
Compré el semi y sabes que puedo suprimir (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
Y cada vez que veo la bolsa, veo otra
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Saludos a Khaled porque saben que somos los mejores
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
Conozco a algunos negros que odian el éxito (odiando)
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Conozco a mis negros, ellos están rezando por lo mejor (rezar)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
Los negros tiran sal porque tienen menos (tirando)
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
No obtuvo ninguna rectificación cuando un negro fue presionado (presionado)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
É-X-I-T-O, teniendo éxito
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-E-N-D-I-C-I-O-N, sí, los negros están bendecidos
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Diez dedos abajo, eso es una bolsa en Atlanta (diez dedos)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
No hay presión, pero aún mantienes un martillo (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Perras sobre perras, les gusta joder a sus amigos
They done lowered their standards and errybody cool with it
Han bajado sus estándares y todos están bien con eso
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Jóvenes negros enviando disparos, acaban de comprar un nuevo helicóptero
He'll show you he a fool with it
Te mostrará que es un tonto con eso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
¿En cuál estás? Cuerpo por cuerpo, tenemos bolsas llenas de huesos (huesos)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Regresó rico, habrías pensado que era un clon
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Todas estas bolsas de Za', habrías pensado que eran de cultivo propio
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho el jefe, tuvo que enviarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Etiqueta de franquicia, todos quieren un préstamo (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
Si realmente lo quieres, lo conseguirás por tu cuenta
You ain't got time to be callin' nigga phone
No tienes tiempo para estar llamando al teléfono de un negro
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Aún tienes que conseguirlo en el campo, no has hecho nada malo
Say you really want it, you'll get it on your own
Dices que realmente lo quieres, lo conseguirás por tu cuenta
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
Aún así, sí, si él realmente no lo tiene, se lo daré a Mahomes
(BGudini, spell that shit)
(BGudini, épelle ça)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avoir du succès
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, oui, les négros sont bénis
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dix orteils en bas, c'est un sac à Atlanta (dix orteils)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Il n'y a pas de pression, mais tu gardes toujours un marteau (non, non)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Des salopes sur des salopes, aiment baiser leurs amis
They done lowered their standards and errybody cool with it
Ils ont baissé leurs standards et tout le monde est cool avec ça
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Les jeunes négros envoient des coups, viennent d'acheter un nouveau chopper
He'll show you he a fool with it
Il te montrera qu'il est un imbécile avec ça
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Sur lequel tu es ? Corps pour corps, on a des sacs pleins d'os (os)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Revenu riche, on aurait cru que c'était un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tous ces sacs de Za', on aurait cru que c'était cultivé à la maison
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho le chef, a dû l'envoyer à Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag de franchise, tout le monde veut un prêt (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
On a défoncé la porte et on a fait de l'argent
And we left it open for y'all to come in
Et on l'a laissée ouverte pour que vous puissiez entrer
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
On leur a donné le plan pour secouer le monde entier
And even done showed 'em the robotic Benz
Et on leur a même montré la Benz robotique
Mama, she told me to watch for the enemies
Maman, elle m'a dit de surveiller les ennemis
Even the ones you call your friends
Même ceux que tu appelles tes amis
Charge it to the game, or call it a penalty
Le charger au jeu, ou l'appeler une pénalité
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Merde, je vais changer et revenir encore (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Chaque fois que je suis en haut, mec, je sais que je suis en haut de dix (dix)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Le négro peut se rapprocher, je l'étire encore (étirement)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Venu du piège, jamais piégé dans un stylo (non)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Mais j'envoie de gros colis de soins à la plume' (plume')
Gang for the win, gang for the win (win)
Gang pour la victoire, gang pour la victoire (victoire)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Take' et Offset, ils vont tacher quelque chose, jumeau (jumeau)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Rôdant la nuit, on marchait avec la vengeance ('venge)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Jason avec un couteau, on marchait avec un sourire (sourire)
Who was Montana?
Qui était Montana ?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Tony Montana ne vivrait pas une nuit s'il restait à Atlanta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Tu essaies de devenir viral, laisse ton nom sur une bannière
Nigga want smoke, but it's all in the camera
Le négro veut de la fumée, mais tout est dans la caméra
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avoir du succès
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, oui, les négros sont bénis
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dix orteils en bas, c'est un sac à Atlanta (dix orteils)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Il n'y a pas de pression, mais tu gardes toujours un marteau (non, non)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Des salopes sur des salopes, aiment baiser leurs amis
They done lowered their standards and errybody cool with it
Ils ont baissé leurs standards et tout le monde est cool avec ça
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Les jeunes négros envoient des coups, viennent d'acheter un nouveau chopper
He'll show you he a fool with it
Il te montrera qu'il est un imbécile avec ça
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Sur lequel tu es ? Corps pour corps, on a des sacs pleins d'os (os)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Revenu riche, on aurait cru que c'était un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tous ces sacs de Za', on aurait cru que c'était cultivé à la maison
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Huncho le chef, a dû l'envoyer à Mahomes (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
Tag de franchise, tout le monde veut un prêt
(Offset)
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Gang, nous sommes les Beatles (gang), dans ta veine comme une aiguille (veine)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Rapide comme un guépard quand j'appuie sur le gaz, je vais les laisser (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Boucler avec le groupe comme si on jouait sur une bascule (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
Je ne peux pas oublier mon homme, j'ai mis ces bandes sur une Kia (racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
On battait les négros à mains nues, on montrait ce qu'on valait (yessir)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Les négros vendaient des grubs, j'ai dû me débrouiller avec des FILAs (hustle)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Je savais que je voulais de l'argent, j'avais cinq ans, j'étais à hauteur de genoux (cinq)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Je vais devoir la garder, je ne vais pas sortir comme B-I (feu)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
J'ai fait tes petits négros, petits négros de base (base)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
On était dans le sous-sol à cacher du papier, ils n'écoutaient pas (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Mon poignet envoie des baisers, on a baisé toutes vos salopes (viens ici)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Collier, on dirait que je viens de sortir d'une tempête de neige (glace)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Mauvaise salope, a acheté un peu de Chanel, ça coûte un nickel (baddie)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
J'ai dit à la salope de monter sur cette merde, vélo (ride)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
Lambo' surdimensionné, large corps, fouette-le (large)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
J'ai mis un petit interrupteur sur le Glock, j'essaie de les zipper (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
On a mis en marche le mouvement et on a mis la thotty à tuer (thotty)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
On est allé acheter le bâtiment, c'est des affaires de millions de dollars (ouais)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Je ne m'inquiète pas d'un négro chatte, je baisse mon plafond (non)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
Hiberner les millions, légendes de Nawfside (Nawf)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avoir du succès
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, oui, les gars sont bénis
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dix orteils en bas, c'est un sac à Atlanta (dix orteils)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Il n'y a pas de pression, mais tu gardes toujours un marteau (non, non)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Des salopes sur des salopes, aiment baiser leurs amis
They done lowered their standards and errybody cool with it
Ils ont baissé leurs standards et tout le monde est cool avec ça
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Les jeunes gars envoient des coups, viennent d'acheter un nouveau chopper
He'll show you he a fool with it
Il te montrera qu'il est un imbécile avec ça
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Sur lequel es-tu ? Corps pour corps, nous avons des sacs pleins d'os (os)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Revenu riche, on aurait cru que c'était un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tous ces sacs de Za', on aurait cru que c'était cultivé à la maison
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho le chef, a dû l'envoyer à Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan
Tag de franchise, tout le monde veut un prêt
(Takeoff)
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Joueur de franchise, a dû l'envoyer à Mahomes
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Ne l'envoie jamais par ton téléphone, a dû l'obtenir par moi-même (l'obtenir)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
Je sais ce qui est bien ou mal, mais je joue tout le temps
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
Ne montre jamais tes émotions et dis-leur ce que tu fais
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Ça va te foutre la tête en l'air quand ton sac explose (sac)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Ça dépend de qui est la personne, il faut être mentalement fort (fort)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Il faut juste monter et ne jamais plier (non)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
Ramasser une charge, ne jamais demander un prêt (jamais)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
B-L-E-S-S, les gars sont bénis (bénis)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Feuilletant un chèque pendant que je suis assis sur un jet (jet)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
Les gars se la pètent pour le 'Net, sont des gars que je n'ai jamais rencontrés (jamais)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
Je peux monter un million si je suis jamais déprimé (million)
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
J'ai acheté le semi et tu sais que je peux supprimer (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
Et chaque fois que je vois le sac, j'en vois un autre
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Salut à Khaled parce qu'ils savent que nous sommes les meilleurs
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
Je connais des gars qui détestent le succès (détestent)
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Je connais mes gars, ils prient pour le meilleur (prient)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
Les gars jettent du sel parce qu'ils ont moins (jettent)
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
Pas de redressement quand un gars a été pressé (pressé)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avoir du succès
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, oui, les gars sont bénis
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dix orteils en bas, c'est un sac à Atlanta (dix orteils)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Il n'y a pas de pression, mais tu gardes toujours un marteau (non, non)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Des salopes sur des salopes, aiment baiser leurs amis
They done lowered their standards and errybody cool with it
Ils ont baissé leurs standards et tout le monde est cool avec ça
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Les jeunes gars envoient des coups, viennent d'acheter un nouveau chopper
He'll show you he a fool with it
Il te montrera qu'il est un imbécile avec ça
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Sur lequel es-tu ? Corps pour corps, nous avons des sacs pleins d'os (os)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Revenu riche, on aurait cru que c'était un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tous ces sacs de Za', on aurait cru que c'était cultivé à la maison
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho le chef, a dû l'envoyer à Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag de franchise, tout le monde veut un prêt (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
Si tu le veux vraiment, tu l'obtiendras par toi-même
You ain't got time to be callin' nigga phone
Tu n'as pas le temps d'appeler le téléphone d'un gars
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Il faut toujours l'obtenir sur le terrain, tu n'as rien fait de mal
Say you really want it, you'll get it on your own
Dis que tu le veux vraiment, tu l'obtiendras par toi-même
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
Encore, oui, s'il ne l'a pas vraiment je le donnerai à Mahomes
(BGudini, spell that shit)
(BGudini, pronuncia quella merda)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avendo successo
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sì, i niggas sono benedetti
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dieci dita dei piedi a terra, è un sacco ad Atlanta (dieci dita)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Non c'è pressione, ma tieni comunque un martello (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Troie su troie, amano scopare i loro amici
They done lowered their standards and errybody cool with it
Hanno abbassato i loro standard e tutti sono d'accordo
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Giovani niggas mandano quei colpi, hanno appena comprato un nuovo chopper
He'll show you he a fool with it
Ti mostrerà che è un pazzo con esso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Quale scegli? Corpo per corpo, abbiamo sacchi pieni di ossa (ossa)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Tornato ricco, avresti pensato che fosse un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tutti questi sacchi di Za', avresti pensato che fossero coltivati in casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho il capo, doveva mandarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag di franchising, tutti vogliono un prestito (Mahomes)
We kicked the door down and we made some money
Abbiamo sfondato la porta e abbiamo fatto dei soldi
And we left it open for y'all to come in
E l'abbiamo lasciata aperta per voi per entrare
Gave 'em the blueprint to shake the whole world
Abbiamo dato loro il progetto per scuotere il mondo intero
And even done showed 'em the robotic Benz
E abbiamo anche mostrato loro la Benz robotica
Mama, she told me to watch for the enemies
Mamma, mi ha detto di stare attento ai nemici
Even the ones you call your friends
Anche quelli che chiami amici
Charge it to the game, or call it a penalty
Addebitarlo al gioco, o chiamarlo una penalità
Fuck it, I'll switch it up and come back again (woo)
Cazzo, cambierò e tornerò di nuovo (woo)
Every time I'm up, man, I know I'm up ten (ten)
Ogni volta che sono su, so che sono su dieci (dieci)
Nigga can get close, I'll stretch it out again (stretch)
Nigga può avvicinarsi, lo allungherò di nuovo (allungare)
Came from the trap, never trapped in a pin (no)
Venuto dalla trappola, mai intrappolato in un pin (no)
But I send big care packs to the pen' (pen')
Ma mando grandi pacchi di cura alla penna' (penna')
Gang for the win, gang for the win (win)
Gang per la vittoria, gang per la vittoria (vittoria)
Take' and Offset, they'll stain somthin', twin (twin)
Take' e Offset, macchieranno qualcosa, gemello (gemello)
Creepin' at night, we were walkin' with revenge ('venge)
Strisciando di notte, camminavamo con la vendetta ('vendetta)
Jason with a knife, we were walkin' with grin (grin)
Jason con un coltello, camminavamo con un sorriso (sorriso)
Who was Montana?
Chi era Montana?
Tony Montana wouldn't live one night if he stayed in Atlanta
Tony Montana non vivrebbe una notte se fosse rimasto ad Atlanta
You tryna go viral, leave ya name on a banner
Stai cercando di diventare virale, lascia il tuo nome su un banner
Nigga want smoke, but it's all in the camera
Nigga vuole fumo, ma è tutto nella telecamera
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avendo successo
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sì, i niggas sono benedetti
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dieci dita dei piedi a terra, è un sacco ad Atlanta (dieci dita)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Non c'è pressione, ma tieni comunque un martello (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Troie su troie, amano scopare i loro amici
They done lowered their standards and errybody cool with it
Hanno abbassato i loro standard e tutti sono d'accordo
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Giovani niggas mandano quei colpi, hanno appena comprato un nuovo chopper
He'll show you he a fool with it
Ti mostrerà che è un pazzo con esso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Quale scegli? Corpo per corpo, abbiamo sacchi pieni di ossa (ossa)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Tornato ricco, avresti pensito che fosse un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tutti questi sacchi di Za', avresti pensato che fossero coltivati in casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes (hey)
Huncho il capo, doveva mandarlo a Mahomes (hey)
Franchise tag, everybody want a loan
Tag di franchising, tutti vogliono un prestito
(Offset)
(Offset)
Gang, we The Beatles (gang), in ya vein like a needle (vein)
Gang, siamo i Beatles (gang), nella tua vena come un ago (vena)
Fast like a cheetah when I hit the gas, I'ma leave 'em (skrrt)
Veloce come un ghepardo quando premo il gas, li lascerò (skrrt)
Buckle down with the band like we playin' on a seesaw (woo)
Allacciati con la band come se stessimo giocando su un altalena (woo)
Can't forget my man, I put them bands on a Kia (racks)
Non posso dimenticare il mio uomo, ho messo quelle bande su una Kia (racks)
We was beatin' niggas with our bare hands, show what we 'bout (yessir)
Stavamo picchiando i niggas con le nostre mani nude, mostrando cosa siamo (yessir)
Niggas sellin' grubs, I had to hustle outta FILAs (hustle)
Niggas vendendo granchi, ho dovuto fare il duro lavoro fuori da FILAs (hustle)
Knew I wanted money, I was five, I was knee-high (five)
Sapevo che volevo soldi, avevo cinque anni, ero alto come un ginocchio (cinque)
I'ma have to keep her, I ain't goin' out like B-I (fire)
Dovrò tenerla, non uscirò come B-I (fuoco)
Made ya lil' niggas, lil' basic lil' niggas (basic)
Ho fatto i tuoi piccoli niggas, piccoli niggas di base (base)
We was in the basement hidin' paper, they ain't listen (hey)
Eravamo nel seminterrato a nascondere la carta, non hanno ascoltato (hey)
My wrist blowin' kisses, we done fucked all your bitches (come here)
Il mio polso manda baci, abbiamo scopato tutte le vostre troie (vieni qui)
Necklace, look like I just got out a blizzard (ice)
Collana, sembra che sia appena uscito da una bufera di neve (ghiaccio)
Bad bitch, bought a lil' Chanel, it cost a nickel (baddie)
Cattiva troia, ho comprato un po' di Chanel, è costato un nickel (baddie)
Told the bitch to ride this shit, bicycle (ride)
Ho detto alla troia di cavalcare questa merda, bicicletta (ride)
Supersize Lambo', wide body, whip it (wide)
Supersize Lambo', corpo largo, lo frusto (largo)
I put a lil' switch up on the Glock, I'm tryna zip 'em (frrp)
Ho messo un piccolo interruttore sulla Glock, sto cercando di chiuderli (frrp)
We put on the move and put the thotty on to kill 'em (thotty)
Abbiamo messo in moto e messo la troia a ucciderli (troia)
Went and bought the buildin', this some million dollar dealings (yeah)
Sono andato a comprare l'edificio, sono degli affari da milioni di dollari (sì)
I ain't worried 'bout a pussy nigga, drop my ceilin' (no)
Non mi preoccupo di un nigga figa, abbasso il mio soffitto (no)
Hibernate the millions, Nawfside legends (Nawf)
Ibernare i milioni, leggende di Nawfside (Nawf)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avere successo
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sì, i niggas sono benedetti
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dieci dita dei piedi a terra, è un sacco di soldi ad Atlanta (dieci dita)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Non c'è pressione, ma tieni sempre un martello (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Femmine su femmine, amano scopare i loro amici
They done lowered their standards and errybody cool with it
Hanno abbassato i loro standard e tutti sono d'accordo
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Giovani niggas sparando colpi, hanno appena comprato un nuovo mitra
He'll show you he a fool with it
Ti mostrerà che è un pazzo con esso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Quale scegli? Corpo per corpo, abbiamo sacchi pieni di ossa (ossa)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Tornato ricco, avresti pensato che fosse un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tutti questi sacchi di Za', avresti pensato che fossero coltivati in casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho il capo, doveva mandarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan
Tag di franchising, tutti vogliono un prestito
(Takeoff)
(Takeoff)
Franchise player, had to send it to Mahomes
Giocatore di franchising, doveva mandarlo a Mahomes
Never send it through your phone, had to get it on my own (get it)
Mai mandarlo attraverso il tuo telefono, dovevo procurarmelo da solo (procurarmelo)
I know right from wrong, but I'm playin' all along
So distinguere il bene dal male, ma sto giocando tutto da solo
Never show 'em your emotions and tell 'em what you be on
Non mostrare mai le tue emozioni e dire loro cosa stai facendo
It'll fuck your mind up when your bag get blown (bag)
Ti farà impazzire quando il tuo sacco di soldi viene spazzato via (sacco)
Depend on who the person, gotta be mentally strong (strong)
Dipende da chi è la persona, devi essere mentalmente forte (forte)
You just gotta run it up and never ever fold (no)
Devi solo accumulare e non piegarti mai (no)
Pickin' up a load, never askin' for a loan (never)
Raccogliendo un carico, non chiedendo mai un prestito (mai)
B-L-E-S-S, niggas is blessed (blessed)
B-L-E-S-S, i niggas sono benedetti (benedetti)
Flickin' through a check while I'm sittin' on a jet (jet)
Sfogliando un assegno mentre sono seduto su un jet (jet)
Niggas flex for the 'Net, be some niggas I ain't met (never)
I niggas si pavoneggiano per la 'Net, sono alcuni niggas che non ho mai incontrato (mai)
I can up a milli' if I ever get depressed (milli')
Posso accumulare un milione se mai mi deprimo (milione)
I bought the semi and you know I can suppress (brrt)
Ho comprato il semi e sai che posso sopprimere (brrt)
And every time I see the bag, I see another one
E ogni volta che vedo il sacco, ne vedo un altro
Shoutout to Khaled 'cause they know that we the best
Un saluto a Khaled perché sanno che siamo i migliori
I know some niggas that be hatin' on success (hatin')
Conosco alcuni niggas che odiano il successo (odiano)
I know my niggas, they be prayin' for the best (pray)
Conosco i miei niggas, pregano per il meglio (pregano)
Niggas throwin' salt' cause they got less (throwin')
I niggas gettano sale perché hanno meno (gettano)
Ain't get no straightenin' when a nigga got pressed (pressed)
Non c'è nessuna correzione quando un nigga viene pressato (pressato)
S-U-C-C-E-S-S, havin' success
S-U-C-C-E-S-S, avere successo
B-L-E-S-S, yes, niggas is blessed
B-L-E-S-S, sì, i niggas sono benedetti
Ten toes down, that's a bag in Atlanta (ten toes)
Dieci dita dei piedi a terra, è un sacco di soldi ad Atlanta (dieci dita)
It ain't no pressure, but you still keep a hammer (no, no)
Non c'è pressione, ma tieni sempre un martello (no, no)
Bitches on bitches, like to fuck they friends
Femmine su femmine, amano scopare i loro amici
They done lowered their standards and errybody cool with it
Hanno abbassato i loro standard e tutti sono d'accordo
Young niggas sendin' them shots, just bought a new chopper
Giovani niggas sparando colpi, hanno appena comprato un nuovo mitra
He'll show you he a fool with it
Ti mostrerà che è un pazzo con esso
Which one ya on? Body for body, we havin' bags full of bones (bones)
Quale scegli? Corpo per corpo, abbiamo sacchi pieni di ossa (ossa)
Came back rich, woulda thought it was a clone
Tornato ricco, avresti pensato che fosse un clone
All these Za' bags, woulda thought it home grown
Tutti questi sacchi di Za', avresti pensato che fossero coltivati in casa
Huncho the chief, had to send it to Mahomes
Huncho il capo, doveva mandarlo a Mahomes
Franchise tag, everybody want a loan (Mahomes)
Tag di franchising, tutti vogliono un prestito (Mahomes)
If you really want it, you'll get it on your own
Se lo vuoi davvero, te lo procurerai da solo
You ain't got time to be callin' nigga phone
Non hai tempo per chiamare il telefono di un nigga
Still gotta get it in the field, you ain't did nothin' wrong
Devi ancora procurartelo sul campo, non hai fatto nulla di sbagliato
Say you really want it, you'll get it on your own
Dici che lo vuoi davvero, te lo procurerai da solo
Still, yeah, if he ain't really got it I'll give it to Mahomes
Ancora, sì, se lui non ce l'ha davvero lo darò a Mahomes