Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Jacques Webster, Sean Anderson, Tyrone Griffin, Daryl McPherson, Wesley Tyler Glass
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Bust down Rollie with the ice (ice)
Ride 'round the city with a pipe
Wrist frozen (frozen)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Hit a lightskin from Oakland
In my old school sideshow
Supersport (oh yeah)
Crash the Porsche (oh yeah)
I was gettin' head (woah)
She was killin' it (woah)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
Cash out on some new shit (woah, look)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Coupe got wings (coupe got)
Posted up with kings (coupe got wings)
On the top like toupee (on top)
Play no games, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Run to the bag like Usain (bag)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Pour that lean on that ice (lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Wedding band rings, ain't no wife
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
A nigga must got to be joking (joking)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
I'm laughing, never lacking (no)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
I pick the bitch up and smash it
2018 we don't pass, we trash it
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Coupe got wings (coupe got)
Posted up with kings (coupe got wings)
On the top like toupee (on top)
Play no games, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Ja, weißer Sand (ja), Frost in meiner Hand, ja (ja)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
Habe es wieder verloren, ja (es ist angesagt), Geist, Danny Phantom (oh ja)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
In Trance versunken, ja (in Ordnung), zehn im Van, ja
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars lässt sie springen, ja, shh, kein Quietschen (geradeaus)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Coupé draußen (draußen), sie sagt, lass mich fahren
Bust down Rollie with the ice (ice)
Bust down Rollie mit dem Eis (Eis)
Ride 'round the city with a pipe
Fahre durch die Stadt mit einer Pfeife
Wrist frozen (frozen)
Handgelenk gefroren (gefroren)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Gesegnet, ich denke, ich bin auserwählt (auserwählt)
Hit a lightskin from Oakland
Trifft eine hellhäutige aus Oakland
In my old school sideshow
In meiner alten Schule Sideshow
Supersport (oh yeah)
Supersport (oh ja)
Crash the Porsche (oh yeah)
Zerstöre den Porsche (oh ja)
I was gettin' head (woah)
Ich bekam einen Blowjob (woah)
She was killin' it (woah)
Sie hat es getötet (woah)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
Habe ein Uber zum Autohaus genommen (schwenken schwenken schwenken schwenken)
Cash out on some new shit (woah, look)
Zahle bar für etwas Neues (woah, schau)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Schlampe, ich umgebe mich mit all dieser Loyalität
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
Ich schwöre bei Gott, ich bin der Eine, meine Freundin könnte mir einen Antrag machen (ich schwöre)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Eine Clique voller CEOs (O's), keiner von uns hat einen Abschluss (nein, nein)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
Habe es aus dem Untergrund geschafft, jetzt versuchen sie, mich wieder zu begraben (begraben mich)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
Ich lehne mich, ich schwank (woah), mit Quay (woah), und Take (Gott)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Ich gebe und nehme kaum, du steigst auf, ich schwebe
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Schlampe, du bist eine Kultur (was?), Geier (woah), Poser (woah)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
Hungrig nach Aufmerksamkeit, ich bin mit meinen Migos Soldaten, weg
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Weißer Sand, ja (ja), Frost in meiner Hand, ja
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Habe es wieder verloren, ja, Geist, Danny Phantom (es ist angesagt)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
In Trance versunken, ja (in Ordnung), zehn im Van, ja
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars lässt sie springen, ja, shh, kein Quietschen (geradeaus)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Getränkfarbe rosa, schmutzige Taschen, wasche sie sauber (sauber, ja)
Coupe got wings (coupe got)
Coupé hat Flügel (Coupé hat)
Posted up with kings (coupe got wings)
Aufgestellt mit Königen (Coupé hat Flügel)
On the top like toupee (on top)
Oben wie eine Perücke (oben)
Play no games, no 2K (no 2K)
Spiele keine Spiele, kein 2K (kein 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Würfelspiel in der Kabine Flamme (Würfel)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Ziehe das Coupé heraus wie Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Ziehe die Vorhänge zum Mulsane hoch (hey)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Pflastere mein Set und schneide Blu-ray (pflastere)
Run to the bag like Usain (bag)
Laufe zur Tasche wie Usain (Tasche)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Wenn ich meinen Kopf hinlege, habe ich zwei K's (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
Ich habe 120 für Rose Philippe bezahlt (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
Ich habe ihre Seele für immer, ja (Seele)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
Hintereinander Rolls wie Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
Ich überprüfe mein Guthaben, das Geld werde ich verdoppeln (Tasche)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
P-90, zwei-drei mit den Affennüssen (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
Wenn ich auf meine Uhr schaue, ist es ein Hockeypuck (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Wenn ich mit einer Schlampe zusammen bin, werde ich sie aufpumpen (hey)
Pour that lean on that ice (lean)
Gieße diesen Lean auf das Eis (Lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Verlasse meine Träume bedeckt mit Eis (Traum)
Wedding band rings, ain't no wife
Eheringringe, keine Frau
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Versuche, die Dämonen aus meinem Blickfeld zu bekommen (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
Nigga, wir haben keine Schmerzen, wir sind in Ordnung (nein)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Ich rede von einem großen Teller mit diesem Steak (Steak)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
Niggas beobachten, weil sie spähen (beobachten)
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Geeked von Adderall, sie sind alle fokussiert (Säure)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
Sippen auf Tylenol, haben Codein-Entzugserscheinungen
A nigga must got to be joking (joking)
Ein Nigga muss wohl einen Witz machen (Witz machen)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
Will das Pack nicht, es ist nicht potent (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
Schaue auf das Handgelenk, Wasser kam aus dem Ozean (Eis)
I'm laughing, never lacking (no)
Ich lache, nie nachlässig (nein)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Ewig, flippe Arbeit wie Gymnastik (flippe es)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Wickeln es in Plastik ein (wickeln es)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Rauchen es in der Asche (Asche)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
Schauen und beobachten, welcher Arsch der dickste sein wird (Ärsche)
I pick the bitch up and smash it
Ich hebe die Schlampe hoch und zerschmettere sie
2018 we don't pass, we trash it
2018 geben wir nicht weiter, wir werfen es weg
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Ja, weißer Sand, ja (ja), Frost in meiner Hand, ja
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Habe es wieder verloren, ja, Geist, Danny Phantom (es ist angesagt)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
In Trance versunken, ja (in Ordnung), zehn im Van, ja
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars lässt sie springen, ja, shh, kein Quietschen (geradeaus)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Getränkfarbe rosa, schmutzige Taschen, wasche sie sauber (sauber, ja)
Coupe got wings (coupe got)
Coupé hat Flügel (Coupé hat)
Posted up with kings (coupe got wings)
Aufgestellt mit Königen (Coupé hat Flügel)
On the top like toupee (on top)
Oben wie eine Perücke (oben)
Play no games, no 2K (no 2K)
Spiele keine Spiele, kein 2K (kein 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Würfelspiel in der Kabine Flamme (Würfel)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Ziehe das Coupé heraus wie Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Sim, areia de cor branca (sim), geada na minha mão, sim (sim)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
Perdi de novo, sim (está aceso), fantasma, Danny Phantom (oh sim)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mergulhado em um transe, sim (tudo bem), dez na van, sim
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte faz ela saltar, sim, shh, nem um pio (direto)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Coupé lá fora (lá fora), ela diz me deixe dirigir
Bust down Rollie with the ice (ice)
Relógio Rolex todo cravejado com gelo (gelo)
Ride 'round the city with a pipe
Andando pela cidade com um cano
Wrist frozen (frozen)
Pulso congelado (congelado)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Abençoado, acho que fui escolhido (escolhido)
Hit a lightskin from Oakland
Peguei uma morena clara de Oakland
In my old school sideshow
No meu antigo carro de exibição
Supersport (oh yeah)
Supersport (oh sim)
Crash the Porsche (oh yeah)
Bati o Porsche (oh sim)
I was gettin' head (woah)
Estava recebendo sexo oral (uau)
She was killin' it (woah)
Ela estava arrasando (uau)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
Peguei um Uber para a concessionária (desvio desvio desvio desvio)
Cash out on some new shit (woah, look)
Paguei à vista por algo novo (uau, olha)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Vadia, eu me cerco de toda essa lealdade
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
Juro por Deus que sou o único, minha garota pode até me pedir em casamento (eu juro)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Um grupo cheio de CEOs (O's), nenhum de nós tem um diploma (não, não)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
Vim do underground, agora eles estão tentando me enterrar (me enterrar)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
Eu me inclino, eu balanço (uau), com Quay (uau), e Take (Deus)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Eu dou e quase não recebo, você sobe de nível, eu levito
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Vadia, você é uma cultura (o quê?), abutre (uau), poser (uau)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
Faminta por exposição, estou com meus soldados Migos, fui
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Areia de cor branca, sim (sim), geada na minha mão, sim
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Perdi de novo, sim, fantasma, Danny Phantom (está aceso)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mergulhado em um transe, sim (tudo bem), dez na van, sim
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte faz ela saltar, sim, shh, nem um pio (direto)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bebida cor de rosa, sacos sujos, lave limpo (limpo, sim)
Coupe got wings (coupe got)
Coupé tem asas (coupé tem)
Posted up with kings (coupe got wings)
Postado com reis (coupé tem asas)
On the top like toupee (on top)
No topo como uma peruca (no topo)
Play no games, no 2K (no 2K)
Não brinco, não é 2K (não é 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Jogo de dados na cabine em chamas (porcaria)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Tiro o coupé como Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Abro as cortinas para o Mulsane (ei)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Cravei meu conjunto e clipei Blu-ray (cravei)
Run to the bag like Usain (bag)
Corro para a bolsa como Usain (bolsa)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Quando eu deito minha cabeça, tenho dois K's (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
Ferrari em Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
Paguei cento e vinte pelo rose Philippe (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
Peguei a alma dela para sempre, sim (alma)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
De Rolls um atrás do outro como Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
Verifico meu saldo, o dinheiro vou dobrar (bolsa)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
P-90, dois-três com as nozes do macaco (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
Quando olho para o meu pulso, é um disco de hóquei (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Quando eu pego uma vadia, vou animá-la (ei)
Pour that lean on that ice (lean)
Despeje essa lean no gelo (lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Deixando meus sonhos cobertos de gelo (sonho)
Wedding band rings, ain't no wife
Anéis de aliança, não tem esposa
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Tentando tirar os demônios da minha vista (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
Nigga, não estamos sofrendo, estamos bem (não)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Estou falando de prato grande com bife (bife)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
Niggas estão de olho porque estão sondando (assistindo)
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Doidão de Adderall, todos focados (ácido)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
Bebendo Tylenol, tendo abstinência de codeína
A nigga must got to be joking (joking)
Um nigga deve estar brincando (brincando)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
Não quero o pacote, não é potente (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
Olha o pulso, a água veio do oceano (gelo)
I'm laughing, never lacking (no)
Estou rindo, nunca faltando (não)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Eterno, virando trabalho como ginástica (virando)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Embrulhando em plástico (embrulhando)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Fumando até virar cinzas (cinzas)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
Olhando e vendo qual bunda vai ser a mais gorda (bundas)
I pick the bitch up and smash it
Eu pego a vadia e arrebento
2018 we don't pass, we trash it
2018 nós não passamos, nós jogamos fora
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Sim, areia de cor branca, sim (sim), geada na minha mão, sim
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Perdi de novo, sim, fantasma, Danny Phantom (está aceso)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Mergulhado em um transe, sim (tudo bem), dez na van, sim
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte faz ela saltar, sim, shh, nem um pio (direto)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bebida cor de rosa, sacos sujos, lave limpo (limpo, sim)
Coupe got wings (coupe got)
Coupé tem asas (coupé tem)
Posted up with kings (coupe got wings)
Postado com reis (coupé tem asas)
On the top like toupee (on top)
No topo como uma peruca (no topo)
Play no games, no 2K (no 2K)
Não brinco, não é 2K (não é 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Jogo de dados na cabine em chamas (porcaria)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Tiro o coupé como Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Sí, arena de color blanco (sí), escarcha en mi mano, sí (sí)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
La perdí de nuevo, sí (está encendido), fantasma, Danny Phantom (oh sí)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Sumergido en un trance, sí (bien), diez en la furgoneta, sí
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la hace saltar, sí, shh, ni un chirrido (directo)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Coupé afuera (afuera), ella dice déjame montar
Bust down Rollie with the ice (ice)
Bust down Rollie con el hielo (hielo)
Ride 'round the city with a pipe
Paseo por la ciudad con una pipa
Wrist frozen (frozen)
Muñeca congelada (congelada)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Bendito, supongo que soy el elegido (elegido)
Hit a lightskin from Oakland
Golpeé a una piel clara de Oakland
In my old school sideshow
En mi vieja escuela sideshow
Supersport (oh yeah)
Supersport (oh sí)
Crash the Porsche (oh yeah)
Estrellé el Porsche (oh sí)
I was gettin' head (woah)
Estaba recibiendo sexo oral (woah)
She was killin' it (woah)
Ella lo estaba matando (woah)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
Tomé un Uber al concesionario (swerve swerve swerve swerve)
Cash out on some new shit (woah, look)
Pago en efectivo por algo nuevo (woah, mira)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Perra, me rodeo de toda esta lealtad
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
Juro por Dios que soy el único, mi chica podría proponerme matrimonio (lo juro)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Un grupo lleno de CEO's (O's), ninguno de nosotros tiene un título (no, no)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
Lo hice desde el underground, ahora están de vuelta intentando enterrarme (enterrarme)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
Me inclino, me balanceo (woah), con Quay (woah), y Take (Dios)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Doy y apenas tomo, tú subes de nivel, yo levito
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Perra eres una cultura (¿qué?), buitre (woah), poser (woah)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
Hambrienta de exposición, estoy con mis soldados Migos, se fueron
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Arena de color blanco, sí (sí), escarcha en mi mano, sí
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
La perdí de nuevo, sí, fantasma, Danny Phantom (está encendido)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Sumergido en un trance, sí (bien), diez en la furgoneta, sí
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la hace saltar, sí, shh, ni un chirrido (directo)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bebida de color rosa, bolsas sucias, lávalas limpias (limpias, sí)
Coupe got wings (coupe got)
El coupé tiene alas (el coupé tiene)
Posted up with kings (coupe got wings)
Publicado con reyes (el coupé tiene alas)
On the top like toupee (on top)
En la cima como una peluca (en la cima)
Play no games, no 2K (no 2K)
No juego juegos, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Juego de dados en la cabina en llamas (crap)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Saco el coupé como Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Corro las cortinas del Mulsane (hey)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Pavimenté mi set y corté Blu-ray (pavé)
Run to the bag like Usain (bag)
Corro a la bolsa como Usain (bolsa)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Cuando pongo mi cabeza, tengo dos K's (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
Ferrari en Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
Pagué ciento veinte por rose Philippe (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
Tomé su alma para siempre, sí (alma)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
De vuelta a Rolls como Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
Reviso mi saldo, el efectivo lo voy a duplicar (bolsa)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
P-90, dos-tres con las tuercas de mono (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
Cuando miro mi muñeca es un disco de hockey (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Cuando me junto con una perra, la voy a encender (hey)
Pour that lean on that ice (lean)
Vierto ese lean en ese hielo (lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Dejando mis sueños cubiertos de hielo (sueño)
Wedding band rings, ain't no wife
Anillos de banda de boda, no hay esposa
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Intentando sacar a los demonios de mi vista (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
Negro, no estamos sufriendo, estamos bien (nope)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Estoy hablando de un plato grande con ese bistec (bistec)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
Los negros están vigilando porque están espiando (vigilando)
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Geeked de Adderall, todos están enfocados (ácido)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
Beber Tylenol, tener abstinencia de Codeína
A nigga must got to be joking (joking)
Un negro debe estar bromeando (bromeando)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
No quiero el paquete, no es potente (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
Mira la muñeca, el agua vino del océano (hielo)
I'm laughing, never lacking (no)
Estoy riendo, nunca careciendo (no)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Eterno, volteando el trabajo como gimnasia (volteándolo)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Envolverlo en el plástico (envolviéndolo)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Fumándolo en las cenizas (cenizas)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
Mirando y viendo cuál culo va a ser el más gordo (culos)
I pick the bitch up and smash it
Levanto a la perra y la aplasto
2018 we don't pass, we trash it
2018 no pasamos, lo tiramos
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Sí, arena de color blanco, sí (sí), escarcha en mi mano, sí
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
La perdí de nuevo, sí, fantasma, Danny Phantom (está encendido)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Sumergido en un trance, sí (bien), diez en la furgoneta, sí
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la hace saltar, sí, shh, ni un chirrido (directo)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bebida de color rosa, bolsas sucias, lávalas limpias (limpias, sí)
Coupe got wings (coupe got)
El coupé tiene alas (el coupé tiene)
Posted up with kings (coupe got wings)
Publicado con reyes (el coupé tiene alas)
On the top like toupee (on top)
En la cima como una peluca (en la cima)
Play no games, no 2K (no 2K)
No juego juegos, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Juego de dados en la cabina en llamas (crap)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Saco el coupé como Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Ouais, du sable de couleur blanche (ouais), du givre dans ma main, ouais (ouais)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
Je l'ai encore perdu, ouais (c'est allumé), fantôme, Danny Phantom (oh ouais)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Plongé dans une transe, ouais (d'accord), dix dans le van, ouais
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars la fait sauter, ouais, chut, pas un bruit (tout droit)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Coupé dehors (dehors), elle dit laisse-moi monter
Bust down Rollie with the ice (ice)
Bust down Rollie avec la glace (glace)
Ride 'round the city with a pipe
Tourne autour de la ville avec un tuyau
Wrist frozen (frozen)
Poignet gelé (gelé)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Béni, je suppose que je suis choisi (choisi)
Hit a lightskin from Oakland
Frappe une peau claire d'Oakland
In my old school sideshow
Dans mon vieux spectacle de côté
Supersport (oh yeah)
Supersport (oh ouais)
Crash the Porsche (oh yeah)
Crash la Porsche (oh ouais)
I was gettin' head (woah)
Je me faisais sucer (woah)
She was killin' it (woah)
Elle le tuait (woah)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
J'ai pris un Uber jusqu'au concessionnaire (swerve swerve swerve swerve)
Cash out on some new shit (woah, look)
Encaisse sur quelque chose de nouveau (woah, regarde)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Salope, je m'entoure de toute cette loyauté
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
Je jure devant Dieu que je suis le seul, ma fille pourrait me demander en mariage (je jure)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Un groupe plein de PDG (O's), aucun de nous n'a de diplôme (non, non)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
Je suis sorti du sous-sol, maintenant ils essaient de me réenterrer (enterre-moi)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
Je penche, je balance (woah), avec Quay (woah), et Take (Dieu)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Je donne et je prends à peine, tu montes de niveau, je lévite
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Salope tu es une culture (quoi?), un vautour (woah), un poseur (woah)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
Affamé d'exposition, je suis avec mes soldats Migos, parti
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Sable de couleur blanche, ouais (ouais), givre dans ma main, ouais
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Je l'ai encore perdu, ouais, fantôme, Danny Phantom (c'est allumé)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Plongé dans une transe, ouais (d'accord), dix dans le van, ouais
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars la fait sauter, ouais, chut, pas un bruit (tout droit)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Boisson de couleur rose, sacs sales, lave-les propres (propre, ouais)
Coupe got wings (coupe got)
Le coupé a des ailes (le coupé a)
Posted up with kings (coupe got wings)
Posté avec des rois (le coupé a des ailes)
On the top like toupee (on top)
Au sommet comme une perruque (au sommet)
Play no games, no 2K (no 2K)
Ne joue pas de jeux, pas de 2K (pas de 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Jeu de merde dans la cabine en flammes (merde)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Sors le coupé comme Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Tire les rideaux de la Mulsane (hey)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Pavé mon set et clip Blu-ray (pavé)
Run to the bag like Usain (bag)
Cours vers le sac comme Usain (sac)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Quand je pose ma tête, j'ai deux K's (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
Ferrari à Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
J'ai payé cent vingt pour rose Philippe (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
J'ai pris son âme pour toujours, ouais (âme)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
Dos à dos Rolls comme Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
Je vérifie mon solde, l'argent que je vais doubler (sac)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
P-90, deux-trois avec les noix de singe (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
Quand je regarde mon poignet, c'est un palet de hockey (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Quand je suis avec une salope, je vais la chauffer (hey)
Pour that lean on that ice (lean)
Verse ce lean sur cette glace (lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Laisser mes rêves couverts de glace (rêve)
Wedding band rings, ain't no wife
Bagues de mariage, pas de femme
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Essayer de sortir les démons de ma vue (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
Nigga, nous ne souffrons pas, nous sommes bien (non)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Je parle de grande assiette avec ce steak (steak)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
Les négros regardent parce qu'ils observent (regardent)
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Geeked off d'Adderall, ils sont tous concentrés (acide)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
Sirotant du Tylenol, ayant des sevrages de codéine
A nigga must got to be joking (joking)
Un nigga doit être en train de plaisanter (plaisanter)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
Ne veut pas du paquet, ce n'est pas puissant (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
Regarde le poignet, l'eau vient de l'océan (glace)
I'm laughing, never lacking (no)
Je ris, jamais en manque (non)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Éternel, je fais du travail comme de la gymnastique (je le retourne)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Je l'enveloppe dans du plastique (je l'enveloppe)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Je le fume dans les cendres (cendres)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
Regardant et voyant quel cul va être le plus gros (culs)
I pick the bitch up and smash it
Je prends la salope et je la défonce
2018 we don't pass, we trash it
En 2018, nous ne passons pas, nous le jetons
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Ouais, du sable de couleur blanche, ouais (ouais), du givre dans ma main, ouais
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
Je l'ai encore perdu, ouais, fantôme, Danny Phantom (c'est allumé)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Plongé dans une transe, ouais (d'accord), dix dans le van, ouais
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Mars la fait sauter, ouais, chut, pas un bruit (tout droit)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Boisson de couleur rose, sacs sales, lave-les propres (propre, ouais)
Coupe got wings (coupe got)
Le coupé a des ailes (le coupé a)
Posted up with kings (coupe got wings)
Posté avec des rois (le coupé a des ailes)
On the top like toupee (on top)
Au sommet comme une perruque (au sommet)
Play no games, no 2K (no 2K)
Ne joue pas de jeux, pas de 2K (pas de 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Jeu de merde dans la cabine en flammes (merde)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Sors le coupé comme Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Sì, sabbia di colore bianco (sì), gelo nella mia mano, sì (sì)
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
L'ho perso di nuovo, sì (è acceso), fantasma, Danny Phantom (oh sì)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Immerso in un trance, sì (va bene), dieci nel furgone, sì
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la fa saltare, sì, shh, non un cigolio (dritto)
Coupe outside (outside), she say let me ride
Coupé fuori (fuori), lei dice lasciami guidare
Bust down Rollie with the ice (ice)
Bust down Rollie con il ghiaccio (ghiaccio)
Ride 'round the city with a pipe
Giro per la città con una pipa
Wrist frozen (frozen)
Polso congelato (congelato)
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
Benedetto, credo di essere stato scelto (scelto)
Hit a lightskin from Oakland
Colpisco una pelle chiara da Oakland
In my old school sideshow
Nella mia vecchia scuola sideshow
Supersport (oh yeah)
Supersport (oh sì)
Crash the Porsche (oh yeah)
Schianto la Porsche (oh sì)
I was gettin' head (woah)
Stavo ricevendo un pompino (woah)
She was killin' it (woah)
Lei lo stava uccidendo (woah)
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
Ho preso un Uber per il concessionario (swerve swerve swerve swerve)
Cash out on some new shit (woah, look)
Pago in contanti per qualche nuova roba (woah, guarda)
Bitch, I surround myself with all this loyalty
Cagna, mi circondo di tutta questa lealtà
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
Giuro su Dio che sono l'unico, la mia ragazza potrebbe propormi (lo giuro)
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
Un gruppo pieno di CEO (O's), nessuno di noi ha una laurea (no, no)
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
Fatto dal sottosuolo, ora cercano di seppellirmi (seppellirmi)
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
Mi inclino, oscillo (woah), con Quay (woah), e Take (Dio)
I give and hardly take, you level up, I levitate
Do e prendo a malapena, tu sali di livello, io levito
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
Cagna sei una cultura (cosa?), avvoltoio (woah), poser (woah)
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
Affamato di esposizione, sono con i miei soldati Migos, andato
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Sabbia di colore bianco, sì (sì), gelo nella mia mano, sì
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
L'ho perso di nuovo, sì, fantasma, Danny Phantom (è acceso)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Immerso in un trance, sì (va bene), dieci nel furgone, sì
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la fa saltare, sì, shh, non un cigolio (dritto)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bevanda di colore rosa, sacchetti sporchi, lavali puliti (puliti, sì)
Coupe got wings (coupe got)
La coupé ha le ali (la coupé ha)
Posted up with kings (coupe got wings)
Postato con i re (la coupé ha le ali)
On the top like toupee (on top)
Sulla cima come un toupee (in cima)
Play no games, no 2K (no 2K)
Non gioco giochi, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Gioco di merda nella fiamma della cabina (merda)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Tiro fuori la coupé come Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
Tiro su le tende alla Mulsane (hey)
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
Pavé il mio set e clip Blu-ray (pavé)
Run to the bag like Usain (bag)
Corro verso la borsa come Usain (borsa)
When I lay my head down, got two K's (baow)
Quando appoggio la testa, ho due K (baow)
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
Ferrari a Miami Beach (Ferrrari)
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
Ho pagato centoventi per rose Philippe (Philippe)
I took her soul for keeps, yeah (soul)
Le ho preso l'anima per sempre, sì (anima)
Back to back Rolls like Meech (Meech)
Di fila Rolls come Meech (Meech)
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
Controllo il mio saldo, il contante lo raddoppio (borsa)
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
P-90, due-tre con le noci di scimmia (brrt)
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
Quando guardo il mio polso è un disco da hockey (woo)
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
Quando sto con una cagna la accendo (hey)
Pour that lean on that ice (lean)
Verso quel lean su quel ghiaccio (lean)
Leaving my dreams covered in ice (dream)
Lasciando i miei sogni coperti di ghiaccio (sogno)
Wedding band rings, ain't no wife
Anelli di fede nuziale, non c'è moglie
Tryna get the demons out of my sight (woo)
Cercando di cacciare i demoni dalla mia vista (woo)
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
Nigga non stiamo soffrendo siamo a posto (nope)
I'm talking big plate with that steak (steak)
Sto parlando di un grande piatto con quella bistecca (bistecca)
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
I neri stanno guardando perché stanno spiando (guardando)
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
Drogati di Adderall, sono tutti concentrati (acido)
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
Bevendo Tylenol, avendo astinenza da codeina
A nigga must got to be joking (joking)
Un negro deve essere uno scherzo (scherzo)
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
Non voglio il pacchetto, non è potente (uh)
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
Guarda il polso, l'acqua viene dall'oceano (ghiaccio)
I'm laughing, never lacking (no)
Sto ridendo, mai mancante (no)
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
Eterno, capovolgendo il lavoro come ginnastica (capovolgendolo)
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
Avvolgendolo nella plastica (avvolgendolo)
Smoking it up in the ashes (ashes)
Fumandolo nelle ceneri (ceneri)
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
Guardando e osservando quale culo sarà il più grasso (culi)
I pick the bitch up and smash it
Prendo la cagna e la distruggo
2018 we don't pass, we trash it
2018 non passiamo, lo buttiamo via
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
Sì, sabbia di colore bianco, sì (sì), gelo nella mia mano, sì
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
L'ho perso di nuovo, sì, fantasma, Danny Phantom (è acceso)
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
Immerso in un trance, sì (va bene), dieci nel furgone, sì
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
Marte la fa saltare, sì, shh, non un cigolio (dritto)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
Bevanda di colore rosa, sacchetti sporchi, lavali puliti (puliti, sì)
Coupe got wings (coupe got)
La coupé ha le ali (la coupé ha)
Posted up with kings (coupe got wings)
Postato con i re (la coupé ha le ali)
On the top like toupee (on top)
Sulla cima come un toupee (in cima)
Play no games, no 2K (no 2K)
Non gioco giochi, no 2K (no 2K)
Crap game in the booth flame (crap)
Gioco di merda nella fiamma della cabina (merda)
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Tiro fuori la coupé come Bruce Wayne (skrrt skrrt)
Yeah, white color sand (yeah), frost in my hand, yeah (yeah)
Yeah、コカインと俺の腕にはダイヤでカスタムした腕時計
Lost it again, yeah (it's lit), ghost, Danny Phantom (oh yeah)
また負けたのか、(最高だな)、ロールスロイスのゴーストにファントム
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
トランス状態で、(大丈夫だ)、ヴァンの中には10人乗ってるんだ
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
オーデマ・ピゲは彼女をその気にさせる、静かに、きしんでる音じゃないぜ(その通り)
Coupe outside (outside), she say let me ride
外にはクーペ、彼女は乗せてって言ってる
Bust down Rollie with the ice (ice)
ロレックスをダイヤモンドでカスタマイズ
Ride 'round the city with a pipe
パイプをふかしながら街を乗り回す
Wrist frozen (frozen)
手首にはダイヤモンド
Blessed, I guess I'm chosen (chosen)
恵まれたことだ、俺って選ばれし者なんだな
Hit a lightskin from Oakland
オークランド出身の褐色の肌の子を射止める
In my old school sideshow
俺らの伝統的な余興だ
Supersport (oh yeah)
ポルシェのスーパースポーツに乗って
Crash the Porsche (oh yeah)
そのポルシェをぶつける
I was gettin' head (woah)
俺はオーラルセックスの最中だったんだ
She was killin' it (woah)
彼女はすげぇよかった
Got a Uber to the dealership (swerve swerve swerve swerve)
ウーバーで車のディーラーへ行ったんだ(どけ、どけ、どけ、どけ)
Cash out on some new shit (woah, look)
新車を買ってやるんだぜ
Bitch, I surround myself with all this loyalty
ビッチ、俺は忠誠を誓ってくれる奴らに囲まれてるんだ
Swear to God I'm the one, my girl just might propose to me (I swear)
神に誓って俺こそが一人、俺の女は俺にプロポーズするかもしれないぜ
A clique full of CEO's (O's), none of us got a degree (no, no)
CEOたちの集まり、俺たちの誰一人として学位なんか持っちゃいねぇ
Made it from the underground, now they back tryna bury me (bury me)
アンダーグラウンドから成りあがったんだ、今ではあいつらは俺を葬ろうとしてくるんだぜ
I lean, I sway (woah), with Quay (woah), and Take (God)
リーンを飲んで、クールにいくんだ、QuavoとTakeoffと一緒にな
I give and hardly take, you level up, I levitate
俺はだいたい与えるばっかりで何かをもらうことはほとんどない、レベルアップだ、俺はもっと上にいるんだ
Bitch you a culture (what?), vulture (woah), poser (woah)
ビッチめ、お前は文化人気取り、ポーズだけだろ
Hungry for exposure, I'm with my Migos soldiers, gone
目立ちたくてたまらないのか、俺はMigosの仲間たちと一緒、失せるんだな
White color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
コカインと俺の腕にはダイヤでカスタムした腕時計
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
また負けたのか、(最高だな)、ロールスロイスのゴーストにファントム
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
トランス状態で、(大丈夫だ)、ヴァンの中には10人乗ってるんだ
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
オーデマ・ピゲは彼女をその気にさせる、静かに、きしんでる音じゃないぜ(その通り)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
市販薬を混ぜた酒、汚れた金、資金洗浄するんだ
Coupe got wings (coupe got)
クーペのドアは羽のように開く
Posted up with kings (coupe got wings)
キングたちとくつろぐんだ
On the top like toupee (on top)
俺たちはトップにいる、まるで頭にのっけるかつらみたいだ
Play no games, no 2K (no 2K)
無駄にゲームに参加したりしない
Crap game in the booth flame (crap)
枠にはまったクソみたいなゲーム
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
クーペで走り出すんだバットマンみたいにな
Pull up the curtains to the Mulsane (hey)
ベントレーのカーテンを引く
Pavé my set and clip Blu-ray (pavé)
俺のジュエリーはまるでブルーレイみたいにクリアな透明度
Run to the bag like Usain (bag)
ウサイン・ボルトみたいに金に向かって走る
When I lay my head down, got two K's (baow)
俺が眠ってる時でさえ、金が入ってくる
Ferrari in Miami Beach (Ferrrari)
マイアミビーチにフェラーリ
I paid one twenty for rose Philippe (Philippe)
ローズゴールドのパテック・フィリップに大枚をはたいた
I took her soul for keeps, yeah (soul)
彼女の心をキープしたのさ
Back to back Rolls like Meech (Meech)
Meechみたいにロレックスに戻る
I check my balance, the cash I'ma double up (bag)
俺の預金をチェックしたけど、2倍に増えてたぜ
P-90, two-three with the monkey nuts (brrt)
FN P90の機関銃に100連のドラムマガジン2,3丁
When I look at my wrist it's a hockey puck (woo)
俺の手首には、アイスホッケーのパックみたいにでかい時計
When I get with a bitch I'ma pipe her up (hey)
俺が女と一緒の時は彼女をアゲてやる
Pour that lean on that ice (lean)
氷にリーンを注ぐ
Leaving my dreams covered in ice (dream)
夢のようなダイヤモンドに囲まれた暮らしさ
Wedding band rings, ain't no wife
結婚指輪は持ってるけど、俺はまだ独身だ
Tryna get the demons out of my sight (woo)
俺の視界から悪魔を追い出そうとしてるんだ
Nigga we ain't hurtin' we straight (nope)
俺らは傷つけあったりしない、正直だからな
I'm talking big plate with that steak (steak)
そのステーキがのっかるようなでかい皿を抱えてる
Niggas be watchin' out 'cause they scoping (watchin')
お前ら気をつけるんだな、奴らはよく見てるぜ
Geeked off of Adderall, they all focused (acid)
アンフェタミン剤でキメてる、集中してるんだ
Sipping on Tylenol, having Codeine withdrawals
コデインの代わりにタイレノールを飲む
A nigga must got to be joking (joking)
あいつはからかってるに違いないぜ
Don't want the pack, it ain't potent (uh)
たくさんのドラッグは必要ない、どうせ強力なやつじゃないからな
Look at wrist, water came from the ocean (ice)
手首を見てみろよ、海から流れてくる水のように輝いてるぜ
I'm laughing, never lacking (no)
俺笑いが止まらない、負けてたことなんかないぜ
Everlasting, flipping work like gymnastics (flippin' it)
絶え間なく続くもの、ドラッグを安く買って高く売りつけるんだ、すばやくな
Wrapping it up in the plastic (wrappin' it)
プラスチックで巻いて
Smoking it up in the ashes (ashes)
灰になるまで吸うんだ
Looking and watching which ass is gon' be the fattest (asses)
どのケツが一番デカいか眺めながら
I pick the bitch up and smash it
その中から選んで一発ヤるんだ
2018 we don't pass, we trash it
2018年、俺らはパスしない、捨てるだけだ
Yeah, white color sand, yeah (yeah), frost in my hand, yeah
コカインと俺の腕にはダイヤでカスタムした腕時計
Lost it again, yeah, ghost, Danny Phantom (it's lit)
また負けたのか、(最高だな)、ロールスロイスのゴーストにファントム
Dipped in a trance, yeah (alright), ten in the van, yeah
トランス状態で、(大丈夫だ)、ヴァンの中には10人乗ってるんだ
Mars make her leap, yeah, shh, not a squeak (straight up)
オーデマ・ピゲは彼女をその気にさせる、静かに、きしんでる音じゃないぜ(その通り)
Drank color pink, dirty bags, wash it clean (clean, yeah)
市販薬を混ぜた酒、汚れた金、資金洗浄するんだ
Coupe got wings (coupe got)
クーペのドアは羽のように開く
Posted up with kings (coupe got wings)
キングたちとくつろぐんだ
On the top like toupee (on top)
俺たちはトップにいる、まるで頭にのっけるかつらみたいだ
Play no games, no 2K (no 2K)
無駄にゲームに参加したりしない
Crap game in the booth flame (crap)
枠にはまったクソみたいなゲーム
Pull out the coupe like Bruce Wayne (skrrt skrrt)
クーペで走り出すんだバットマンみたいにな