Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si tu as trop la boca, on vient la night
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
Pas le même flow, pas le même niveau
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
J'écoute Kery quand j'me sens mal
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
V'-esqui la perte et les pas d'daron
Pars au charbon tous les matins
Avant l'aube, on a pris l'butin
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, nan, nan
9 milli' dans la boca
Eh
Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
Das ist die Stadt, die man meiden sollte, kaltblütig wie Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
Auf dem Max-T der Überlebenden, Busquapé fotografiert Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
Nur 4-4-2, wenn es bei oi-t hochgeht
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
Ich pisse vom Ende der Allee unter den Sonnenbrillen
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
Kein Stress, kein Glitzer, nimm das Geld
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
Wir ziehen durch die dreizehn und der Zeichner spielt den Verräter
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
Unter kritisch, ich gebe ihnen das Joker-Lächeln (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
Wir kontrollieren die Ankunft im Hafen, wir sind Dockarbeiter (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
1.3 (Ah), V12 (Ah), Achtganggetriebe, Nordviertel, wir sind es, die vom Hubschrauber (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
Die Verräter führen ihr hartes Leben während ihres Spaziergangs (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
Sie wollen dein Netzwerk, sie wollen dir Granaten schicken (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
Du spielst den Verräter, danach schmierst du uns, Schlampe
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Wenn du dich aufspielst (ja), kommen wir in der Nacht
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Wenn wir das Go geben (mamé) unter Araï Helm
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 Milli', Maclight (grr, grr), es stürmt herein wie die Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Wenn wir das Go geben (go), wenn wir das Go geben (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si tu as trop la boca, on vient la night
Wenn du zu viel boca hast, kommen wir in der Nacht
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
9 Milli' in der boca, es wird keinen Kampf geben
Pas le même flow, pas le même niveau
Nicht der gleiche Flow, nicht das gleiche Niveau
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
Und ich habe Hits in der Zwischenzeit gemacht
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
Ich bin weniger schüchtern, wenn ich unter vo'-vo' bin
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
Ich bin mehr Nadal als Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
Ich schere mich einen Dreck um deine Meinung
J'écoute Kery quand j'me sens mal
Ich höre Kery, wenn ich mich schlecht fühle
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
Sie wollen mein Ende wie Ben Ali, ja
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
Ich bin in der Not, ich warte auf das Geld
V'-esqui la perte et les pas d'daron
Vermeide den Verlust und die Schritte des Vaters
Pars au charbon tous les matins
Geh jeden Morgen zur Kohle
Avant l'aube, on a pris l'butin
Vor der Morgendämmerung haben wir die Beute genommen
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
Erinnerst du dich an den, der sich aufspielte?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
Als er am Telefon schlecht redete? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Alles ist bereit, es ist alles da
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Wenn du dich aufspielst (ja), kommen wir in der Nacht
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Wenn wir das Go geben (mamé) unter Araï Helm
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 Milli', Maclight (grr, grr), es stürmt herein wie die Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Wenn wir das Go geben (go), wenn wir das Go geben (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Wenn du zu viel boca hast, boca, boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 Milli' in der boca, boca, boca
Si t'as trop la boca, nan, nan
Wenn du zu viel boca hast, nein, nein
9 milli' dans la boca
9 Milli' in der boca
Eh
Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
Essa é a cidade a evitar, sangue frio como Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
No Max-T dos sobreviventes, Busquapé tira foto de Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
Só 4-4-2 quando sobe em oi-t
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
Eu mijo desde o fundo da avenida sob os óculos de sol
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
Sem stress, sem strass, pega o dinheiro
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
Nós corremos no treze e o rastreador faz a delação
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
Sob crítica, eu lhes dou o sorriso do Coringa (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
Nós controlamos a chegada no porto, somos estivadores (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
1.3 (Ah), V12 (Ah), caixa oito, bairros do norte, somos nós, a do helicóptero (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
Os informantes levam uma vida dura durante o passeio (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
Eles querem sua rede, querem te mandar granadas (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
Você trai, depois, você nos passa o unguento, vadia
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Se você age como durão (sim), nós viemos à noite
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Quando damos o sinal (mamé) sob capacete Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milímetros, Maclight (grr, grr), eles aparecem como os Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Quando damos o sinal (vai), quando damos o sinal (vai)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si tu as trop la boca, on vient la night
Se você fala demais, nós viemos à noite
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
9 milímetros na boca, não haverá briga
Pas le même flow, pas le même niveau
Não é o mesmo fluxo, não é o mesmo nível
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
E eu coloquei hits no intervalo
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
Eu sou menos tímido quando estou sob vo'-vo'
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
Eu sou mais Nadal do que Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
Eu não dou a mínima para a sua opinião
J'écoute Kery quand j'me sens mal
Eu escuto Kery quando me sinto mal
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
Eles querem o meu fim como Ben Ali, sim
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
Eu estou na tormenta, esperando o dinheiro
V'-esqui la perte et les pas d'daron
Evito a perda e os passos do pai
Pars au charbon tous les matins
Vou para o carvão todas as manhãs
Avant l'aube, on a pris l'butin
Antes do amanhecer, pegamos o butim
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
Lembra daquele que agia como esperto?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
Quando ele falava mal no telefone? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Tudo está pronto, tem o que precisa
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Se você age como durão (sim), nós viemos à noite
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Quando damos o sinal (mamé) sob capacete Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milímetros, Maclight (grr, grr), eles aparecem como os Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Quando damos o sinal (vai), quando damos o sinal (vai)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se você fala demais, fala demais, fala demais
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milímetros na boca, na boca, na boca
Si t'as trop la boca, nan, nan
Se você fala demais, não, não
9 milli' dans la boca
9 milímetros na boca
Eh
Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
It's the city to avoid, cold blood like Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
On the Max-T of the survivors, Busquapé takes a photo of Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
Only 4-4-2 when it goes up at oi-t
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
I pee from the bottom of the avenue under the sunglasses
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
No stress, no rhinestones, take the khaliss
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
We trace in the thirteen and the tracer snitches
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
Under critical, I give them the Joker's smile (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
We control the arrival at the port, we are dockers (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
1.3 (Ah), V12 (Ah), eight-speed box, North districts, it's us, the one from the helicopter (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
The scales lead their hard life during their walk (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
They want your network, they want to send you grenades (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
You play the traitor, then you pass us the ointment, bitch
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
If you play hot (yeah), we come at night
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
When we give the go (mamé) under Araï helmet
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), it rolls out like the Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
When we give the go (go), when we give the go (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si tu as trop la boca, on vient la night
If you talk too much, we come at night
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
9 milli' in the mouth, there will be no fight
Pas le même flow, pas le même niveau
Not the same flow, not the same level
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
And I put hits in the interval
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
I'm less shy when I'm under vo'-vo'
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
I'm more Nadal than Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
I don't give a damn about your opinion
J'écoute Kery quand j'me sens mal
I listen to Kery when I feel bad
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
They want my end like Ben Ali, yeah
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
I'm in the storm, I'm waiting for the plata
V'-esqui la perte et les pas d'daron
V'-esqui the loss and the steps of dad
Pars au charbon tous les matins
Go to the coal every morning
Avant l'aube, on a pris l'butin
Before dawn, we took the loot
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
Do you remember the one who was showing off?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
When he was talking bad on the phone? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Everything is ready, there is what it takes
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
If you play hot (yeah), we come at night
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
When we give the go (mamé) under Araï helmet
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), it rolls out like the Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
When we give the go (go), when we give the go (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
If you talk too much, talk too much, talk too much
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' in the mouth, in the mouth, in the mouth
Si t'as trop la boca, nan, nan
If you talk too much, no, no
9 milli' dans la boca
9 milli' in the mouth
Eh
Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
Es la ciudad a evitar, la sangre fría como Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
En el Max-T de los supervivientes, Busquapé toma una foto de Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
Solo 4-4-2 cuando sube a oi-t
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
Meo desde el fondo de la avenida bajo las gafas de sol
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
No hay estrés, no hay estrás, toma el khaliss
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
Nos vamos en el trece y el trazador hace el chivato
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
Bajo crítico, les hago la sonrisa del Joker (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
Controlamos la llegada al puerto, somos estibadores (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
1.3 (Ah), V12 (Ah), caja ocho, barrios del norte, somos nosotros, la del helicóptero (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
Las balanzas llevan una vida dura durante su paseo (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
Quieren tu red, quieren enviarte granadas (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
Haces el traidor, luego nos pasas la pomada, perra
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Si juegas a ser el duro (sí), venimos por la noche
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Cuando damos la orden (mamé) bajo casco Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), llegan como los Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Cuando damos la orden (go), cuando damos la orden (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si tu as trop la boca, on vient la night
Si hablas demasiado, venimos por la noche
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
9 milli' en la boca, no habrá pelea
Pas le même flow, pas le même niveau
No es el mismo flujo, no es el mismo nivel
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
Y he metido hits en el intervalo
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
Soy menos tímido cuando estoy bajo vo'-vo'
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
Soy más Nadal que Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
Me importa un carajo tu opinión
J'écoute Kery quand j'me sens mal
Escucho a Kery cuando me siento mal
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
Quieren mi fin como Ben Ali, sí
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
Estoy en la tormenta, esperando la plata
V'-esqui la perte et les pas d'daron
V'-esqui la pérdida y los pasos de daron
Pars au charbon tous les matins
Ve a la mina todas las mañanas
Avant l'aube, on a pris l'butin
Antes del amanecer, hemos tomado el botín
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
¿Te acuerdas de aquel que se hacía el listo?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
¿Cuando hablaba mal en el bigo? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Todo está listo, hay lo que hace falta
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Si juegas a ser el duro (sí), venimos por la noche
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Cuando damos la orden (mamé) bajo casco Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), llegan como los Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Cuando damos la orden (go), cuando damos la orden (go)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Si hablas demasiado, demasiado, demasiado
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' en la boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, nan, nan
Si hablas demasiado, no, no
9 milli' dans la boca
9 milli' en la boca
Eh
Eh
C'est la cité à éviter, le sang froid comme Allico
È la città da evitare, il sangue freddo come Allico
Sur le Max-T des rescapés, Busquapé prend en photo Zé Pequeno
Sul Max-T dei sopravvissuti, Busquapé fotografa Zé Pequeno
Que des 4-4-2 quand ça monte chez oi-t
Solo 4-4-2 quando sale da oi-t
J'pisse depuis le fond de l'avenue sous les sunglasses
Pisso dal fondo dell'avenue sotto gli occhiali da sole
Pas d'stress, pas d'strasses, prends l'khaliss
Nessuno stress, nessuno strass, prendi il khaliss
On trace dans l'treize et le traceur fait la poucave
Si traccia nel tredici e il tracciatore fa la spia
Sous critical, je leur fais le sourire du Joker (neh)
Sotto critical, faccio loro il sorriso del Joker (neh)
On contrôle l'arrivage au port, on est des dockers (ah)
Controlliamo l'arrivo al porto, siamo dei docker (ah)
1.3 (Ah), V12 (Ah), boîte huit, quartiers Nord, c'est nous, celle de l'hélicoptère (ouh)
1.3 (Ah), V12 (Ah), scatola otto, quartieri Nord, siamo noi, quella dell'elicottero (ouh)
Les balances mènent leur vie dure pendant leur promenade (ah)
Le bilance conducono la loro dura vita durante la loro passeggiata (ah)
Ça veut ton réseau, ça veut t'envoyer des grenades (touh)
Vogliono la tua rete, vogliono mandarti delle granate (touh)
Tu fais l'traître, après, tu nous passes la pommade, salope
Fai il traditore, poi ci passi la pomata, puttana
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Se giochi a fare il duro (sì), veniamo di notte
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Quando diamo il via (mamé) sotto il casco Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), arriva come Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Quando diamo il via (via), quando diamo il via (via)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si tu as trop la boca, on vient la night
Se hai troppo la boca, veniamo di notte
9 milli' dans la boca, y aura pas d'fight
9 milli' nella boca, non ci sarà lotta
Pas le même flow, pas le même niveau
Non lo stesso flusso, non lo stesso livello
Et j'ai mis des hits dans l'intervalle
E ho messo dei successi nell'intervallo
J'suis moins timide quand j'suis sous vo'-vo'
Sono meno timido quando sono sotto vo'-vo'
J'suis plus Nadal que Tristan Val'
Sono più Nadal che Tristan Val'
J'm'en bats les qlawis de ton avis
Non me ne frega niente della tua opinione
J'écoute Kery quand j'me sens mal
Ascolto Kery quando mi sento male
Ils veulent ma fin comme Ben Ali, ouais
Vogliono la mia fine come Ben Ali, sì
J'suis dans la tourmente, j'attends l'plata
Sono nella tempesta, aspetto l'plata
V'-esqui la perte et les pas d'daron
V'-esqui la perdita e i passi di papà
Pars au charbon tous les matins
Vai al carbone tutte le mattine
Avant l'aube, on a pris l'butin
Prima dell'alba, abbiamo preso il bottino
T'rappelles de celui qui faisait l'malin?
Ti ricordi di quello che faceva il furbo?
Quand il parlait mal au bigo? (brr)
Quando parlava male al bigo? (brr)
Tout est prêt, y a c'qu'il faut
Tutto è pronto, c'è quello che serve
Si tu joues les chauds (ouais), on vient la night
Se giochi a fare il duro (sì), veniamo di notte
Quand on donne le go (mamé) sous casque Araï
Quando diamo il via (mamé) sotto il casco Araï
9 milli', Maclight (grr, grr), ça déboule comme les Batman
9 milli', Maclight (grr, grr), arriva come Batman
Quand on donne le go (go), quand on donne le go (go)
Quando diamo il via (via), quando diamo il via (via)
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, la boca, la boca
Se hai troppo la boca, la boca, la boca
9 milli' dans la boca, la boca, la boca
9 milli' nella boca, la boca, la boca
Si t'as trop la boca, nan, nan
Se hai troppo la boca, no, no
9 milli' dans la boca
9 milli' nella boca