Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
On a condamné des clients sans être condamnés
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
Je viens de là où ça toque à six o'clock
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Où ça fini locked up dans le four
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
Dès lors où le trafic s'estompe
On comprend que les revendeurs se font descendre
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Avant même que le contrôle commence
On pense à la vengeance en contresens
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
Mais la rue continue d'nous border
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
Sans issue, les mains menottées
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, meine Leute im Mondeo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Mondeo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, meine Leute im Mondeo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
Ich höre die Echos, die das Bendo wecken
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
Auf dem Feld sind wir auf der Lauer wie Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
Nur Ego-Kriege, wenn es in die Verhandlungen geht
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
Wir haben die Waffen, um das Melodrama zu spielen (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
Bei uns wird verkauft, weiterverkauft
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
Die ganze Nacht werden die Lichter im Gebäude wieder angezündet
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Vollzeit-Insomniac, bei uns kommt niemand rein
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Vor dem Morgen, beim Jack Honey, ist die ganze Stadt abonniert
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
Nur das Geld treibt uns zum Herumhängen
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
Wir werden Kilometer fahren, um dieses Kilo zu holen, Mann
On a condamné des clients sans être condamnés
Wir haben Kunden verurteilt, ohne verurteilt zu werden
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Bis die Gyros zurückkommen, um sich der Party anzuschließen
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Samstagabend endete im Mondeo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, ich habe alle Ausgänge blockiert gesehen
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Ich will meine Leute nicht mehr im Mondeo sehen
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, ohne Ausweg, die Hände gefesselt
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Der Profit hat uns auf das Feld gebracht
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Aber wir hätten nicht spielen sollen (hätten nicht spielen sollen)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Der Profit hat uns auf das Feld gebracht
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Aber wir hätten nicht spielen sollen (hätten nicht spielen sollen)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
Es gibt die Cops auf der Lauer, ich arbeite
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
Ich mache sechzehn Pässe auf der Avenue Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
Ich streife herum, um die Ausschweifung abzuwehren
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
Ich sammle Pässe, wenn ich meine Taschen fülle
Je viens de là où ça toque à six o'clock
Ich komme von dort, wo es um sechs Uhr klopft
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Wo der Taschenlampenschlag den Porsche beleuchtet
Où ça fini locked up dans le four
Wo es im Ofen eingesperrt endet
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Wo wir nach der Hauptstadt von Tom Ford suchen
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
In der Zone komme ich zu jeder Stunde, entschlossen
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
Ich meide den Sektor, der Wächter hat mir Zeichen gegeben
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
Ich stelle den Sturm ein, bevor sie mich in den Tieks wie die anderen sprengen
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
Ich kenne die Zone, als wäre es mein Kind
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
Es gibt Fotos, die wie Posten zirkulieren
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Hin- und Rückfahrten wie Toxen in Entgiftung
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
Der Teufel kratzt dir die Haut bis auf die Knochen
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
Während ich Worte bis zum Gold kratze
Dès lors où le trafic s'estompe
Sobald der Verkehr nachlässt
On comprend que les revendeurs se font descendre
Wir verstehen, dass die Händler abgeschossen werden
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Gewalttätig wie ein Bulle, der den Einzelnen schlägt
Avant même que le contrôle commence
Noch bevor die Kontrolle beginnt
On pense à la vengeance en contresens
Wir denken an Rache im Gegenverkehr
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
Wir wissen, dass wir dafür bezahlen werden, wenn es überläuft
Mais la rue continue d'nous border
Aber die Straße hört nicht auf, uns zu begrenzen
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Samstagabend endete im Mondeo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, ich habe alle Ausgänge blockiert gesehen
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Ich will meine Leute nicht mehr im Mondeo sehen
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, ohne Ausweg, die Hände gefesselt
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Der Profit hat uns auf das Feld gebracht
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Aber wir hätten nicht spielen sollen (hätten nicht spielen sollen)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Der Profit hat uns auf das Feld gebracht
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Aber wir hätten nicht spielen sollen (hätten nicht spielen sollen)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Samstagabend endete im Mondeo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Eh-oh (hätten nicht spielen sollen)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
Ich will meine Leute nicht mehr im Mondeo sehen
Sans issue, les mains menottées
Ohne Ausweg, die Hände gefesselt
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, os meus no Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, os meus no Mondéo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
Ouço os ecos acordando o bendo
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
No campo, estamos à espreita como Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
Só guerras de ego quando vai para a negociação
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
Temos as armas certas para tocar a melodia (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
Aqui, vendemos, revendemos
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
A noite toda, acendendo as luzes do prédio
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Insone em tempo integral, aqui, ninguém entra
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Antes da manhã, no Jack Honey, toda a cidade assinada
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
Só o dinheiro nos faz vagar
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
Faremos quilômetros para buscar esse quilo, cara
On a condamné des clients sans être condamnés
Condenamos clientes sem sermos condenados
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Até que os giros voltem a se convidar para a festa
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado à noite terminou no Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, vi todas as saídas bloqueadas
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Não quero mais ver os meus no Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, sem saída, as mãos algemadas
Le bénef' nous a mis sur le terrain
O lucro nos colocou no campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Mas não deveríamos ter jogado (não deveríamos ter jogado)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
O lucro nos colocou no campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Mas não deveríamos ter jogado (não deveríamos ter jogado)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
Há policiais à espreita, eu trabalho
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
Faço passes de dezesseis na avenida Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
Eu vagueio para repelir a devassidão
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
Acumulo passes quando encho os bolsos
Je viens de là où ça toque à six o'clock
Venho de onde batem à porta às seis da manhã
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Onde o flash da lanterna ilumina o Porsche
Où ça fini locked up dans le four
Onde termina preso no forno
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Onde procuramos a capital de Tom Ford
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
Na zona, chego a qualquer hora, determinado
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
Evito o setor, o vigia me deu sinais
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
Eu provoco tempestade antes de me explodirem no gueto como os outros
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
Conheço a zona como se fosse meu filho
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
Há fotos circulando como postos
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Idas e vindas como toxicodependentes em desintoxicação
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
O Diabo te arranha a pele até o osso
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
Enquanto eu arranho palavras até o ouro
Dès lors où le trafic s'estompe
Assim que o tráfico diminui
On comprend que les revendeurs se font descendre
Entendemos que os revendedores estão sendo derrubados
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Violento como policial que bate no indivíduo
Avant même que le contrôle commence
Antes mesmo de o controle começar
On pense à la vengeance en contresens
Pensamos na vingança no sentido contrário
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
Sabemos que pagaremos quando transbordar
Mais la rue continue d'nous border
Mas a rua continua a nos cercar
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado à noite terminou no Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, vi todas as saídas bloqueadas
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Não quero mais ver os meus no Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, sem saída, as mãos algemadas
Le bénef' nous a mis sur le terrain
O lucro nos colocou no campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Mas não deveríamos ter jogado (não deveríamos ter jogado)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
O lucro nos colocou no campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Mas não deveríamos ter jogado (não deveríamos ter jogado)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado à noite terminou no Mondéo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Eh-oh (não deveríamos ter jogado)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
Não quero mais ver os meus no Mondéo
Sans issue, les mains menottées
Sem saída, as mãos algemadas
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, my people in the Mondeo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Mondeo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, my people in the Mondeo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
I hear the echoes waking up the trap house
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
On the field, we're on the lookout like Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
Just ego wars when it goes into negotiation
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
We have the weapons ready to play the melodrama (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
At our place, it sells, it resells
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
All night, it turns the lights back on in the building
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Insomniac full time, at our place, no one comes in
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Before morning, at Jack Honey, the whole city subscribed
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
Only money pushes us to hang out
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
We'll travel miles to go get that kilo, man
On a condamné des clients sans être condamnés
We've condemned customers without being condemned
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Until the police lights come back to crash the party
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Saturday night ended in the Mondeo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, I saw all the exits blocked
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
I don't want to see my people in the Mondeo anymore
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, no way out, hands handcuffed
Le bénef' nous a mis sur le terrain
The profit put us on the field
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
But we shouldn't have played (shouldn't have played)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
The profit put us on the field
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
But we shouldn't have played (shouldn't have played)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
There are cops on the lookout, I'm working
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
I'm making sixteen passes on Avenue Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
I'm hustling to push back debauchery
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
I accumulate passes when I fill my pockets
Je viens de là où ça toque à six o'clock
I come from where it knocks at six o'clock
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Where the flashlight illuminates the Porsche
Où ça fini locked up dans le four
Where it ends locked up in the oven
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Where we're looking for Tom Ford's capital
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
In the zone, I arrive at any time, determined
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
I avoid the sector, the lookout gave me signs
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
I storm before they bust me in the projects like the others
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
I know the zone as if it was my child
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
There are photos circulating like posts
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Back and forth like addicts in detox
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
The Devil scratches your skin to the bone
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
While I scratch words to gold
Dès lors où le trafic s'estompe
As soon as the traffic fades
On comprend que les revendeurs se font descendre
We understand that dealers are getting shot
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Violent like a cop hitting the individual
Avant même que le contrôle commence
Even before the control begins
On pense à la vengeance en contresens
We think about revenge in the wrong direction
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
We know we'll pay when it overflows
Mais la rue continue d'nous border
But the street continues to border us
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Saturday night ended in the Mondeo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, I saw all the exits blocked
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
I don't want to see my people in the Mondeo anymore
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, no way out, hands handcuffed
Le bénef' nous a mis sur le terrain
The profit put us on the field
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
But we shouldn't have played (shouldn't have played)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
The profit put us on the field
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
But we shouldn't have played (shouldn't have played)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, Saturday night ended in the Mondeo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Eh-oh (shouldn't have played)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
I don't want to see my people in the Mondeo anymore
Sans issue, les mains menottées
No way out, hands handcuffed
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, los míos en el Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, los míos en el Mondéo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
Oigo los ecos despertar el bendo
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
En el campo, estamos al acecho como Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
Solo guerras de ego cuando se trata de negociar
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
Tenemos las armas listas para jugar la melodía (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
En nuestra casa, se vende, se revende
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
Toda la noche, se encienden las luces del edificio
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Insomnio a tiempo completo, en nuestra casa, nadie entra
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Antes de la mañana, en Jack Honey, toda la ciudad suscrita
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
Solo el dinero nos empuja a vagar
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
Haremos kilómetros para ir a buscar ese kilo, tío
On a condamné des clients sans être condamnés
Hemos condenado a clientes sin ser condenados
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Hasta que las luces giratorias vuelvan a invitarse a la fiesta
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado por la noche terminado en el Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, vi todas las salidas bloqueadas
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
No quiero ver más a los míos en el Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, sin salida, las manos esposadas
Le bénef' nous a mis sur le terrain
El beneficio nos ha puesto en el campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Pero no había que jugar (no había que jugar)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
El beneficio nos ha puesto en el campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Pero no había que jugar (no había que jugar)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
Hay policías al acecho, trabajo
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
Hago pases de dieciséis en la avenida Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
Vago para rechazar la depravación
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
Acumulo pases cuando me lleno los bolsillos
Je viens de là où ça toque à six o'clock
Vengo de donde se toca a las seis en punto
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Donde el golpe de la linterna ilumina el Porsche
Où ça fini locked up dans le four
Donde se termina encerrado en el horno
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Donde buscamos la capital de Tom Ford
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
En la zona, llego a cualquier hora, decidido
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
Evito el sector, el vigilante me ha hecho señas
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
Pongo tormenta antes de que me revienten en el barrio como a los demás
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
Conozco la zona como si fuera mi hijo
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
Hay fotos que circulan como puestos
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Idas y vueltas como toxicómanos en desintoxicación
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
El Diablo te rasca la piel hasta el hueso
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
Mientras yo rasco palabras hasta el oro
Dès lors où le trafic s'estompe
Desde el momento en que el tráfico se desvanece
On comprend que les revendeurs se font descendre
Entendemos que los vendedores están siendo derribados
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Violento como un policía que golpea al individuo
Avant même que le contrôle commence
Antes de que el control siquiera comience
On pense à la vengeance en contresens
Pensamos en la venganza en sentido contrario
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
Sabemos que lo pagaremos cuando se desborde
Mais la rue continue d'nous border
Pero la calle sigue limitándonos
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado por la noche terminado en el Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, vi todas las salidas bloqueadas
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
No quiero ver más a los míos en el Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, sin salida, las manos esposadas
Le bénef' nous a mis sur le terrain
El beneficio nos ha puesto en el campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Pero no había que jugar (no había que jugar)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
El beneficio nos ha puesto en el campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Pero no había que jugar (no había que jugar)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sábado por la noche terminado en el Mondéo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Eh-oh (no había que jugar)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
No quiero ver más a los míos en el Mondéo
Sans issue, les mains menottées
Sin salida, las manos esposadas
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, i miei nella Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Mondéo, eh-oh
Ouh, les miens dans le Mondéo, eh-oh
Ouh, i miei nella Mondéo, eh-oh
J'entends les échos réveiller l'bendo
Sento gli echi risvegliare il bendo
Sur le terrain, on est à l'affût comme Agüero
Sul campo, siamo in agguato come Agüero
Que des guerres d'égo quand ça part en négo'
Solo guerre d'ego quando si va in negoziato
On a les armes quid pour jouer la mélo' (Pah, pah, pah)
Abbiamo le armi pronte per suonare la melodia (Pah, pah, pah)
Chez nous, ça vend, ça revend
Da noi, si vende, si rivende
Toute la nuit, ça rallume les lumières du bâtiment
Tutta la notte, si riaccendono le luci dell'edificio
Insomniaque à plein temps, chez nous, personne rentre
Insonni a tempo pieno, da noi, nessuno rientra
Avant le matin, au Jack Honey, toute la cité abonnée
Prima del mattino, al Jack Honey, tutta la città abbonata
Il y a que la money qui nous pousse à zoner
C'è solo il denaro che ci spinge a gironzolare
On fera des kilomètres pour aller chercher c'kilo, mec
Faremo chilometri per andare a prendere quel chilo, amico
On a condamné des clients sans être condamnés
Abbiamo condannato dei clienti senza essere condannati
Jusqu'à qu'les gyros reviennent s'inviter à la soirée
Fino a quando le sirene tornano ad invitarsi alla festa
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sabato sera finito nella Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, ho visto tutte le uscite bloccate
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Non voglio più vedere i miei nella Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, senza via d'uscita, le mani ammanettate
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Il profitto ci ha messo sul campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Ma non bisognava giocare (non bisognava giocare)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Il profitto ci ha messo sul campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Ma non bisognava giocare (non bisognava giocare)
Il y a les condés à l'affût, j'bosse
Ci sono i poliziotti in agguato, lavoro
J'fais des passes de seize sur l'avenue Foch
Faccio passaggi di sedici sull'avenue Foch
J'barrode pour r'pousser la débauche
Giro per respingere la depravazione
J'accumule passes quand j'me remplis les poches
Accumulo passaggi quando mi riempio le tasche
Je viens de là où ça toque à six o'clock
Vengo da dove si bussa alle sei in punto
Où le coup de lampe-torche illumine le Porsche
Dove il colpo di torcia illumina la Porsche
Où ça fini locked up dans le four
Dove si finisce rinchiusi nel forno
Où l'on cherche la capital de Tom Ford
Dove si cerca il capitale di Tom Ford
Dans la zone, j'arrive à toute heure, déter'
Nella zona, arrivo a qualsiasi ora, determinato
J'évite le secteur, guetteur m'a fait des signes
Evito il settore, l'osservatore mi ha fatto dei segni
J'mets tempête avant qu'on m'pète dans l'tieks comme les autres
Scateno la tempesta prima che mi sparino nel quartiere come gli altri
J'connais la zone comme si c'était mon gosse
Conosco la zona come se fosse mio figlio
Il y a des tos-ph' qui circulent comme des postes
Ci sono foto che circolano come post
Des aller-retours comme toxs en désintoxe
Andata e ritorno come tossici in disintossicazione
Le Diable te gratte la peau jusqu'à l'os
Il Diavolo ti gratta la pelle fino all'osso
Pendant que j'gratte des mots jusqu'à l'or
Mentre io grattugio parole fino all'oro
Dès lors où le trafic s'estompe
Non appena il traffico si attenua
On comprend que les revendeurs se font descendre
Si capisce che i rivenditori vengono abbattuti
Violent comme keuf qui frappe l'individu
Violento come un poliziotto che colpisce l'individuo
Avant même que le contrôle commence
Prima ancora che il controllo inizi
On pense à la vengeance en contresens
Pensiamo alla vendetta in contromano
On sait qu'on le paiera quand ça va déborder
Sappiamo che lo pagheremo quando si sborderà
Mais la rue continue d'nous border
Ma la strada continua a delimitarci
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sabato sera finito nella Mondéo
Eh-oh, j'ai vu toutes les issues bloquées
Eh-oh, ho visto tutte le uscite bloccate
Je veux plus voir les miens dans le Mondéo
Non voglio più vedere i miei nella Mondéo
Eh-oh, sans issue, les mains menottées
Eh-oh, senza via d'uscita, le mani ammanettate
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Il profitto ci ha messo sul campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Ma non bisognava giocare (non bisognava giocare)
Le bénef' nous a mis sur le terrain
Il profitto ci ha messo sul campo
Mais il fallait pas jouer (fallait pas jouer)
Ma non bisognava giocare (non bisognava giocare)
Eh-oh, eh-oh, samedi soir fini dans l'Mondéo
Eh-oh, eh-oh, sabato sera finito nella Mondéo
Eh-oh (fallait pas jouer)
Eh-oh (non bisognava giocare)
Je veux plus voir les miens dans l'Mondéo
Non voglio più vedere i miei nella Mondéo
Sans issue, les mains menottées
Senza via d'uscita, le mani ammanettate