Le beau qui pleut

Pascal Obispo, Pierre-Dominique Burgaud

Liedtexte Übersetzung

J'aime tes paysages de brume
Les rayons du soleil qui peinent
Qui peinent
Qui peinent
Qui peinent

Les pierres légères comme des plumes
Qui s'élèvent au milieu des plaines
J'aime la blancheur de l'écume
Aux pieds de falaises inhumaines
Inhumaines
De falaises inhumaines
Les vents du large qui parfument
Un air couvert de lichen

De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
De la mer turquoise aux austères landes
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie

De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
De la mer turquoise aux austères landes
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut

J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
Voir un calvaire qui se promène
Se promène
Promène, promène
Les bras ouverts comme de coutume
Pour consoler les veuves en peine
J'aime la blancheur de l'écume
Qui s'envole dans un ciel de traîne
De traîne, un ciel de traîne
Je préfère ces tons, je l'assume
Aux teintes méditerranéennes

De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
De la mer turquoise aux austères landes
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie

De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
De la mer turquoise aux austères landes
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut

Le beau qui pleut

J'aime tes paysages de brume
Ich liebe deine Nebellandschaften
Les rayons du soleil qui peinent
Die Sonnenstrahlen, die sich abmühen
Qui peinent
Die sich abmühen
Qui peinent
Die sich abmühen
Qui peinent
Die sich abmühen
Les pierres légères comme des plumes
Die Steine, leicht wie Federn
Qui s'élèvent au milieu des plaines
Die sich inmitten der Ebenen erheben
J'aime la blancheur de l'écume
Ich liebe den Weiß der Gischt
Aux pieds de falaises inhumaines
Zu Füßen der unmenschlichen Klippen
Inhumaines
Unmenschlich
De falaises inhumaines
Von unmenschlichen Klippen
Les vents du large qui parfument
Die Winde aus der Ferne, die duften
Un air couvert de lichen
Eine Luft, bedeckt mit Flechten
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Vom Meer von Iroise zu den Ländern Irlands
De la mer turquoise aux austères landes
Vom türkisfarbenen Meer zu den strengen Heiden
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Ich liebe die Nuancen von Blau und Grau
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Ich liebe das Schöne, das weint und den Himmel, der sich beugt
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Vom Meer von Iroise zu den Ländern Irlands
De la mer turquoise aux austères landes
Vom türkisfarbenen Meer zu den strengen Heiden
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Ich liebe den Seenebel, der die Augen befeuchtet
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
Der Himmel, der verblasst und das Schöne, das weint
J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
Ich liebe es, wenn das Wasser schmutzig kocht, das raucht
Voir un calvaire qui se promène
Ein Kreuzweg, der spazieren geht
Se promène
Geht spazieren
Promène, promène
Spazieren, spazieren
Les bras ouverts comme de coutume
Die Arme offen wie gewohnt
Pour consoler les veuves en peine
Um die trauernden Witwen zu trösten
J'aime la blancheur de l'écume
Ich liebe den Weiß der Gischt
Qui s'envole dans un ciel de traîne
Der in einen schleppenden Himmel fliegt
De traîne, un ciel de traîne
Ein schleppender Himmel, ein schleppender Himmel
Je préfère ces tons, je l'assume
Ich bevorzuge diese Töne, das gebe ich zu
Aux teintes méditerranéennes
Zu den mediterranen Farbtönen
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Vom Meer von Iroise zu den Ländern Irlands
De la mer turquoise aux austères landes
Vom türkisfarbenen Meer zu den strengen Heiden
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Ich liebe die Nuancen von Blau und Grau
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Ich liebe das Schöne, das weint und den Himmel, der sich beugt
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Vom Meer von Iroise zu den Ländern Irlands
De la mer turquoise aux austères landes
Vom türkisfarbenen Meer zu den strengen Heiden
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Ich liebe den Seenebel, der die Augen befeuchtet
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
Der Himmel, der verblasst und das Schöne, das weint
Le beau qui pleut
Das Schöne, das weint
J'aime tes paysages de brume
Eu amo suas paisagens de névoa
Les rayons du soleil qui peinent
Os raios do sol que lutam
Qui peinent
Que lutam
Qui peinent
Que lutam
Qui peinent
Que lutam
Les pierres légères comme des plumes
As pedras leves como penas
Qui s'élèvent au milieu des plaines
Que se elevam no meio das planícies
J'aime la blancheur de l'écume
Eu amo a brancura da espuma
Aux pieds de falaises inhumaines
Aos pés de falésias desumanas
Inhumaines
Desumanas
De falaises inhumaines
De falésias desumanas
Les vents du large qui parfument
Os ventos do mar que perfumam
Un air couvert de lichen
Um ar coberto de líquen
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Do mar de Iroise às terras da Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Do mar turquesa às terras áridas
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Eu amo os tons de azul e cinza
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Eu amo a beleza que chove e o céu que se dobra
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Do mar de Iroise às terras da Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Do mar turquesa às terras áridas
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Eu amo a maresia que molha os olhos
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
O céu que desbota e a beleza que chove
J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
Eu amo quando as águas fervem sujas, que fumam
Voir un calvaire qui se promène
Ver um calvário que passeia
Se promène
Passeia
Promène, promène
Passeia, passeia
Les bras ouverts comme de coutume
Os braços abertos como de costume
Pour consoler les veuves en peine
Para consolar as viúvas em sofrimento
J'aime la blancheur de l'écume
Eu amo a brancura da espuma
Qui s'envole dans un ciel de traîne
Que voa em um céu de rasto
De traîne, un ciel de traîne
De rasto, um céu de rasto
Je préfère ces tons, je l'assume
Eu prefiro esses tons, eu assumo
Aux teintes méditerranéennes
Às cores mediterrâneas
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Do mar de Iroise às terras da Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Do mar turquesa às terras áridas
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Eu amo os tons de azul e cinza
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Eu amo a beleza que chove e o céu que se dobra
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Do mar de Iroise às terras da Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Do mar turquesa às terras áridas
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Eu amo a maresia que molha os olhos
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
O céu que desbota e a beleza que chove
Le beau qui pleut
A beleza que chove
J'aime tes paysages de brume
I love your misty landscapes
Les rayons du soleil qui peinent
The sun's rays that struggle
Qui peinent
That struggle
Qui peinent
That struggle
Qui peinent
That struggle
Les pierres légères comme des plumes
Stones light as feathers
Qui s'élèvent au milieu des plaines
That rise in the middle of the plains
J'aime la blancheur de l'écume
I love the whiteness of the foam
Aux pieds de falaises inhumaines
At the foot of inhuman cliffs
Inhumaines
Inhuman
De falaises inhumaines
Of inhuman cliffs
Les vents du large qui parfument
The offshore winds that perfume
Un air couvert de lichen
An air covered with lichen
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
From the sea of Iroise to the lands of Ireland
De la mer turquoise aux austères landes
From the turquoise sea to the austere moors
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
I love the shades of blue and gray
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
I love the beauty that rains and the sky that bends
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
From the sea of Iroise to the lands of Ireland
De la mer turquoise aux austères landes
From the turquoise sea to the austere moors
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
I love the sea spray that wets the eyes
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
The sky that fades and the beauty that rains
J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
I love when the waters boil dirty, smoking
Voir un calvaire qui se promène
Seeing a calvary that walks
Se promène
Walks
Promène, promène
Walks, walks
Les bras ouverts comme de coutume
With open arms as usual
Pour consoler les veuves en peine
To comfort the grieving widows
J'aime la blancheur de l'écume
I love the whiteness of the foam
Qui s'envole dans un ciel de traîne
That flies in a dragging sky
De traîne, un ciel de traîne
Dragging, a dragging sky
Je préfère ces tons, je l'assume
I prefer these tones, I assume
Aux teintes méditerranéennes
To Mediterranean hues
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
From the sea of Iroise to the lands of Ireland
De la mer turquoise aux austères landes
From the turquoise sea to the austere moors
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
I love the shades of blue and gray
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
I love the beauty that rains and the sky that bends
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
From the sea of Iroise to the lands of Ireland
De la mer turquoise aux austères landes
From the turquoise sea to the austere moors
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
I love the sea spray that wets the eyes
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
The sky that fades and the beauty that rains
Le beau qui pleut
The beauty that rains
J'aime tes paysages de brume
Me gustan tus paisajes de niebla
Les rayons du soleil qui peinent
Los rayos del sol que luchan
Qui peinent
Que luchan
Qui peinent
Que luchan
Qui peinent
Que luchan
Les pierres légères comme des plumes
Las piedras ligeras como plumas
Qui s'élèvent au milieu des plaines
Que se elevan en medio de las llanuras
J'aime la blancheur de l'écume
Me gusta la blancura de la espuma
Aux pieds de falaises inhumaines
A los pies de acantilados inhumanos
Inhumaines
Inhumanos
De falaises inhumaines
De acantilados inhumanos
Les vents du large qui parfument
Los vientos del mar que perfuman
Un air couvert de lichen
Un aire cubierto de liquen
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Del mar de Iroise a las tierras de Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Del mar turquesa a las áridas landas
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Me gustan los matices de azul y gris
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Me gusta la belleza que llueve y el cielo que se dobla
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Del mar de Iroise a las tierras de Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Del mar turquesa a las áridas landas
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Me gustan las salpicaduras que mojan los ojos
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
El cielo que se desvanece y la belleza que llueve
J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
Me gusta cuando las aguas hirvientes salen, que humean
Voir un calvaire qui se promène
Ver un calvario que se pasea
Se promène
Se pasea
Promène, promène
Pasea, pasea
Les bras ouverts comme de coutume
Los brazos abiertos como de costumbre
Pour consoler les veuves en peine
Para consolar a las viudas en pena
J'aime la blancheur de l'écume
Me gusta la blancura de la espuma
Qui s'envole dans un ciel de traîne
Que se eleva en un cielo de estela
De traîne, un ciel de traîne
De estela, un cielo de estela
Je préfère ces tons, je l'assume
Prefiero estos tonos, lo asumo
Aux teintes méditerranéennes
A los tonos mediterráneos
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Del mar de Iroise a las tierras de Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Del mar turquesa a las áridas landas
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Me gustan los matices de azul y gris
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Me gusta la belleza que llueve y el cielo que se dobla
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Del mar de Iroise a las tierras de Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Del mar turquesa a las áridas landas
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Me gustan las salpicaduras que mojan los ojos
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
El cielo que se desvanece y la belleza que llueve
Le beau qui pleut
La belleza que llueve
J'aime tes paysages de brume
Amo i tuoi paesaggi di nebbia
Les rayons du soleil qui peinent
I raggi del sole che faticano
Qui peinent
Che faticano
Qui peinent
Che faticano
Qui peinent
Che faticano
Les pierres légères comme des plumes
Le pietre leggere come piume
Qui s'élèvent au milieu des plaines
Che si elevano in mezzo alle pianure
J'aime la blancheur de l'écume
Amo la bianchezza della schiuma
Aux pieds de falaises inhumaines
Ai piedi delle scogliere inumane
Inhumaines
Inumane
De falaises inhumaines
Di scogliere inumane
Les vents du large qui parfument
I venti del largo che profumano
Un air couvert de lichen
Un'aria coperta di lichene
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Dal mare di Iroise alle terre d'Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Dal mare turchese alle austere lande
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Amo i toni sfumati di blu e grigio
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Amo la bellezza che piove e il cielo che si piega
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Dal mare di Iroise alle terre d'Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Dal mare turchese alle austere lande
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Amo la brezza marina che bagna gli occhi
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
Il cielo che sbiadisce e la bellezza che piove
J'aime quand les eaux bouent sale, qui fument
Amo quando le acque bollono sporche, che fumano
Voir un calvaire qui se promène
Vedere un calvario che si passeggia
Se promène
Si passeggia
Promène, promène
Passeggia, passeggia
Les bras ouverts comme de coutume
Le braccia aperte come di consueto
Pour consoler les veuves en peine
Per consolare le vedove in pena
J'aime la blancheur de l'écume
Amo la bianchezza della schiuma
Qui s'envole dans un ciel de traîne
Che vola in un cielo di scia
De traîne, un ciel de traîne
Di scia, un cielo di scia
Je préfère ces tons, je l'assume
Preferisco questi toni, lo ammetto
Aux teintes méditerranéennes
Ai colori mediterranei
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Dal mare di Iroise alle terre d'Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Dal mare turchese alle austere lande
J'aime les camaïeux de bleu et de gris
Amo i toni sfumati di blu e grigio
J'aime le beau qui pleut et le ciel qui plie
Amo la bellezza che piove e il cielo che si piega
De la mer d'Iroise aux terres d'Irlande
Dal mare di Iroise alle terre d'Irlanda
De la mer turquoise aux austères landes
Dal mare turchese alle austere lande
J'aime les embruns qui mouillent les yeux
Amo la brezza marina che bagna gli occhi
Le ciel qui déteint et le beau qui pleut
Il cielo che sbiadisce e la bellezza che piove
Le beau qui pleut
La bellezza che piove

Wissenswertes über das Lied Le beau qui pleut von Pascal Obispo

Wann wurde das Lied “Le beau qui pleut” von Pascal Obispo veröffentlicht?
Das Lied Le beau qui pleut wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Le Beau Qui Pleut” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le beau qui pleut” von Pascal Obispo komponiert?
Das Lied “Le beau qui pleut” von Pascal Obispo wurde von Pascal Obispo, Pierre-Dominique Burgaud komponiert.

Beliebteste Lieder von Pascal Obispo

Andere Künstler von Indie rock