I'm a bruise you soothe
In your dancing shoes
I'm a ticking timebomb hooligan
Come to light your fuse
Twenty-four karat thug
In a velvet glove
Pining for pretty potions
Down those holes you dug
Bouncing off of the walls
Of mountains at midnight
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
Another rosy rouse
Another shiver from my spine
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
I'm the hidden draw
Of what you were before
A splice then play back reels
From the cutting room floor
And nothing gets me close
To how I wanna feel
Try to suck it up
But I still got no fear
Bouncing off of the walls
Of mountains at midnight
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
Another rosy rouse
Another shiver from my spine
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
Bouncing off of the walls
Of mountains at midnight
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
Another rosy rouse
Another shiver from my spine
Crawling out of my bones
'Til the break of the daylight
I'm a bruise you soothe
Ich bin ein Bluterguss, den du linderst
In your dancing shoes
In deinen Tanzschuhen
I'm a ticking timebomb hooligan
Ich bin ein tickender Zeitbomben-Rüpel
Come to light your fuse
Gekommen, um deine Lunte zu zünden
Twenty-four karat thug
Vierundzwanzig Karat Schläger
In a velvet glove
In einem Samthandschuh
Pining for pretty potions
Sehnsüchtig nach hübschen Tränken
Down those holes you dug
In den Löchern, die du gegraben hast
Bouncing off of the walls
Abprallend von den Wänden
Of mountains at midnight
Von Bergen um Mitternacht
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
Another rosy rouse
Eine weitere rosige Täuschung
Another shiver from my spine
Ein weiterer Schauer von meiner Wirbelsäule
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
I'm the hidden draw
Ich bin der verborgene Reiz
Of what you were before
Von dem, was du vorher warst
A splice then play back reels
Ein Schnitt, dann spiel die Rollen ab
From the cutting room floor
Vom Schneideraum-Boden
And nothing gets me close
Und nichts bringt mich näher
To how I wanna feel
Zu dem, wie ich mich fühlen will
Try to suck it up
Versuche es wegzustecken
But I still got no fear
Aber ich habe immer noch keine Angst
Bouncing off of the walls
Abprallend von den Wänden
Of mountains at midnight
Von Bergen um Mitternacht
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
Another rosy rouse
Eine weitere rosige Täuschung
Another shiver from my spine
Ein weiterer Schauer von meiner Wirbelsäule
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
Bouncing off of the walls
Abprallend von den Wänden
Of mountains at midnight
Von Bergen um Mitternacht
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
Another rosy rouse
Eine weitere rosige Täuschung
Another shiver from my spine
Ein weiterer Schauer von meiner Wirbelsäule
Crawling out of my bones
Kriechend aus meinen Knochen
'Til the break of the daylight
Bis zum Tagesanbruch
I'm a bruise you soothe
Sou um hematoma que você alivia
In your dancing shoes
Nos seus sapatos de dança
I'm a ticking timebomb hooligan
Sou um hooligan bomba-relógio
Come to light your fuse
Vindo para acender seu pavio
Twenty-four karat thug
Vinte e quatro quilates de bandido
In a velvet glove
Em uma luva de veludo
Pining for pretty potions
Ansiando por poções bonitas
Down those holes you dug
Nasquelas covas que você cavou
Bouncing off of the walls
Saltando das paredes
Of mountains at midnight
Das montanhas à meia-noite
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
Another rosy rouse
Outra farsa rosada
Another shiver from my spine
Outro arrepio na minha espinha
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
I'm the hidden draw
Sou o trunfo escondido
Of what you were before
Do que você era antes
A splice then play back reels
Um corte e depois reproduz rolos
From the cutting room floor
Do chão da sala de edição
And nothing gets me close
E nada me deixa perto
To how I wanna feel
De como eu quero me sentir
Try to suck it up
Tento engolir
But I still got no fear
Mas ainda não tenho medo
Bouncing off of the walls
Saltando das paredes
Of mountains at midnight
Das montanhas à meia-noite
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
Another rosy rouse
Outra farsa rosada
Another shiver from my spine
Outro arrepio na minha espinha
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
Bouncing off of the walls
Saltando das paredes
Of mountains at midnight
Das montanhas à meia-noite
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
Another rosy rouse
Outra farsa rosada
Another shiver from my spine
Outro arrepio na minha espinha
Crawling out of my bones
Saindo dos meus ossos
'Til the break of the daylight
Até o amanhecer
I'm a bruise you soothe
Soy un moretón que calmas
In your dancing shoes
En tus zapatos de baile
I'm a ticking timebomb hooligan
Soy un hooligan bomba de tiempo
Come to light your fuse
Vengo a encender tu mecha
Twenty-four karat thug
Un matón de veinticuatro quilates
In a velvet glove
En un guante de terciopelo
Pining for pretty potions
Anhelando pociones bonitas
Down those holes you dug
Por los agujeros que cavaste
Bouncing off of the walls
Rebotando en las paredes
Of mountains at midnight
De montañas a medianoche
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
Another rosy rouse
Otra agitación rosada
Another shiver from my spine
Otro escalofrío en mi columna
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
I'm the hidden draw
Soy el sorteo oculto
Of what you were before
De lo que eras antes
A splice then play back reels
Un empalme y luego reproducir las cintas
From the cutting room floor
De la sala de edición
And nothing gets me close
Y nada me acerca
To how I wanna feel
A cómo quiero sentirme
Try to suck it up
Intenta asimilarlo
But I still got no fear
Pero aún no tengo miedo
Bouncing off of the walls
Rebotando en las paredes
Of mountains at midnight
De montañas a medianoche
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
Another rosy rouse
Otra agitación rosada
Another shiver from my spine
Otro escalofrío en mi columna
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
Bouncing off of the walls
Rebotando en las paredes
Of mountains at midnight
De montañas a medianoche
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
Another rosy rouse
Otra agitación rosada
Another shiver from my spine
Otro escalofrío en mi columna
Crawling out of my bones
Arrastrándome fuera de mis huesos
'Til the break of the daylight
Hasta el amanecer
I'm a bruise you soothe
Je suis une ecchymose que tu apaises
In your dancing shoes
Dans tes chaussures de danse
I'm a ticking timebomb hooligan
Je suis un hooligan à la bombe à retardement
Come to light your fuse
Venu pour allumer ta mèche
Twenty-four karat thug
Un voyou en or vingt-quatre carats
In a velvet glove
Dans un gant de velours
Pining for pretty potions
Aspirant à de jolies potions
Down those holes you dug
Dans ces trous que tu as creusés
Bouncing off of the walls
Rebondissant sur les murs
Of mountains at midnight
Des montagnes à minuit
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
Another rosy rouse
Une autre ruse rosée
Another shiver from my spine
Un autre frisson de ma colonne vertébrale
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
I'm the hidden draw
Je suis le tirage caché
Of what you were before
De ce que tu étais avant
A splice then play back reels
Un montage puis rejouer les bobines
From the cutting room floor
Du sol de la salle de montage
And nothing gets me close
Et rien ne me rapproche
To how I wanna feel
De comment je veux me sentir
Try to suck it up
Essayer de le supporter
But I still got no fear
Mais je n'ai toujours pas peur
Bouncing off of the walls
Rebondissant sur les murs
Of mountains at midnight
Des montagnes à minuit
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
Another rosy rouse
Une autre ruse rosée
Another shiver from my spine
Un autre frisson de ma colonne vertébrale
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
Bouncing off of the walls
Rebondissant sur les murs
Of mountains at midnight
Des montagnes à minuit
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
Another rosy rouse
Une autre ruse rosée
Another shiver from my spine
Un autre frisson de ma colonne vertébrale
Crawling out of my bones
Sortant de mes os
'Til the break of the daylight
Jusqu'à l'aube
I'm a bruise you soothe
Sono un livido che lenisci
In your dancing shoes
Nelle tue scarpe da ballo
I'm a ticking timebomb hooligan
Sono un teppista bomba a orologeria
Come to light your fuse
Venuto per accendere la tua miccia
Twenty-four karat thug
Ventiquattro carati di teppista
In a velvet glove
In un guanto di velluto
Pining for pretty potions
Desiderando pozioni graziose
Down those holes you dug
In quei buchi che hai scavato
Bouncing off of the walls
Rimbalzando sulle pareti
Of mountains at midnight
Delle montagne a mezzanotte
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba
Another rosy rouse
Un altro inganno rosato
Another shiver from my spine
Un altro brivido dalla mia spina dorsale
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba
I'm the hidden draw
Sono il cassetto nascosto
Of what you were before
Di quello che eri prima
A splice then play back reels
Un montaggio poi riproduci bobine
From the cutting room floor
Dal pavimento della sala di montaggio
And nothing gets me close
E niente mi avvicina
To how I wanna feel
A come voglio sentirmi
Try to suck it up
Prova a sopportarlo
But I still got no fear
Ma non ho ancora paura
Bouncing off of the walls
Rimbalzando sulle pareti
Of mountains at midnight
Delle montagne a mezzanotte
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba
Another rosy rouse
Un altro inganno rosato
Another shiver from my spine
Un altro brivido dalla mia spina dorsale
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba
Bouncing off of the walls
Rimbalzando sulle pareti
Of mountains at midnight
Delle montagne a mezzanotte
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba
Another rosy rouse
Un altro inganno rosato
Another shiver from my spine
Un altro brivido dalla mia spina dorsale
Crawling out of my bones
Strisciando fuori dalle mie ossa
'Til the break of the daylight
Fino all'alba