Anthony C. Battaglia, Brent Smith
Send away for a priceless gift
One not subtle, one not on the list
Send away for a perfect world
One not simply, so absurd
In these times of doing what you're told
Keep these feelings, no one knows
What ever happened to the young man's heart?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
No real reason to accept the way things have changed
Staring down the barrel of a 45
Send a message to the unborn child
Keep your eyes open for a while
In a box high up on the shelf
Left for you, no one else
There's a piece of a puzzle known as life
Wrapped in guilt, sealed up tight
What ever happened to the young man's heart?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
No real reason to accept the way things have changed
Staring down the barrel of a 45
Everyone's pointing their fingers
Always condemning me
And nobody knows what I believe
I believe
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
No real reason to accept the way things have changed
Staring down the barrel of a 45
And I'm staring down the barrel of a 45
And I'm swimming through the ashes of another life
There is no real reason to accept the way things have changed
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Send away for a priceless gift
Schicken Sie weg für ein unbezahlbares Geschenk
One not subtle, one not on the list
Eines, das nicht subtil ist, eines, das nicht auf der Liste steht
Send away for a perfect world
Schicke weg für eine perfekte Welt
One not simply, so absurd
Eine nicht einfach, so absurd
In these times of doing what you're told
In diesen Zeiten, in denen du tust, was man dir sagt
Keep these feelings, no one knows
Behalte diese Gefühle, niemand weiß
What ever happened to the young man's heart?
Was ist aus dem Herzen des jungen Mannes geworden?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Verschlungen vom Schmerz, als er langsam auseinander fiel
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Und ich starre in den Lauf einer 45er (45er)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Schwimmen durch die Asche eines anderen Lebens (anderen Lebens)
No real reason to accept the way things have changed
Kein wirklicher Grund zu akzeptieren, wie sich die Dinge verändert haben
Staring down the barrel of a 45
Ich starre in den Lauf einer 45er
Send a message to the unborn child
Sende eine Nachricht an das ungeborene Kind
Keep your eyes open for a while
Halte deine Augen für eine Weile offen
In a box high up on the shelf
In einer Kiste hoch oben im Regal
Left for you, no one else
Nur für dich, für niemanden sonst
There's a piece of a puzzle known as life
Es gibt ein Teil eines Puzzles, bekannt als Leben
Wrapped in guilt, sealed up tight
Eingewickelt in Schuld, fest verschlossen
What ever happened to the young man's heart?
Was geschah jemals mit dem Herzen des jungen Mannes?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Verschlungen vom Schmerz, als er langsam auseinander fiel
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Und ich starre in den Lauf einer 45er (45er)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Schwimmen durch die Asche eines anderen Lebens (anderen Lebens)
No real reason to accept the way things have changed
Kein wirklicher Grund zu akzeptieren, wie sich die Dinge verändert haben
Staring down the barrel of a 45
Ich starre in den Lauf einer 45er
Everyone's pointing their fingers
Jeder zeigt mit dem Finger auf mich
Always condemning me
Verurteilen mich immer
And nobody knows what I believe
Und niemand weiß, was ich glaube
I believe
Ich glaube
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Und ich starre in den Lauf einer 45er (45er)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Ich schwimme durch die Asche eines anderen Lebens (anderen Lebens)
No real reason to accept the way things have changed
Kein wirklicher Grund zu akzeptieren, wie sich die Dinge verändert haben
Staring down the barrel of a 45
Ich starre in den Lauf einer 45er
And I'm staring down the barrel of a 45
Und ich starre in den Lauf einer 45er
And I'm swimming through the ashes of another life
Und ich schwimme durch die Asche eines anderen Lebens
There is no real reason to accept the way things have changed
Es gibt keinen wirklichen Grund zu akzeptieren, wie sich die Dinge verändert haben
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Ich starre in den Lauf einer 45er (45er), 45er
Staring down the barrel of a 45
Ich starre in den Lauf einer 45er
Send away for a priceless gift
Envie para longe um presente inestimável
One not subtle, one not on the list
Um não sutil, um que não está na lista
Send away for a perfect world
Envie para longe um mundo perfeito
One not simply, so absurd
Um não simplesmente, tão absurdo
In these times of doing what you're told
Nesses tempos de fazer o que te mandam
Keep these feelings, no one knows
Mantenha esses sentimentos, ninguém sabe
What ever happened to the young man's heart?
O que aconteceu com o coração do jovem?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Engolido pela dor, enquanto ele lentamente se desmoronava
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E eu estou encarando o cano de um 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando pelas cinzas de outra vida (outra vida)
No real reason to accept the way things have changed
Sem motivo real para aceitar a maneira como as coisas mudaram
Staring down the barrel of a 45
Encarando o cano de um 45
Send a message to the unborn child
Envie uma mensagem para a criança ainda não nascida
Keep your eyes open for a while
Mantenha seus olhos abertos por um tempo
In a box high up on the shelf
Em uma caixa alta na prateleira
Left for you, no one else
Deixada para você, ninguém mais
There's a piece of a puzzle known as life
Há uma peça de um quebra-cabeça conhecido como vida
Wrapped in guilt, sealed up tight
Envolto em culpa, selado a sete chaves
What ever happened to the young man's heart?
O que aconteceu com o coração do jovem?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Engolido pela dor, enquanto ele lentamente se desmoronava
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E eu estou encarando o cano de um 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando pelas cinzas de outra vida (outra vida)
No real reason to accept the way things have changed
Sem motivo real para aceitar a maneira como as coisas mudaram
Staring down the barrel of a 45
Encarando o cano de um 45
Everyone's pointing their fingers
Todos estão apontando seus dedos
Always condemning me
Sempre me condenando
And nobody knows what I believe
E ninguém sabe no que eu acredito
I believe
Eu acredito
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E eu estou encarando o cano de um 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando pelas cinzas de outra vida (outra vida)
No real reason to accept the way things have changed
Sem motivo real para aceitar a maneira como as coisas mudaram
Staring down the barrel of a 45
Encarando o cano de um 45
And I'm staring down the barrel of a 45
E eu estou encarando o cano de um 45
And I'm swimming through the ashes of another life
E eu estou nadando pelas cinzas de outra vida
There is no real reason to accept the way things have changed
Não há motivo real para aceitar a maneira como as coisas mudaram
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Encarando o cano de um 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Encarando o cano de um 45
Send away for a priceless gift
Envía a buscar un regalo inestimable
One not subtle, one not on the list
Uno no sutil, uno que no está en la lista
Send away for a perfect world
Envía a buscar un mundo perfecto
One not simply, so absurd
Uno no simplemente, tan absurdo
In these times of doing what you're told
En estos tiempos de hacer lo que te dicen
Keep these feelings, no one knows
Guarda estos sentimientos, nadie sabe
What ever happened to the young man's heart?
¿Qué le pasó al corazón del joven?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Engullido por el dolor, mientras se desmoronaba lentamente
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Y estoy mirando por el cañón de un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando entre las cenizas de otra vida (otra vida)
No real reason to accept the way things have changed
No hay una verdadera razón para aceptar cómo han cambiado las cosas
Staring down the barrel of a 45
Mirando por el cañón de un 45
Send a message to the unborn child
Envía un mensaje al niño por nacer
Keep your eyes open for a while
Mantén tus ojos abiertos por un tiempo
In a box high up on the shelf
En una caja en lo alto de la estantería
Left for you, no one else
Dejada para ti, para nadie más
There's a piece of a puzzle known as life
Hay una pieza de un rompecabezas llamado vida
Wrapped in guilt, sealed up tight
Envuelta en culpa, sellada herméticamente
What ever happened to the young man's heart?
¿Qué le pasó al corazón del joven?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Engullido por el dolor, mientras se desmoronaba lentamente
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Y estoy mirando por el cañón de un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando entre las cenizas de otra vida (otra vida)
No real reason to accept the way things have changed
No hay una verdadera razón para aceptar cómo han cambiado las cosas
Staring down the barrel of a 45
Mirando por el cañón de un 45
Everyone's pointing their fingers
Todos están señalándome con sus dedos
Always condemning me
Siempre condenándome
And nobody knows what I believe
Y nadie sabe en qué creo
I believe
Yo creo
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Y estoy mirando por el cañón de un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nadando entre las cenizas de otra vida (otra vida)
No real reason to accept the way things have changed
No hay una verdadera razón para aceptar cómo han cambiado las cosas
Staring down the barrel of a 45
Mirando por el cañón de un 45
And I'm staring down the barrel of a 45
Y estoy mirando por el cañón de un 45
And I'm swimming through the ashes of another life
Y estoy nadando entre las cenizas de otra vida
There is no real reason to accept the way things have changed
No hay una verdadera razón para aceptar cómo han cambiado las cosas
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Mirando por el cañón de un 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Mirando por el cañón de un 45
Send away for a priceless gift
Envoie pour un cadeau inestimable
One not subtle, one not on the list
Un pas subtil, un pas sur la liste
Send away for a perfect world
Envoie pour un monde parfait
One not simply, so absurd
Un pas simplement, si absurde
In these times of doing what you're told
En ces temps où tu fais ce qu'on te dit
Keep these feelings, no one knows
Garde ces sentiments, personne ne sait
What ever happened to the young man's heart?
Qu'est-ce qui est arrivé au cœur du jeune homme ?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Englouti par la douleur, alors qu'il se désintégrait lentement
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Et je regarde dans le canon d'un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nageant à travers les cendres d'une autre vie (une autre vie)
No real reason to accept the way things have changed
Aucune vraie raison d'accepter la façon dont les choses ont changé
Staring down the barrel of a 45
Regardant dans le canon d'un 45
Send a message to the unborn child
Envoie un message à l'enfant à naître
Keep your eyes open for a while
Garde les yeux ouverts pendant un moment
In a box high up on the shelf
Dans une boîte en haut sur l'étagère
Left for you, no one else
Laissé pour toi, personne d'autre
There's a piece of a puzzle known as life
Il y a une pièce d'un puzzle connu sous le nom de vie
Wrapped in guilt, sealed up tight
Enveloppé de culpabilité, scellé serré
What ever happened to the young man's heart?
Qu'est-ce qui est arrivé au cœur du jeune homme ?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Englouti par la douleur, alors qu'il se désintégrait lentement
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Et je regarde dans le canon d'un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nageant à travers les cendres d'une autre vie (une autre vie)
No real reason to accept the way things have changed
Aucune vraie raison d'accepter la façon dont les choses ont changé
Staring down the barrel of a 45
Regardant dans le canon d'un 45
Everyone's pointing their fingers
Tout le monde pointe du doigt
Always condemning me
Toujours en me condamnant
And nobody knows what I believe
Et personne ne sait ce en quoi je crois
I believe
Je crois
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Et je regarde dans le canon d'un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nageant à travers les cendres d'une autre vie (une autre vie)
No real reason to accept the way things have changed
Aucune vraie raison d'accepter la façon dont les choses ont changé
Staring down the barrel of a 45
Regardant dans le canon d'un 45
And I'm staring down the barrel of a 45
Et je regarde dans le canon d'un 45
And I'm swimming through the ashes of another life
Et je nage à travers les cendres d'une autre vie
There is no real reason to accept the way things have changed
Il n'y a aucune vraie raison d'accepter la façon dont les choses ont changé
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Regardant dans le canon d'un 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Regardant dans le canon d'un 45
Send away for a priceless gift
Invia via per un dono inestimabile
One not subtle, one not on the list
Uno non sottile, uno non sulla lista
Send away for a perfect world
Invia via per un mondo perfetto
One not simply, so absurd
Uno non semplicemente, così assurdo
In these times of doing what you're told
In questi tempi di fare ciò che ti viene detto
Keep these feelings, no one knows
Conserva questi sentimenti, nessuno sa
What ever happened to the young man's heart?
Cosa è mai successo al cuore del giovane?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Inghiottito dal dolore, mentre lentamente si disgregava
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E sto guardando giù nel cannone di un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nuotando attraverso le ceneri di un'altra vita (un'altra vita)
No real reason to accept the way things have changed
Nessun vero motivo per accettare il modo in cui le cose sono cambiate
Staring down the barrel of a 45
Guardando giù nel cannone di un 45
Send a message to the unborn child
Invia un messaggio al bambino non ancora nato
Keep your eyes open for a while
Tieni gli occhi aperti per un po'
In a box high up on the shelf
In una scatola in alto sulla mensola
Left for you, no one else
Lasciato per te, nessun altro
There's a piece of a puzzle known as life
C'è un pezzo di un puzzle chiamato vita
Wrapped in guilt, sealed up tight
Avvolto in colpa, sigillato stretto
What ever happened to the young man's heart?
Cosa è mai successo al cuore del giovane?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Inghiottito dal dolore, mentre lentamente si disgregava
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E sto guardando giù nel cannone di un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nuotando attraverso le ceneri di un'altra vita (un'altra vita)
No real reason to accept the way things have changed
Nessun vero motivo per accettare il modo in cui le cose sono cambiate
Staring down the barrel of a 45
Guardando giù nel cannone di un 45
Everyone's pointing their fingers
Tutti stanno puntando le dita
Always condemning me
Sempre condannandomi
And nobody knows what I believe
E nessuno sa in cosa credo
I believe
Io credo
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
E sto guardando giù nel cannone di un 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Nuotando attraverso le ceneri di un'altra vita (un'altra vita)
No real reason to accept the way things have changed
Nessun vero motivo per accettare il modo in cui le cose sono cambiate
Staring down the barrel of a 45
Guardando giù nel cannone di un 45
And I'm staring down the barrel of a 45
E sto guardando giù nel cannone di un 45
And I'm swimming through the ashes of another life
E sto nuotando attraverso le ceneri di un'altra vita
There is no real reason to accept the way things have changed
Non c'è un vero motivo per accettare il modo in cui le cose sono cambiate
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Guardando giù nel cannone di un 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Guardando giù nel cannone di un 45
Send away for a priceless gift
Kirimkan untuk sebuah hadiah yang tak ternilai
One not subtle, one not on the list
Satu yang tidak halus, satu yang tidak ada dalam daftar
Send away for a perfect world
Kirimkan untuk dunia yang sempurna
One not simply, so absurd
Satu yang tidak sederhana, begitu absurd
In these times of doing what you're told
Di masa-masa ini melakukan apa yang diperintahkan
Keep these feelings, no one knows
Simpan perasaan ini, tidak ada yang tahu
What ever happened to the young man's heart?
Apa yang terjadi pada hati pemuda itu?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Ditelan oleh rasa sakit, saat dia perlahan hancur
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Dan aku menatap laras pistol 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Bergerak melalui abu dari kehidupan lain (kehidupan lain)
No real reason to accept the way things have changed
Tidak ada alasan nyata untuk menerima cara hal-hal telah berubah
Staring down the barrel of a 45
Menatap laras pistol 45
Send a message to the unborn child
Kirim pesan kepada anak yang belum lahir
Keep your eyes open for a while
Buka matamu untuk sementara
In a box high up on the shelf
Dalam kotak tinggi di rak
Left for you, no one else
Ditinggalkan untukmu, tidak ada orang lain
There's a piece of a puzzle known as life
Ada sepotong teka-teki yang dikenal sebagai kehidupan
Wrapped in guilt, sealed up tight
Dibungkus dalam rasa bersalah, disegel rapat
What ever happened to the young man's heart?
Apa yang terjadi pada hati pemuda itu?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Ditelan oleh rasa sakit, saat dia perlahan hancur
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Dan aku menatap laras pistol 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Bergerak melalui abu dari kehidupan lain (kehidupan lain)
No real reason to accept the way things have changed
Tidak ada alasan nyata untuk menerima cara hal-hal telah berubah
Staring down the barrel of a 45
Menatap laras pistol 45
Everyone's pointing their fingers
Semua orang menunjuk jari mereka
Always condemning me
Selalu menghukum saya
And nobody knows what I believe
Dan tidak ada yang tahu apa yang saya percayai
I believe
Saya percaya
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
Dan aku menatap laras pistol 45 (45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
Bergerak melalui abu dari kehidupan lain (kehidupan lain)
No real reason to accept the way things have changed
Tidak ada alasan nyata untuk menerima cara hal-hal telah berubah
Staring down the barrel of a 45
Menatap laras pistol 45
And I'm staring down the barrel of a 45
Dan aku menatap laras pistol 45
And I'm swimming through the ashes of another life
Dan aku bergerak melalui abu dari kehidupan lain
There is no real reason to accept the way things have changed
Tidak ada alasan nyata untuk menerima cara hal-hal telah berubah
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
Menatap laras pistol 45 (45), 45
Staring down the barrel of a 45
Menatap laras pistol 45
Send away for a priceless gift
価値のある贈り物を送るんだ
One not subtle, one not on the list
わずかな物ではなく、リストにもないものを
Send away for a perfect world
完璧な世界を求めて送ろう
One not simply, so absurd
単純ではなく、馬鹿げているもの
In these times of doing what you're told
言われたことをするこの時代に
Keep these feelings, no one knows
これらの感情を抱えて、誰も知らないままに
What ever happened to the young man's heart?
若者の心はどうなったんだ?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
痛みに飲み込まれ、彼はゆっくりと崩れていった
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
そして俺は45口径の銃口を見つめている(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
別の人生の灰の中を泳いでいる(別の人生)
No real reason to accept the way things have changed
物事が変わった事を受け入れる実際の理由はない
Staring down the barrel of a 45
45口径の銃口を見つめている
Send a message to the unborn child
未来の子供にメッセージを送ろう
Keep your eyes open for a while
しばらく目を開けておいてくれ
In a box high up on the shelf
棚の上の箱の中に
Left for you, no one else
君のために残しておいた、他の誰でない
There's a piece of a puzzle known as life
人生というパズルの一部がある
Wrapped in guilt, sealed up tight
罪悪感に包まれ、しっかりと封じられている
What ever happened to the young man's heart?
若者の心はどうなったんだ?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
痛みに飲み込まれ、彼はゆっくりと崩れていった
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
そして俺は45口径の銃口を見つめている(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
別の人生の灰の中を泳いでいる(別の人生)
No real reason to accept the way things have changed
物事が変わった事を受け入れる実際の理由はない
Staring down the barrel of a 45
45口径の銃口を見つめている
Everyone's pointing their fingers
みんなが指を指している
Always condemning me
常に俺を非難している
And nobody knows what I believe
そして誰も俺が何を信じているのか知らない
I believe
俺は信じている
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
そして俺は45口径の銃口を見つめている(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
別の人生の灰の中を泳いでいる(別の人生)
No real reason to accept the way things have changed
物事が変わった事を受け入れる実際の理由はない
Staring down the barrel of a 45
45口径の銃口を見つめている
And I'm staring down the barrel of a 45
そして俺は45口径の銃口を見つめている(45)
And I'm swimming through the ashes of another life
別の人生の灰の中を泳いでいる(別の人生)
There is no real reason to accept the way things have changed
物事が変わった事を受け入れる実際の理由はない
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
45口径の銃口を見つめている (45), 45
Staring down the barrel of a 45
45口径の銃口を見つめている
Send away for a priceless gift
ส่งไปเพื่อของขวัญที่ไม่มีราคา
One not subtle, one not on the list
ไม่ละเอียด ไม่อยู่ในรายการ
Send away for a perfect world
ส่งไปเพื่อโลกที่สมบูรณ์แบบ
One not simply, so absurd
ไม่ง่ายๆ มันเพ้อฝัน
In these times of doing what you're told
ในยุคที่ทำตามที่ถูกสั่ง
Keep these feelings, no one knows
เก็บความรู้สึกเหล่านี้ ไม่มีใครรู้
What ever happened to the young man's heart?
เกิดอะไรขึ้นกับหัวใจของหนุ่มน้อย?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
ถูกกลืนโดยความเจ็บปวด เมื่อเขาเริ่มพังทลาย
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
และฉันกำลังมองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45 (.45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
ว่ายผ่านเถ้าของชีวิตอื่น (.ชีวิตอื่น)
No real reason to accept the way things have changed
ไม่มีเหตุผลที่จริงจังที่จะยอมรับว่าสิ่งที่เปลี่ยนไป
Staring down the barrel of a 45
มองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45
Send a message to the unborn child
ส่งข้อความไปยังเด็กที่ยังไม่เกิด
Keep your eyes open for a while
เก็บตาเปิดไว้สักพัก
In a box high up on the shelf
ในกล่องสูงๆ บนชั้นวางของ
Left for you, no one else
ทิ้งไว้สำหรับคุณ ไม่มีใครอื่น
There's a piece of a puzzle known as life
มีชิ้นส่วนของปริศนาที่เรียกว่าชีวิต
Wrapped in guilt, sealed up tight
ถูกห่อด้วยความรู้สึกผิด ปิดแน่น
What ever happened to the young man's heart?
เกิดอะไรขึ้นกับหัวใจของหนุ่มน้อย?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
ถูกกลืนโดยความเจ็บปวด เมื่อเขาเริ่มพังทลาย
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
และฉันกำลังมองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45 (.45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
ว่ายผ่านเถ้าของชีวิตอื่น (.ชีวิตอื่น)
No real reason to accept the way things have changed
ไม่มีเหตุผลที่จริงจังที่จะยอมรับว่าสิ่งที่เปลี่ยนไป
Staring down the barrel of a 45
มองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45
Everyone's pointing their fingers
ทุกคนกำลังชี้นิ้ว
Always condemning me
ตลอดเวลาตำหนิฉัน
And nobody knows what I believe
และไม่มีใครรู้ว่าฉันเชื่ออะไร
I believe
ฉันเชื่อ
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
และฉันกำลังมองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45 (.45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
ว่ายผ่านเถ้าของชีวิตอื่น (.ชีวิตอื่น)
No real reason to accept the way things have changed
ไม่มีเหตุผลที่จริงจังที่จะยอมรับว่าสิ่งที่เปลี่ยนไป
Staring down the barrel of a 45
มองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45
And I'm staring down the barrel of a 45
และฉันกำลังมองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45
And I'm swimming through the ashes of another life
และฉันกำลังว่ายผ่านเถ้าของชีวิตอื่น
There is no real reason to accept the way things have changed
ไม่มีเหตุผลที่จริงจังที่จะยอมรับว่าสิ่งที่เปลี่ยนไป
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
มองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45 (.45), .45
Staring down the barrel of a 45
มองลงไปที่ปลายปืนขนาด .45
Send away for a priceless gift
寄出去寻找一份无价的礼物
One not subtle, one not on the list
一个不微妙,一个不在名单上
Send away for a perfect world
寄出去寻找一个完美的世界
One not simply, so absurd
一个不简单,如此荒谬
In these times of doing what you're told
在这个你被告知要做什么的时代
Keep these feelings, no one knows
保留这些感觉,没有人知道
What ever happened to the young man's heart?
年轻人的心发生了什么?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
被痛苦吞噬,他慢慢地崩溃
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
我正盯着一把45口径的枪管(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
在另一种生活的灰烬中游泳(另一种生活)
No real reason to accept the way things have changed
没有真正的理由接受事情的改变
Staring down the barrel of a 45
盯着一把45口径的枪管
Send a message to the unborn child
给未出生的孩子发送一条信息
Keep your eyes open for a while
保持你的眼睛一段时间
In a box high up on the shelf
在一个高高的架子上的盒子里
Left for you, no one else
留给你,没有别人
There's a piece of a puzzle known as life
有一块被称为生活的拼图
Wrapped in guilt, sealed up tight
包裹在内疚中,密封得很紧
What ever happened to the young man's heart?
年轻人的心发生了什么?
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
被痛苦吞噬,他慢慢地崩溃
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
我正盯着一把45口径的枪管(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
在另一种生活的灰烬中游泳(另一种生活)
No real reason to accept the way things have changed
没有真正的理由接受事情的改变
Staring down the barrel of a 45
盯着一把45口径的枪管
Everyone's pointing their fingers
每个人都在指责我
Always condemning me
总是谴责我
And nobody knows what I believe
没有人知道我相信什么
I believe
我相信
And I'm staring down the barrel of a 45 (45)
我正盯着一把45口径的枪管(45)
Swimming through the ashes of another life (another life)
在另一种生活的灰烬中游泳(另一种生活)
No real reason to accept the way things have changed
没有真正的理由接受事情的改变
Staring down the barrel of a 45
盯着一把45口径的枪管
And I'm staring down the barrel of a 45
我正盯着一把45口径的枪管
And I'm swimming through the ashes of another life
我正在游过另一种生活的灰烬
There is no real reason to accept the way things have changed
没有真正的理由接受事情的改变
Staring down the barrel of a 45 (45), 45
盯着一把45口径的枪管(45),45
Staring down the barrel of a 45
盯着一把45口径的枪管