Alejandro Rosselle, Amritvir Singh, Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Diego Vincenzo Vettraino
È da quando sono un adulto
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
Per questo in auto ho sempre una nove
In caso sentissi delle malelingue
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Se guardo il telefono vedo solo demoni
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
E penso a fare i soldi pure se sono offline
Parlano di me ma è tutto negli schemi
Mi muovo privato come questi aerei
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
E dovunque vai ti fermi negli specchi
Quando siam lontani penso molte cose
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Perché se devo essere sincero
Tu mi piaci al naturale
Quando non ti fai troppe pare
Tra le nuvole se vuoi fumare
Se esci dal locale, finisce lo show
Difficile dimenticare
Che ho dovuto star nel bene e nel male
Separati come le nostre strade
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Loro non sanno niente, ritengo
Sanno solamente da dove vengo
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
Per gli affari ho sempre avuto un talento
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
Ora che sta scadendo, ma
Lo so, che c'è un altro con cui parli
Lo so, la notte lo videochiami
Lo so, ti porta in giro per locali
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
Tu mi piaci al naturale
Quando non ti fai troppe pare
Tra le nuvole se vuoi fumare
Se esci dal locale, finisce lo show
Difficile dimenticare
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
Separati come le nostre strade
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
È da quando sono un adulto
Seit ich ein Erwachsener bin
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
Haben die Leute mir nur beigebracht zu lügen
Per questo in auto ho sempre una nove
Deshalb habe ich immer eine Neun im Auto
In caso sentissi delle malelingue
Für den Fall, dass ich schlechte Zungen höre
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
Ich hatte nur eine Mission und das war, dich glücklich zu machen
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
Ich habe das Level nie überschritten, ich habe keine unendlichen Leben, aber
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Jetzt gibt es nichts mehr, was mich reguliert
Se guardo il telefono vedo solo demoni
Wenn ich auf mein Telefon schaue, sehe ich nur Dämonen
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
Alle suchen mich, aber du suchst mich nicht
E penso a fare i soldi pure se sono offline
Und ich denke daran, Geld zu machen, auch wenn ich offline bin
Parlano di me ma è tutto negli schemi
Sie sprechen über mich, aber alles ist in den Schemata
Mi muovo privato come questi aerei
Ich bewege mich privat wie diese Flugzeuge
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
Wenn ich bei ihr bin, hinterlässt sie immer Spuren
E dovunque vai ti fermi negli specchi
Und wo immer du hingehst, hältst du in den Spiegeln an
Quando siam lontani penso molte cose
Wenn wir weit weg sind, denke ich an viele Dinge
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
Während du Bosheiten auf meinen Namen schreibst
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Schminke dich, aber nicht auf den Emotionen
Perché se devo essere sincero
Denn wenn ich ehrlich sein muss
Tu mi piaci al naturale
Du gefällst mir natürlich
Quando non ti fai troppe pare
Wenn du dich nicht zu sehr aufspielst
Tra le nuvole se vuoi fumare
Zwischen den Wolken, wenn du rauchen willst
Se esci dal locale, finisce lo show
Wenn du den Club verlässt, ist die Show vorbei
Difficile dimenticare
Schwer zu vergessen
Che ho dovuto star nel bene e nel male
Dass ich im Guten und im Schlechten sein musste
Separati come le nostre strade
Getrennt wie unsere Wege
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Aber ich möchte dir auch geben, was ich nicht habe
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Loro non sanno niente, ritengo
Sie wissen nichts, denke ich
Sanno solamente da dove vengo
Sie wissen nur, woher ich komme
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
Alles Böse, das ich getan habe, nehme ich zurück
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
Aber deine erste Handtasche habe ich mit Gras gekauft
Per gli affari ho sempre avuto un talento
Für Geschäfte hatte ich immer ein Talent
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
Wenn du dich nicht schminkst, weißt du, dass du viel besser bist
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
Ich, der ich Tricks anwenden und die Zeit anhalten möchte
Ora che sta scadendo, ma
Jetzt, wo sie abläuft, aber
Lo so, che c'è un altro con cui parli
Ich weiß, dass es einen anderen gibt, mit dem du sprichst
Lo so, la notte lo videochiami
Ich weiß, dass du ihn nachts videoanrufst
Lo so, ti porta in giro per locali
Ich weiß, er nimmt dich mit in die Clubs
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
Er und ich sind nicht gleich, mein Herz ist so schwer
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
Uh nein, diese Blicke sind Klingen, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
Und ich habe eine weitere Prüfung nicht bestanden, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
Ich möchte ehrlich zu dir sein
Tu mi piaci al naturale
Du gefällst mir natürlich
Quando non ti fai troppe pare
Wenn du dich nicht zu sehr aufspielst
Tra le nuvole se vuoi fumare
Zwischen den Wolken, wenn du rauchen willst
Se esci dal locale, finisce lo show
Wenn du den Club verlässt, ist die Show vorbei
Difficile dimenticare
Schwer zu vergessen
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
Dass ich im Guten und im Schlechten sein musste
Separati come le nostre strade
Getrennt wie unsere Wege
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Aber ich möchte dir auch geben, was ich nicht habe
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Du gefällst mir natürlich (natürlich, natürlich, natürlich)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Du gefällst mir natürlich (natürlich, natürlich, natürlich)
È da quando sono un adulto
Desde que me tornei um adulto
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
As pessoas só me ensinaram a mentir
Per questo in auto ho sempre una nove
Por isso, sempre tenho um nove no carro
In caso sentissi delle malelingue
Caso eu ouça algumas línguas maldosas
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
Eu tinha apenas uma missão e era te fazer feliz
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
Nunca passei de nível, não tenho vidas infinitas, mas
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Agora, não há mais nada que me regule
Se guardo il telefono vedo solo demoni
Se olho para o telefone, só vejo demônios
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
Todos estão me procurando, mas você não
E penso a fare i soldi pure se sono offline
E penso em ganhar dinheiro mesmo estando offline
Parlano di me ma è tutto negli schemi
Falam de mim, mas tudo está nos esquemas
Mi muovo privato come questi aerei
Eu me movo privadamente como esses aviões
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
Quando estou com ela, ela sempre deixa marcas
E dovunque vai ti fermi negli specchi
E onde quer que você vá, você se detém nos espelhos
Quando siam lontani penso molte cose
Quando estamos longe, penso em muitas coisas
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
Enquanto você escreve maldades sobre o meu nome
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Coloque maquiagem, mas não nas emoções
Perché se devo essere sincero
Porque se eu tenho que ser sincero
Tu mi piaci al naturale
Eu gosto de você ao natural
Quando non ti fai troppe pare
Quando você não se preocupa demais
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre as nuvens, se quiser fumar
Se esci dal locale, finisce lo show
Se você sair do local, o show acaba
Difficile dimenticare
Difícil de esquecer
Che ho dovuto star nel bene e nel male
Que tive que estar no bem e no mal
Separati come le nostre strade
Separados como nossos caminhos
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Mas eu gostaria de te dar até o que eu não tenho
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Loro non sanno niente, ritengo
Eles não sabem de nada, acredito
Sanno solamente da dove vengo
Eles só sabem de onde eu venho
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
Todo o mal que fiz, eu retomo
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
Mas a sua primeira bolsa, eu comprei com a grama
Per gli affari ho sempre avuto un talento
Para os negócios, sempre tive um talento
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
Se você não se maquiar, sabe que é muito melhor
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
Eu que gostaria de usar truques e parar o tempo
Ora che sta scadendo, ma
Agora que está acabando, mas
Lo so, che c'è un altro con cui parli
Eu sei, que há outro com quem você fala
Lo so, la notte lo videochiami
Eu sei, à noite você o videochama
Lo so, ti porta in giro per locali
Eu sei, ele te leva para sair em bares
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
Eu e ele não somos iguais, tenho o coração tão pesado
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
Uh não, esses olhares são lâminas, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
E eu falhei em outro exame, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
Gostaria de ser sincero com você
Tu mi piaci al naturale
Eu gosto de você ao natural
Quando non ti fai troppe pare
Quando você não se preocupa demais
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre as nuvens, se quiser fumar
Se esci dal locale, finisce lo show
Se você sair do local, o show acaba
Difficile dimenticare
Difícil de esquecer
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
Que tive que estar no bem e no mal
Separati come le nostre strade
Separados como nossos caminhos
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Mas eu gostaria de te dar até o que eu não tenho
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Eu gosto de você ao natural (natural, natural, natural)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Eu gosto de você ao natural (natural, natural, natural)
È da quando sono un adulto
Ever since I became an adult
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
People have only taught me to lie
Per questo in auto ho sempre una nove
That's why I always have a nine in the car
In caso sentissi delle malelingue
In case I hear some bad tongues
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
I only had one mission and it was to make you happy
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
I never passed the level I don't have infinite lives but
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Now, there's nothing left to regulate me
Se guardo il telefono vedo solo demoni
If I look at the phone I only see demons
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
Everyone is looking for me but you're not
E penso a fare i soldi pure se sono offline
And I think about making money even if I'm offline
Parlano di me ma è tutto negli schemi
They talk about me but it's all in the schemes
Mi muovo privato come questi aerei
I move privately like these planes
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
When I'm with her she always leaves me marks
E dovunque vai ti fermi negli specchi
And wherever you go you stop in the mirrors
Quando siam lontani penso molte cose
When we're far apart I think many things
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
While you write nastiness on my name
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Put on makeup but not on emotions
Perché se devo essere sincero
Because if I have to be honest
Tu mi piaci al naturale
I like you natural
Quando non ti fai troppe pare
When you don't make too many walls
Tra le nuvole se vuoi fumare
Among the clouds if you want to smoke
Se esci dal locale, finisce lo show
If you leave the club, the show ends
Difficile dimenticare
Hard to forget
Che ho dovuto star nel bene e nel male
That I had to be in good and bad
Separati come le nostre strade
Separated like our roads
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
But I would like to give you also what I don't have
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Loro non sanno niente, ritengo
They don't know anything, I believe
Sanno solamente da dove vengo
They only know where I come from
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
All the evil I've done I take it back
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
But your first purse I bought it with grass
Per gli affari ho sempre avuto un talento
For business I've always had a talent
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
If you don't make up you know you're much better
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
I who would like to use tricks and stop time
Ora che sta scadendo, ma
Now that it's expiring, but
Lo so, che c'è un altro con cui parli
I know, there's another one you talk to
Lo so, la notte lo videochiami
I know, you video call him at night
Lo so, ti porta in giro per locali
I know, he takes you around clubs
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
He and I are not the same, my heart is so heavy
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
Uh no, these looks are blades, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
And I failed another exam, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
I would like to be honest with you
Tu mi piaci al naturale
I like you natural
Quando non ti fai troppe pare
When you don't make too many walls
Tra le nuvole se vuoi fumare
Among the clouds if you want to smoke
Se esci dal locale, finisce lo show
If you leave the club, the show ends
Difficile dimenticare
Hard to forget
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
That I had to be in good and bad
Separati come le nostre strade
Separated like our roads
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
But I would like to give you also what I don't have
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
I like you natural (natural, natural, natural)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
I like you natural (natural, natural, natural)
È da quando sono un adulto
Desde que soy un adulto
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
La gente solo me ha enseñado a mentir
Per questo in auto ho sempre una nove
Por eso siempre tengo un nueve en el coche
In caso sentissi delle malelingue
En caso de que escuche lenguas maliciosas
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
Solo tenía una misión y era hacerte feliz
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
Nunca pasé el nivel, no tengo vidas infinitas pero
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Ahora, ya no hay nada que me regule
Se guardo il telefono vedo solo demoni
Si miro el teléfono solo veo demonios
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
Todos me buscan pero tú no me buscas
E penso a fare i soldi pure se sono offline
Y pienso en hacer dinero incluso si estoy desconectado
Parlano di me ma è tutto negli schemi
Hablan de mí pero todo está en los esquemas
Mi muovo privato come questi aerei
Me muevo en privado como estos aviones
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
Cuando estoy con ella siempre me deja marcas
E dovunque vai ti fermi negli specchi
Y dondequiera que vayas te detienes en los espejos
Quando siam lontani penso molte cose
Cuando estamos lejos pienso muchas cosas
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
Mientras escribes maldades sobre mi nombre
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Ponte el maquillaje pero no en las emociones
Perché se devo essere sincero
Porque si tengo que ser sincero
Tu mi piaci al naturale
Me gustas al natural
Quando non ti fai troppe pare
Cuando no te haces demasiado difícil
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre las nubes si quieres fumar
Se esci dal locale, finisce lo show
Si sales del local, termina el show
Difficile dimenticare
Difícil de olvidar
Che ho dovuto star nel bene e nel male
Que tuve que estar en lo bueno y en lo malo
Separati come le nostre strade
Separados como nuestros caminos
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Pero me gustaría darte incluso lo que no tengo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Loro non sanno niente, ritengo
Ellos no saben nada, creo
Sanno solamente da dove vengo
Solo saben de dónde vengo
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
Todo el mal que he hecho me lo llevo
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
Pero tu primer bolso lo compré con hierba
Per gli affari ho sempre avuto un talento
Siempre he tenido un talento para los negocios
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
Si no te maquillas sabes que estás mucho mejor
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
Yo que quisiera usar trucos y detener el tiempo
Ora che sta scadendo, ma
Ahora que se está acabando, pero
Lo so, che c'è un altro con cui parli
Lo sé, que hay otro con quien hablas
Lo so, la notte lo videochiami
Lo sé, por la noche lo videollamas
Lo so, ti porta in giro per locali
Lo sé, te lleva a bares
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
Él y yo no somos iguales, tengo el corazón tan pesado
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
Uh no, estas miradas son cuchillas, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
Y he fallado otro examen, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
Quisiera ser sincero contigo
Tu mi piaci al naturale
Me gustas al natural
Quando non ti fai troppe pare
Cuando no te haces demasiado difícil
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre las nubes si quieres fumar
Se esci dal locale, finisce lo show
Si sales del local, termina el show
Difficile dimenticare
Difícil de olvidar
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
Que tuve que estar en lo bueno y en lo malo
Separati come le nostre strade
Separados como nuestros caminos
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Pero me gustaría darte incluso lo que no tengo
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Me gustas al natural (natural, natural, natural)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Me gustas al natural (natural, natural, natural)
È da quando sono un adulto
Depuis que je suis adulte
La gente mi ha insegnato soltanto a mentire
Les gens ne m'ont appris qu'à mentir
Per questo in auto ho sempre una nove
C'est pourquoi j'ai toujours un neuf dans ma voiture
In caso sentissi delle malelingue
Au cas où j'entendrais des mauvaises langues
Avevo solo una missione ed era quella di renderti felice
Je n'avais qu'une mission et c'était de te rendre heureuse
Non ho mai passato il livello non ho vite infinite ma
Je n'ai jamais passé le niveau, je n'ai pas de vies infinies mais
Ormai, non c'è più niente che mi regoli
Maintenant, il n'y a plus rien pour me réguler
Se guardo il telefono vedo solo demoni
Si je regarde mon téléphone, je ne vois que des démons
Tutti che mi cercano ma tu non mi cerchi
Tout le monde me cherche mais tu ne me cherches pas
E penso a fare i soldi pure se sono offline
Et je pense à faire de l'argent même si je suis hors ligne
Parlano di me ma è tutto negli schemi
Ils parlent de moi mais tout est dans les schémas
Mi muovo privato come questi aerei
Je bouge en privé comme ces avions
Quando sto con lei mi lascia sempre i segni
Quand je suis avec elle, elle me laisse toujours des marques
E dovunque vai ti fermi negli specchi
Et où que tu ailles, tu t'arrêtes dans les miroirs
Quando siam lontani penso molte cose
Quand nous sommes loin, je pense à beaucoup de choses
Mentre scrivi cattiverie sul mio nome
Pendant que tu écris des méchancetés sur mon nom
Mettiti il makeup ma non sulle emozioni
Mets du maquillage mais pas sur les émotions
Perché se devo essere sincero
Parce que si je dois être sincère
Tu mi piaci al naturale
Tu me plais au naturel
Quando non ti fai troppe pare
Quand tu ne te fais pas trop de soucis
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre les nuages si tu veux fumer
Se esci dal locale, finisce lo show
Si tu sors du club, le spectacle est fini
Difficile dimenticare
Difficile d'oublier
Che ho dovuto star nel bene e nel male
Que j'ai dû être dans le bien et le mal
Separati come le nostre strade
Séparés comme nos routes
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Mais je voudrais te donner aussi ce que je n'ai pas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Loro non sanno niente, ritengo
Ils ne savent rien, je pense
Sanno solamente da dove vengo
Ils savent seulement d'où je viens
Tutto il male che ho fatto me lo riprendo
Tout le mal que j'ai fait, je le reprends
Ma la tua prima borsetta l'ho comprata con l'erba
Mais ton premier sac à main, je l'ai acheté avec de l'herbe
Per gli affari ho sempre avuto un talento
Pour les affaires, j'ai toujours eu un talent
Se non ti trucchi lo sai che sei molto meglio
Si tu ne te maquilles pas, tu sais que tu es beaucoup mieux
Io che vorrei usare i trucchi e fermare il tempo
Moi qui voudrais utiliser des astuces et arrêter le temps
Ora che sta scadendo, ma
Maintenant qu'il est en train de s'épuiser, mais
Lo so, che c'è un altro con cui parli
Je sais, qu'il y a un autre avec qui tu parles
Lo so, la notte lo videochiami
Je sais, la nuit tu le vidéo-appelles
Lo so, ti porta in giro per locali
Je sais, il t'emmène dans des clubs
Io e lui non siamo uguali, ho il cuore così pesante
Lui et moi, nous ne sommes pas pareils, j'ai le cœur si lourd
Uh no, questi sguardi sono lame, eh-eh
Uh non, ces regards sont des lames, eh-eh
E ho sbagliato un altro esame, eh-eh
Et j'ai raté un autre examen, eh-eh
Vorrei essere sincero con te
Je voudrais être sincère avec toi
Tu mi piaci al naturale
Tu me plais au naturel
Quando non ti fai troppe pare
Quand tu ne te fais pas trop de soucis
Tra le nuvole se vuoi fumare
Entre les nuages si tu veux fumer
Se esci dal locale, finisce lo show
Si tu sors du club, le spectacle est fini
Difficile dimenticare
Difficile d'oublier
Che ho dovuto stare nel bene e nel male
Que j'ai dû être dans le bien et le mal
Separati come le nostre strade
Séparés comme nos routes
Ma vorrei darti anche ciò che non ho
Mais je voudrais te donner aussi ce que je n'ai pas
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Tu me plais au naturel (naturel, naturel, naturel)
Tu mi piaci al naturale (naturale, naturale, naturale)
Tu me plais au naturel (naturel, naturel, naturel)