Take 3

Andrea Arrigoni, Davide Maddalena

Liedtexte Übersetzung

Yo

Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop

Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte

Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
Sono caldo come il cucchiaio del crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas

È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi

Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
La verità è come la coca, non c'è pura
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura

Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera

Sono io quello che non ha l'invito
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sono io, coi fra nella strada buia
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla

Sono io, e adesso prova a fermarmi
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Ora capisci perché non posso fidarmi

Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
Metti benza' sull'auto appena rubata
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Spera di non coprire il vuoto con la bara

Se il denaro è la radice dei mali
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
E ripeton che non sono più lo stesso da anni

Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Non è facile essere al centro dell'attenzione
Le preghiere sono sempre poche
Il problema che le parole sono sempre troppe
Pausa e stoppa

Nelle mie rime non c'è fase morbida
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
Quello che provi è noia
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
Santana

Sono io quello che non ha l'invito
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sono io, coi fra nella strada buia
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla

Sono io, e adesso prova a fermarmi
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Ora capisci perché non posso fidarmi

Yo
Yo
Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
Es war Winter, wir waren in Cesano und spielten mit einer Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
Ich habe verstanden, dass wenn ich mich nicht änderte, das der Jackpot war
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
Ich esse auf einem Mercedes wie ein einsamer an der Spitze
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop
Ich beende eine weitere Runde, sie beenden und stoppen
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
Mein Blick ist nach oben, auch wenn es Nebensaison ist
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Engel vergießen Tränen, sie hinterlassen uns eine Flut
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
Ich schaue nicht auf die Uhr, aber ich kenne schon die Zeit
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte
Wie Nas weiß ich, dass Schlaf der Cousin des Todes ist
Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
Okay, oui merci, c'est pour moi, wer mich fickt, wird fallen
Sono caldo come il cucchiaio del crack
Ich bin heiß wie der Löffel des Crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
Es ist nicht das erste Mal, dass ich zeige, wie es geht
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
Ich höre nicht auf, weil ich das Gaspedal eingeschlafen habe
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
Es ist schwer, echt zu sein, wenn die anderen eifersüchtig sind
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
Sie versuchen, uns Träume zu verkaufen und uns Schläge zu schenken
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Väter sind immer abwesend oder in den Schulden des Spiels
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
Und dann fragst du dich, warum die Kinder diese Augen haben
Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
Erinnerst du dich? Dass in der Stadt der Teufel flüstert, nicht schreit
La verità è come la coca, non c'è pura
Die Wahrheit ist wie Koks, es gibt sie nicht rein
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
Und seit ich unschuldig war, hat sich wenig geändert
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
Wenn nicht, dass sie mich raus haben wollen, weil sie Angst haben
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
Aber zwischen mir und dir gibt es immer einen Unterschied
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
Du willst einen Krieg, weil du weißt, dass du verlierst
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
Du suchst Aufmerksamkeit, du bist kein Rapper, du bist eine Frau
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
Ich habe dir ein Grab gegraben, das auf deine Karriere wartet
Sono io quello che non ha l'invito
Ich bin derjenige, der keine Einladung hat
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Auf den du mit dem Finger gezeigt hast, aber der nie den Zirkus gemacht hat
Sono io, coi fra nella strada buia
Ich bin es, mit den Brüdern auf der dunklen Straße
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Ich weiß, dass außer dem Klang und dem Gold danach nichts übrig bleibt
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Ich bin es, und jetzt versuche mich zu stoppen
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Deine dummen Waffen richten keinen Schaden an
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Wenn Geld die Wurzel allen Übels ist
Ora capisci perché non posso fidarmi
Jetzt verstehst du, warum ich dir nicht vertrauen kann
Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
Polizei auf der Suche nach Moolah in einer weiteren Razzia
Metti benza' sull'auto appena rubata
Benzin ins Auto gießen, gerade gestohlen
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Ein weiterer Junge, der auf der Straße riskiert
Spera di non coprire il vuoto con la bara
Hofft, die Leere nicht mit dem Sarg zu füllen
Se il denaro è la radice dei mali
Wenn Geld die Wurzel allen Übels ist
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Warum werden die Blätter so banal ausgegeben
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
Ich vertraue nicht einmal meinen eigenen Verwandten
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
Und sie wiederholen, dass ich seit Jahren nicht mehr derselbe bin
Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Verdammt, die Tatsache, dass sie den Verstand gefickt haben
Non è facile essere al centro dell'attenzione
Es ist nicht einfach, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen
Le preghiere sono sempre poche
Die Gebete sind immer wenige
Il problema che le parole sono sempre troppe
Das Problem ist, dass die Worte immer zu viele sind
Pausa e stoppa
Pause und stopp
Nelle mie rime non c'è fase morbida
In meinen Reimen gibt es keine weiche Phase
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
Krümel reichen nicht aus, wenn das Leben dich verschlingt
Quello che provi è noia
Was du fühlst, ist Langeweile
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
Armut tötet nur die, die sie leben und bereichert die, die sie tolerieren
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
Ich bin derjenige, der keine Einladung hat
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Auf den du mit dem Finger gezeigt hast, aber der nie den Zirkus gemacht hat
Sono io, coi fra nella strada buia
Ich bin es, mit den Brüdern auf der dunklen Straße
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Ich weiß, dass außer dem Klang und dem Gold danach nichts übrig bleibt
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Ich bin es, und jetzt versuche mich zu stoppen
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Deine dummen Waffen richten keinen Schaden an
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Wenn Geld die Wurzel allen Übels ist
Ora capisci perché non posso fidarmi
Jetzt verstehst du, warum ich dir nicht vertrauen kann
Yo
Ei
Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
Era inverno, estávamos em Cesano tocando uma Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
Percebi que se não mudasse, aquilo seria um jackpot
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
Estou jantando em um Mercedes como um solitário no topo
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop
Estou terminando outra volta, eles estão terminando e param
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
Meu olhar está para cima mesmo na baixa temporada
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Anjos derramam lágrimas, nos deixam a inundação
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
Não controlo o relógio, mas já conheço as horas
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte
Como Nas, sei que o sono é o primo da morte
Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
Okay, oui merci, c'est pour moi, quem me fode cairá
Sono caldo come il cucchiaio del crack
Estou quente como a colher do crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
Não é a primeira vez que mostro como se faz
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
Não paro porque tenho o pé adormecido no gás
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
É difícil ser verdadeiro quando os outros são ciumentos
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
Tentam nos vender sonhos e nos dar golpes
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Pais estão sempre ausentes ou entre as dívidas dos jogos
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
E então você se pergunta por que os filhos têm aqueles olhos
Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
Lembra deles? Que na cidade o diabo sussurra, não grita
La verità è come la coca, non c'è pura
A verdade é como a coca, não é pura
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
E desde que eu era inocente, pouco mudou
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
Se não que eles me querem fora porque têm medo
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
Mas entre você e eu, sempre há uma diferença
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
Você quer uma guerra porque sabe que está perdendo
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
Você procura atenção, você não é um rapper, você é uma fêmea
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
Eu cavei uma cova que espera pela sua carreira
Sono io quello che non ha l'invito
Sou eu quem não tem o convite
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Em quem você apontou o dedo, mas nunca fez o circo
Sono io, coi fra nella strada buia
Sou eu, com os irmãos na rua escura
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Sei que além do som e do ouro, depois não restará nada
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Sou eu, e agora tente me parar
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Suas armas estúpidas não nos causam danos
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Se o dinheiro é a raiz de todos esses males
Ora capisci perché non posso fidarmi
Agora você entende por que não posso confiar
Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
Polícia em busca de dinheiro em outra batida
Metti benza' sull'auto appena rubata
Coloque gasolina no carro recém-roubado
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Outro garoto que arrisca na rua
Spera di non coprire il vuoto con la bara
Espera não cobrir o vazio com o caixão
Se il denaro è la radice dei mali
Se o dinheiro é a raiz dos males
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Por que as folhas são gastas de maneiras tão banais
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
Não confio nem mesmo em meus próprios familiares
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
E repetem que não sou o mesmo há anos
Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Maldição, o fato de que eles foderam a mente razão
Non è facile essere al centro dell'attenzione
Não é fácil estar no centro das atenções
Le preghiere sono sempre poche
As orações são sempre poucas
Il problema che le parole sono sempre troppe
O problema é que as palavras são sempre muitas
Pausa e stoppa
Pausa e para
Nelle mie rime non c'è fase morbida
Em minhas rimas não há fase suave
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
As migalhas não são suficientes se a vida te engole
Quello che provi è noia
O que você sente é tédio
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
A pobreza mata apenas quem a vive e enriquece quem a tolera
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
Sou eu quem não tem o convite
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Em quem você apontou o dedo, mas nunca fez o circo
Sono io, coi fra nella strada buia
Sou eu, com os irmãos na rua escura
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Sei que além do som e do ouro, depois não restará nada
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Sou eu, e agora tente me parar
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Suas armas estúpidas não nos causam danos
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Se o dinheiro é a raiz de todos esses males
Ora capisci perché non posso fidarmi
Agora você entende por que não posso confiar
Yo
I
Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
It was winter, we were in Cesano playing with a Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
I realized that if I didn't change, that was jackpot
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
I'm dining on a Mercedes like a loner at the top
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop
I'm finishing another round, they're finishing and stop
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
My gaze is upward even if it's low season
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Angels shed tears, they leave us the flood
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
I don't check the clock but I already know the hours
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte
Like Nas, I know that sleep is the cousin of death
Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
Okay, oui merci, it's for me, whoever messes with me will fall
Sono caldo come il cucchiaio del crack
I'm hot like the spoon of crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
It's not the first time I show how it's done
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
I don't stop because I have my foot asleep on the gas
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
It's hard to be true when others are jealous
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
They try to sell us dreams and give us blows
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Fathers are always absent or in the debts of games
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
And then you wonder why the children have those eyes
Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
Do you remember? That in the city the devil whispers, he doesn't yell
La verità è come la coca, non c'è pura
The truth is like coke, it's not pure
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
And since I was innocent, little has changed
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
If not that they want me out because they're scared
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
But between you and me there's always a difference
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
You want a war because you know you're losing
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
You seek attention, you're not a rapper, you're a female
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
I've dug a grave waiting for your career
Sono io quello che non ha l'invito
It's me who doesn't have the invitation
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
On you who pointed the finger but never made the circus
Sono io, coi fra nella strada buia
It's me, with the bros in the dark street
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
I know that apart from the sound and gold, nothing will remain
Sono io, e adesso prova a fermarmi
It's me, and now try to stop me
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Your stupid weapons don't cause us damage
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
If money is the root of all these evils
Ora capisci perché non posso fidarmi
Now you understand why I can't trust
Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
Cops looking for moolah in another raid
Metti benza' sull'auto appena rubata
Put gas in the car just stolen
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Another guy risking in the middle of the street
Spera di non coprire il vuoto con la bara
Hopes not to cover the void with the coffin
Se il denaro è la radice dei mali
If money is the root of evils
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Why are the leaves spent in such banal ways
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
I don't even trust my own family
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
And they repeat that I haven't been the same for years
Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Damnation, the fact that they screwed up mind reason
Non è facile essere al centro dell'attenzione
It's not easy being the center of attention
Le preghiere sono sempre poche
Prayers are always few
Il problema che le parole sono sempre troppe
The problem is that words are always too many
Pausa e stoppa
Pause and stop
Nelle mie rime non c'è fase morbida
In my rhymes there's no soft phase
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
Crumbs are not enough if life swallows you
Quello che provi è noia
What you feel is boredom
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
Poverty kills only those who live it and enriches those who tolerate it
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
It's me who doesn't have the invitation
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
On you who pointed the finger but never made the circus
Sono io, coi fra nella strada buia
It's me, with the bros in the dark street
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
I know that apart from the sound and gold, nothing will remain
Sono io, e adesso prova a fermarmi
It's me, and now try to stop me
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Your stupid weapons don't cause us damage
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
If money is the root of all these evils
Ora capisci perché non posso fidarmi
Now you understand why I can't trust
Yo
Yo
Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
Era invierno, estábamos en Cesano tocando una Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
Entendí que si no cambiaba, eso era el premio gordo
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
Estoy cenando en un Mercedes como un solitario en la cima
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop
Estoy terminando otra vuelta, ellos están terminando y paran
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
Mi mirada está hacia arriba incluso si es temporada baja
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Los ángeles derraman lágrimas, nos dejan la inundación
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
No controlo el reloj pero ya conozco las horas
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte
Como Nas, sé que el sueño es el primo de la muerte
Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
Okay, oui merci, c'est pour moi, quien me jode caerá
Sono caldo come il cucchiaio del crack
Estoy caliente como la cuchara del crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
No es la primera vez que muestro cómo se hace
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
No me detengo porque tengo el pie dormido en el gas
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
Es difícil ser verdadero cuando los demás están celosos
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
Intentan vendernos sueños y regalarnos golpes
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Los padres siempre están ausentes o entre las deudas de los juegos
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
Y luego te preguntas por qué los hijos tienen esos ojos
Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
¿Los recuerdas? Que en la ciudad el diablo susurra, no grita
La verità è come la coca, non c'è pura
La verdad es como la coca, no es pura
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
Y desde que era inocente ha cambiado poco o nada
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
Si no es que me quieren fuera porque tienen miedo
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
Pero entre tú y yo siempre hay una diferencia
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
Quieres una guerra porque sabes que estás perdiendo
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
Buscas atención, no eres un rapero, eres una mujer
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
Te he cavado una tumba que espera tu carrera
Sono io quello che non ha l'invito
Soy yo el que no tiene la invitación
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sobre ti que has señalado con el dedo pero nunca has hecho el circo
Sono io, coi fra nella strada buia
Soy yo, con los hermanos en la calle oscura
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Sé que aparte del sonido y el oro después no quedará nada
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Soy yo, y ahora intenta detenerme
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Tus estúpidas armas no nos causan daño
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Si el dinero es la raíz de todos estos males
Ora capisci perché non posso fidarmi
Ahora entiendes por qué no puedo confiar
Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
Policía en busca de dinero en otra redada
Metti benza' sull'auto appena rubata
Pon gasolina en el coche recién robado
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Otro chico que se arriesga en medio de la calle
Spera di non coprire il vuoto con la bara
Espera no cubrir el vacío con el ataúd
Se il denaro è la radice dei mali
Si el dinero es la raíz de los males
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Por qué las hojas se gastan de formas tan banales
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
No confío ni en mis propios familiares
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
Y repiten que no soy el mismo desde hace años
Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Maldición, el hecho de que han jodido a la mente razón
Non è facile essere al centro dell'attenzione
No es fácil estar en el centro de atención
Le preghiere sono sempre poche
Las oraciones siempre son pocas
Il problema che le parole sono sempre troppe
El problema es que las palabras siempre son demasiadas
Pausa e stoppa
Pausa y para
Nelle mie rime non c'è fase morbida
En mis rimas no hay fase suave
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
No son suficientes las migajas si la vida te traga
Quello che provi è noia
Lo que sientes es aburrimiento
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
La pobreza solo mata a quien la vive y enriquece a quien la tolera
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
Soy yo el que no tiene la invitación
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sobre ti que has señalado con el dedo pero nunca has hecho el circo
Sono io, coi fra nella strada buia
Soy yo, con los hermanos en la calle oscura
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Sé que aparte del sonido y el oro después no quedará nada
Sono io, e adesso prova a fermarmi
Soy yo, y ahora intenta detenerme
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Tus estúpidas armas no nos causan daño
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Si el dinero es la raíz de todos estos males
Ora capisci perché non posso fidarmi
Ahora entiendes por qué no puedo confiar
Yo
Yo
Era inverno, stavamo a Cesano toccando una Glock
C'était l'hiver, nous étions à Cesano en train de toucher un Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
J'ai compris que si je ne changeais pas, c'était le jackpot
Sto cenando su un Mercedes come solitario al top
Je dîne sur une Mercedes comme un solitaire au sommet
Sto finendo un altro giro, loro stan finendo e stop
Je termine un autre tour, ils finissent et stop
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
Mon regard est vers le haut même si c'est la basse saison
Angeli versano lacrime, ci lascian l'alluvione
Les anges versent des larmes, ils nous laissent l'inondation
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
Je ne contrôle pas l'horloge mais je connais déjà les heures
Come Nas so che il sonno è il cugino della morte
Comme Nas, je sais que le sommeil est le cousin de la mort
Okay, oui merci, c'est pour moi, chi mi fotte cadrà
D'accord, oui merci, c'est pour moi, celui qui me baise tombera
Sono caldo come il cucchiaio del crack
Je suis chaud comme la cuillère du crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
Ce n'est pas la première fois que je montre comment faire
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
Je ne m'arrête pas parce que j'ai le pied endormi sur le gaz
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
Il est difficile d'être vrai quand les autres sont jaloux
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
Ils essaient de nous vendre des rêves et de nous offrir des coups
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Les pères sont toujours absents ou parmi les dettes des jeux
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
Et puis tu te demandes pourquoi les enfants ont ces yeux
Li ricordi? Che nella city il diavolo sussurra, mica urla
Tu te souviens ? Que dans la ville le diable murmure, il ne crie pas
La verità è come la coca, non c'è pura
La vérité est comme la coca, elle n'est pas pure
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
Et depuis que j'étais innocent, peu de choses ont changé
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
Sinon qu'ils veulent me sortir parce qu'ils ont peur
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
Mais entre toi et moi, il y a toujours une différence
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
Tu veux une guerre parce que tu sais que tu es en perte
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
Tu cherches de l'attention, tu n'es pas un rappeur, tu es une femme
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
Je t'ai creusé une tombe qui attend ta carrière
Sono io quello che non ha l'invito
C'est moi celui qui n'a pas d'invitation
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sur toi qui as pointé le doigt mais qui n'a jamais fait le cirque
Sono io, coi fra nella strada buia
C'est moi, avec les frères dans la rue sombre
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Je sais qu'à part le son et l'or, il ne restera rien
Sono io, e adesso prova a fermarmi
C'est moi, et maintenant essaie de m'arrêter
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Tes armes stupides ne nous font pas de mal
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Si l'argent est la racine de tous ces maux
Ora capisci perché non posso fidarmi
Maintenant tu comprends pourquoi je ne peux pas faire confiance
Pula in cerca di moolah in un'altra rettata
La police à la recherche de moolah dans une autre descente
Metti benza' sull'auto appena rubata
Mets de l'essence dans la voiture juste volée
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Un autre gars qui risque sa vie dans la rue
Spera di non coprire il vuoto con la bara
Il espère ne pas combler le vide avec le cercueil
Se il denaro è la radice dei mali
Si l'argent est la racine du mal
Perché le foglie si spendono in modi così banali
Pourquoi les feuilles sont-elles dépensées de manière si banale
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
Je ne fais même pas confiance à mes propres parents
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
Et ils répètent que je ne suis plus le même depuis des années
Dannazione, il fatto che hanno fottuto a mente ragione
Damnation, le fait qu'ils ont foutu à l'esprit la raison
Non è facile essere al centro dell'attenzione
Il n'est pas facile d'être au centre de l'attention
Le preghiere sono sempre poche
Les prières sont toujours rares
Il problema che le parole sono sempre troppe
Le problème, c'est que les mots sont toujours trop nombreux
Pausa e stoppa
Pause et arrêt
Nelle mie rime non c'è fase morbida
Dans mes rimes, il n'y a pas de phase douce
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
Les miettes ne suffisent pas si la vie t'avale
Quello che provi è noia
Ce que tu ressens, c'est de l'ennui
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
La pauvreté tue seulement ceux qui la vivent et enrichit ceux qui la tolèrent
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
C'est moi celui qui n'a pas d'invitation
Su tu cui hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
Sur toi qui as pointé le doigt mais qui n'a jamais fait le cirque
Sono io, coi fra nella strada buia
C'est moi, avec les frères dans la rue sombre
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
Je sais qu'à part le son et l'or, il ne restera rien
Sono io, e adesso prova a fermarmi
C'est moi, et maintenant essaie de m'arrêter
Non ci provocan danni le tue stupide armi
Tes armes stupides ne nous font pas de mal
Se il denaro è la radice di tutti sti mali
Si l'argent est la racine de tous ces maux
Ora capisci perché non posso fidarmi
Maintenant tu comprends pourquoi je ne peux pas faire confiance

Wissenswertes über das Lied Take 3 von Shiva

Wann wurde das Lied “Take 3” von Shiva veröffentlicht?
Das Lied Take 3 wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Take 3” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Take 3” von Shiva komponiert?
Das Lied “Take 3” von Shiva wurde von Andrea Arrigoni, Davide Maddalena komponiert.

Beliebteste Lieder von Shiva

Andere Künstler von Heavy metal