Je serai là

SLIMANE NEBCHI

Liedtexte Übersetzung

Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer

Je serai là
Maman je serai là
Sois tranquille ton fils sera là
Je serai là
Maman je serai là
Dors tranquille ton fils sera là

Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame

Je serai là
Maman je serai là
Sois tranquille ton fils sera là

Je serai là
Maman je serai là
Dors tranquille ton fils sera là

Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Le respect le partage pour quand viendra son tour

Je serai là
Maman je serai là
Sois tranquille ton fils sera là
Je serai là
Maman je serai là
Dors tranquille ton fils sera là

Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée

Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Wenn die Zeit vergangen ist, über mein Leben und meine Lieben
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Wenn das Lachen meines Kindes eines Tages widerhallen wird
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Wenn die Falten auf deiner Stirn sich entschieden haben zu bleiben
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
Wenn es mehr Erinnerungen als Momente zu verbringen gibt
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Sois tranquille ton fils sera là
Sei beruhigt, dein Sohn wird da sein
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Dors tranquille ton fils sera là
Schlaf ruhig, dein Sohn wird da sein
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Wenn es mehr Kerzen als Kuchen an deinem Geburtstag gibt
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Wenn du meine Mutter bist, aber auch seine Großmutter
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Wenn deine Schönheit verschwunden ist und deinem Charme Platz gemacht hat
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
Wenn man dich auf der Straße fragt, ob du Hilfe brauchst, Madame
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Sois tranquille ton fils sera là
Sei beruhigt, dein Sohn wird da sein
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Dors tranquille ton fils sera là
Schlaf ruhig, dein Sohn wird da sein
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Wenn du auf deinem letzten Bett liegst, werde ich dir Lieder singen
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Du kannst in Frieden in den Armen deines Sohnes schlafen
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Mein Kind wird älter sein, aber du hast ihm die Liebe beigebracht
Le respect le partage pour quand viendra son tour
Respekt und Teilen, wenn seine Zeit kommt
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Sois tranquille ton fils sera là
Sei beruhigt, dein Sohn wird da sein
Je serai là
Ich werde da sein
Maman je serai là
Mama, ich werde da sein
Dors tranquille ton fils sera là
Schlaf ruhig, dein Sohn wird da sein
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Wenn du gehst und uns zurücklässt
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Tausende von "Ich liebe dich" und deine Stärke, um weiterzumachen
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Wenn du gehst und mein Leben vorbei ist
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
Wenn mein Kind sich um mich kümmert, werden wir dich nicht vergessen
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Quando o tempo tiver passado, sobre minha vida e meus amores
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Quando os risos do meu filho tiverem ecoado um dia
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Quando as rugas na tua testa decidirem ficar
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
Quando houver mais memórias do que momentos a passar
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Sois tranquille ton fils sera là
Fique tranquila, seu filho estará lá
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Dors tranquille ton fils sera là
Dorme tranquila, seu filho estará lá
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Quando houver mais velas do que bolos no teu aniversário
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Quando tu fores minha mãe, mas também sua avó
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Quando a tua beleza tiver ido embora e der lugar ao teu charme
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
Quando na rua te perguntarem, precisa de ajuda senhora?
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Sois tranquille ton fils sera là
Fique tranquila, seu filho estará lá
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Dors tranquille ton fils sera là
Dorme tranquila, seu filho estará lá
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Quando estiveres na tua última cama, eu te cantarei canções
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Poderás dormir em paz nos braços do teu filho
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Meu filho terá envelhecido, mas tu lhe terás ensinado o amor
Le respect le partage pour quand viendra son tour
O respeito, a partilha, para quando chegar a sua vez
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Sois tranquille ton fils sera là
Fique tranquila, seu filho estará lá
Je serai là
Eu estarei lá
Maman je serai là
Mãe, eu estarei lá
Dors tranquille ton fils sera là
Dorme tranquila, seu filho estará lá
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Quando tu te fores e nos tiveres deixado
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Milhares de eu te amo e a tua força para continuar
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Quando tu te fores e a minha vida tiver passado
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
Que meu filho cuidará de mim, nós não te teremos esquecido
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
When the time has passed, on my life and my loves
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
When the laughter of my child will have echoed one day
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
When the wrinkles on your forehead will have decided to stay
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
When there will be more memories than moments to spend
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Sois tranquille ton fils sera là
Rest easy, your son will be there
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Dors tranquille ton fils sera là
Sleep easy, your son will be there
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
When there will be more candles than cakes on your birthday
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
When you will be my mom but also his grandmother
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
When your beauty will have gone and will give way to your charm
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
When in the street they will ask you, do you need help, madam
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Sois tranquille ton fils sera là
Rest easy, your son will be there
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Dors tranquille ton fils sera là
Sleep easy, your son will be there
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
When you will be on your last bed, I will sing you songs
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
You can sleep in peace in the arms of your son
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
My child will have aged but you will have taught him love
Le respect le partage pour quand viendra son tour
Respect and sharing for when his turn comes
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Sois tranquille ton fils sera là
Rest easy, your son will be there
Je serai là
I will be there
Maman je serai là
Mom, I will be there
Dors tranquille ton fils sera là
Sleep easy, your son will be there
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
When you go and you will have left us
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Thousands of I love you and your strength to continue
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
When you go and my life will have passed
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
When my child will take care of me, we will not have forgotten you
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Cuando el tiempo haya pasado, sobre mi vida y mis amores
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Cuando las risas de mi hijo hayan resonado un día
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Cuando las arrugas en tu frente hayan decidido quedarse
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
Cuando haya más recuerdos que momentos por pasar
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Sois tranquille ton fils sera là
Quédate tranquila, tu hijo estará allí
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Dors tranquille ton fils sera là
Duerme tranquila, tu hijo estará allí
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Cuando haya más velas que pasteles en tu cumpleaños
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Cuando seas mi mamá pero también su abuela
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Cuando tu belleza se haya ido y deje lugar a tu encanto
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
Cuando en la calle te pregunten, ¿necesita ayuda, señora?
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Sois tranquille ton fils sera là
Quédate tranquila, tu hijo estará allí
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Dors tranquille ton fils sera là
Duerme tranquila, tu hijo estará allí
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Cuando estés en tu último lecho, te cantaré canciones
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Podrás dormir en paz en los brazos de tu hijo
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Mi hijo habrá envejecido, pero tú le habrás enseñado el amor
Le respect le partage pour quand viendra son tour
El respeto, el compartir, para cuando llegue su turno
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Sois tranquille ton fils sera là
Quédate tranquila, tu hijo estará allí
Je serai là
Estaré allí
Maman je serai là
Mamá, estaré allí
Dors tranquille ton fils sera là
Duerme tranquila, tu hijo estará allí
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Cuando te vayas y nos hayas dejado
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Miles de te quiero y tu fuerza para continuar
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Cuando te vayas y mi vida haya pasado
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
Que mi hijo cuide de mí, no te habremos olvidado
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Quando il tempo sarà passato, sulla mia vita e i miei amori
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Quando le risate del mio bambino avranno risuonato un giorno
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Quando le rughe sulla tua fronte avranno deciso di rimanere
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
Quando ci saranno più ricordi che momenti da passare
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Sois tranquille ton fils sera là
Stai tranquilla, tuo figlio sarà lì
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Dors tranquille ton fils sera là
Dormi tranquilla, tuo figlio sarà lì
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Quando ci saranno più candele che torte al tuo compleanno
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Quando sarai la mia mamma ma anche la sua nonna
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Quando la tua bellezza se ne sarà andata e lascerà spazio al tuo fascino
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
Quando per strada ti chiederanno se hai bisogno di aiuto signora
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Sois tranquille ton fils sera là
Stai tranquilla, tuo figlio sarà lì
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Dors tranquille ton fils sera là
Dormi tranquilla, tuo figlio sarà lì
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Quando sarai sul tuo ultimo letto ti canterò delle canzoni
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Potrai dormire in pace tra le braccia del tuo ragazzo
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Mio figlio sarà invecchiato ma tu gli avrai insegnato l'amore
Le respect le partage pour quand viendra son tour
Il rispetto, la condivisione per quando arriverà il suo turno
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Sois tranquille ton fils sera là
Stai tranquilla, tuo figlio sarà lì
Je serai là
Sarò lì
Maman je serai là
Mamma sarò lì
Dors tranquille ton fils sera là
Dormi tranquilla, tuo figlio sarà lì
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Quando te ne andrai e ci avrai lasciato
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Migliaia di ti amo e la tua forza per continuare
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Quando te ne andrai e la mia vita sarà passata
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
Che mio figlio si prenderà cura di me, non ti avremo dimenticata
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
Ketika waktu telah berlalu, atas hidupku dan cintaku
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
Ketika tawa anakku suatu hari nanti bergema
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
Ketika keriput di dahimu memutuskan untuk tinggal
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
Ketika akan ada lebih banyak kenangan daripada waktu yang tersisa untuk dihabiskan
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Sois tranquille ton fils sera là
Tenanglah, anakmu akan ada di sana
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Dors tranquille ton fils sera là
Tidurlah dengan tenang, anakmu akan ada di sana
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
Ketika akan ada lebih banyak lilin daripada kue di hari ulang tahunmu
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
Ketika kamu akan menjadi ibuku tapi juga neneknya
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
Ketika kecantikanmu telah pergi dan meninggalkan pesonamu
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
Ketika di jalan orang bertanya apakah Anda membutuhkan bantuan, Nyonya
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Sois tranquille ton fils sera là
Tenanglah, anakmu akan ada di sana
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Dors tranquille ton fils sera là
Tidurlah dengan tenang, anakmu akan ada di sana
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
Ketika kamu berada di tempat tidur terakhirmu, aku akan menyanyikan lagu-lagu untukmu
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
Kamu dapat tidur dengan damai di pelukan anakmu
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
Anakku akan bertambah tua tapi kamu telah mengajarkannya tentang cinta
Le respect le partage pour quand viendra son tour
Menghormati dan berbagi untuk saat gilirannya tiba
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Sois tranquille ton fils sera là
Tenanglah, anakmu akan ada di sana
Je serai là
Aku akan ada di sana
Maman je serai là
Mama, aku akan ada di sana
Dors tranquille ton fils sera là
Tidurlah dengan tenang, anakmu akan ada di sana
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
Ketika kamu pergi dan meninggalkan kami
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
Ribuan kata 'aku cinta kamu' dan kekuatanmu untuk terus melanjutkan
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
Ketika kamu pergi dan hidupku telah berlalu
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
Ketika anakku akan merawatku, kami tidak akan melupakanmu
Quand le temps sera passé, sur ma vie et mes amours
เมื่อเวลาผ่านไป บนชีวิตและความรักของฉัน
Quand les rires de mon enfant auront résonné un jour
เมื่อเสียงหัวเราะของลูกฉันดังขึ้นในวันหนึ่ง
Quand les rides sur ton front auront décidé d'rester
เมื่อริ้วรอยบนหน้าผากของคุณตัดสินใจที่จะอยู่
Quand il y aura plus de souvenir que de moments à passer
เมื่อมีแต่ความทรงจำมากกว่าเวลาที่จะใช้
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Sois tranquille ton fils sera là
อย่ากังวล ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Dors tranquille ton fils sera là
นอนหลับสบาย ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Quand il y aura plus de bougies que de gâteaux a ton anniversaire
เมื่อมีเทียนมากกว่าเค้กในวันเกิดของคุณ
Quand tu seras ma maman mais aussi sa grand mère
เมื่อคุณเป็นแม่ของฉันแต่ก็เป็นย่าของเขา
Quand ta beauté se sera fait la malle et laissera place à ton charme
เมื่อความงามของคุณจากไปและทิ้งเสน่ห์ไว้
Quand dans la rue on te demandera avez vous besoin d'aide madame
เมื่อในถนนมีคนถามคุณว่าคุณต้องการความช่วยเหลือหรือไม่ คุณผู้หญิง
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Sois tranquille ton fils sera là
อย่ากังวล ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Dors tranquille ton fils sera là
นอนหลับสบาย ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Quand tu sera sur ton dernier lit je te chanterai des chansons
เมื่อคุณอยู่บนเตียงสุดท้าย ฉันจะร้องเพลงให้คุณฟัง
Tu pourra dormir en paix dans les bras de ton garçon
คุณจะหลับสบายในอ้อมกอดของลูกชายคุณ
Mon enfant aura pris de l'âge mais tu lui aura appris l'amour
ลูกของฉันจะโตขึ้น แต่คุณได้สอนเขาเรื่องรัก
Le respect le partage pour quand viendra son tour
ความเคารพ การแบ่งปัน เมื่อถึงคราวของเขา
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Sois tranquille ton fils sera là
อย่ากังวล ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Je serai là
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Maman je serai là
แม่ ฉันจะอยู่ที่นั่น
Dors tranquille ton fils sera là
นอนหลับสบาย ลูกชายของคุณจะอยู่ที่นั่น
Quand tu t'en iras et que tu nous auras laissé
เมื่อคุณจากไปและทิ้งเราไว้
Des milliers de je t'aime et ta force pour continuer
พันคำว่ารักและกำลังใจให้เราต่อไป
Quand tu t'en iras et que ma vie sera passée
เมื่อคุณจากไปและชีวิตของฉันผ่านไป
Que mon enfant prendra soins de moi on ne t'aura pas oubliée
ลูกของฉันจะดูแลฉัน เราจะไม่ลืมคุณ

Wissenswertes über das Lied Je serai là von Slimane

Wann wurde das Lied “Je serai là” von Slimane veröffentlicht?
Das Lied Je serai là wurde im Jahr 2016, auf dem Album “À Bout de Rêves” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je serai là” von Slimane komponiert?
Das Lied “Je serai là” von Slimane wurde von SLIMANE NEBCHI komponiert.

Beliebteste Lieder von Slimane

Andere Künstler von Urban pop music