J'en suis là

Slimane Nebchi

Liedtexte Übersetzung

J'en suis là
Le cœur balance et mes mots se perdent
La douceur de ces vœux là
Traverse les eaux de Seine
J'en suis là
As-tu lu ma lettre?
As-tu pensé au temps?
As-tu changé d'adresse
Et fuis ta vie d'avant?

J'en suis là
Rien que pour toi
J'en suis là
Entends ma voix
J'en suis là
Encore sur les ondes
Je chante pour toi
Chaque seconde

J'en suis là
Je crève les pneus des autres
Tout ceci par ta faute
Ces instants qui sont les nôtres
Et tu manques à l'appel
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
Là où le temps n'est pas
Là où le feu ne s'éteint pas

J'en suis là
Rien que pour toi
J'en suis là
Entends ma voix
J'en suis là
Encore sur les ondes
Je chante pour toi
Chaque seconde

Et je nage dans un sanglot animal
Je deviens bestial, je fais carnage
Je fuis le rivage
Je cherche ton visage, ton visage
Pâle

J'en suis là
Rien que pour toi
J'en suis là
Entends ma voix
J'en suis là
Encore sur les ondes
Je chante pour toi
Chaque seconde
J'en suis là

Et je chante pour toi
Et je chante pour toi

J'en suis là

J'en suis là
Ich bin da
Le cœur balance et mes mots se perdent
Das Herz schwankt und meine Worte gehen verloren
La douceur de ces vœux là
Die Süße dieser Wünsche
Traverse les eaux de Seine
Durchquert die Gewässer der Seine
J'en suis là
Ich bin da
As-tu lu ma lettre?
Hast du meinen Brief gelesen?
As-tu pensé au temps?
Hast du an die Zeit gedacht?
As-tu changé d'adresse
Hast du deine Adresse geändert
Et fuis ta vie d'avant?
Und fliehst du vor deinem früheren Leben?
J'en suis là
Ich bin da
Rien que pour toi
Nur für dich
J'en suis là
Ich bin da
Entends ma voix
Höre meine Stimme
J'en suis là
Ich bin da
Encore sur les ondes
Noch immer auf den Wellen
Je chante pour toi
Ich singe für dich
Chaque seconde
Jede Sekunde
J'en suis là
Ich bin da
Je crève les pneus des autres
Ich steche die Reifen der anderen kaputt
Tout ceci par ta faute
Alles wegen dir
Ces instants qui sont les nôtres
Diese Momente, die uns gehören
Et tu manques à l'appel
Und du fehlst beim Aufruf
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
Ich renne durch die Straßen, ich tauche nackt für dich ein
Là où le temps n'est pas
Dort, wo die Zeit nicht existiert
Là où le feu ne s'éteint pas
Dort, wo das Feuer nicht erlischt
J'en suis là
Ich bin da
Rien que pour toi
Nur für dich
J'en suis là
Ich bin da
Entends ma voix
Höre meine Stimme
J'en suis là
Ich bin da
Encore sur les ondes
Noch immer auf den Wellen
Je chante pour toi
Ich singe für dich
Chaque seconde
Jede Sekunde
Et je nage dans un sanglot animal
Und ich schwimme in einem tierischen Schluchzen
Je deviens bestial, je fais carnage
Ich werde bestialisch, ich mache ein Gemetzel
Je fuis le rivage
Ich fliehe das Ufer
Je cherche ton visage, ton visage
Ich suche dein Gesicht, dein Gesicht
Pâle
Blass
J'en suis là
Ich bin da
Rien que pour toi
Nur für dich
J'en suis là
Ich bin da
Entends ma voix
Höre meine Stimme
J'en suis là
Ich bin da
Encore sur les ondes
Noch immer auf den Wellen
Je chante pour toi
Ich singe für dich
Chaque seconde
Jede Sekunde
J'en suis là
Ich bin da
Et je chante pour toi
Und ich singe für dich
Et je chante pour toi
Und ich singe für dich
J'en suis là
Ich bin da
J'en suis là
Estou aqui
Le cœur balance et mes mots se perdent
O coração balança e minhas palavras se perdem
La douceur de ces vœux là
A doçura desses desejos
Traverse les eaux de Seine
Atravessa as águas do Sena
J'en suis là
Estou aqui
As-tu lu ma lettre?
Você leu minha carta?
As-tu pensé au temps?
Você pensou no tempo?
As-tu changé d'adresse
Você mudou de endereço
Et fuis ta vie d'avant?
E fugiu da sua vida anterior?
J'en suis là
Estou aqui
Rien que pour toi
Só por você
J'en suis là
Estou aqui
Entends ma voix
Ouça minha voz
J'en suis là
Estou aqui
Encore sur les ondes
Ainda nas ondas
Je chante pour toi
Eu canto para você
Chaque seconde
Cada segundo
J'en suis là
Estou aqui
Je crève les pneus des autres
Eu estouro os pneus dos outros
Tout ceci par ta faute
Tudo isso por sua culpa
Ces instants qui sont les nôtres
Esses momentos que são nossos
Et tu manques à l'appel
E você falta à chamada
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
Eu corro pelas ruas, mergulho nu por você
Là où le temps n'est pas
Onde o tempo não existe
Là où le feu ne s'éteint pas
Onde o fogo não se apaga
J'en suis là
Estou aqui
Rien que pour toi
Só por você
J'en suis là
Estou aqui
Entends ma voix
Ouça minha voz
J'en suis là
Estou aqui
Encore sur les ondes
Ainda nas ondas
Je chante pour toi
Eu canto para você
Chaque seconde
Cada segundo
Et je nage dans un sanglot animal
E eu nado em um soluço animal
Je deviens bestial, je fais carnage
Eu me torno bestial, eu faço carnificina
Je fuis le rivage
Eu fujo da costa
Je cherche ton visage, ton visage
Eu procuro seu rosto, seu rosto
Pâle
Pálido
J'en suis là
Estou aqui
Rien que pour toi
Só por você
J'en suis là
Estou aqui
Entends ma voix
Ouça minha voz
J'en suis là
Estou aqui
Encore sur les ondes
Ainda nas ondas
Je chante pour toi
Eu canto para você
Chaque seconde
Cada segundo
J'en suis là
Estou aqui
Et je chante pour toi
E eu canto para você
Et je chante pour toi
E eu canto para você
J'en suis là
Estou aqui
J'en suis là
Here I am
Le cœur balance et mes mots se perdent
The heart is wavering and my words are lost
La douceur de ces vœux là
The sweetness of these wishes
Traverse les eaux de Seine
Crosses the waters of the Seine
J'en suis là
Here I am
As-tu lu ma lettre?
Have you read my letter?
As-tu pensé au temps?
Have you thought about time?
As-tu changé d'adresse
Have you changed your address
Et fuis ta vie d'avant?
And fled your previous life?
J'en suis là
Here I am
Rien que pour toi
Just for you
J'en suis là
Here I am
Entends ma voix
Hear my voice
J'en suis là
Here I am
Encore sur les ondes
Still on the airwaves
Je chante pour toi
I sing for you
Chaque seconde
Every second
J'en suis là
Here I am
Je crève les pneus des autres
I puncture the tires of others
Tout ceci par ta faute
All this because of you
Ces instants qui sont les nôtres
These moments that are ours
Et tu manques à l'appel
And you're missing the call
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
I run the streets, I dive naked for you
Là où le temps n'est pas
Where time doesn't exist
Là où le feu ne s'éteint pas
Where the fire doesn't go out
J'en suis là
Here I am
Rien que pour toi
Just for you
J'en suis là
Here I am
Entends ma voix
Hear my voice
J'en suis là
Here I am
Encore sur les ondes
Still on the airwaves
Je chante pour toi
I sing for you
Chaque seconde
Every second
Et je nage dans un sanglot animal
And I swim in an animal sob
Je deviens bestial, je fais carnage
I become bestial, I wreak havoc
Je fuis le rivage
I flee the shore
Je cherche ton visage, ton visage
I search for your face, your face
Pâle
Pale
J'en suis là
Here I am
Rien que pour toi
Just for you
J'en suis là
Here I am
Entends ma voix
Hear my voice
J'en suis là
Here I am
Encore sur les ondes
Still on the airwaves
Je chante pour toi
I sing for you
Chaque seconde
Every second
J'en suis là
Here I am
Et je chante pour toi
And I sing for you
Et je chante pour toi
And I sing for you
J'en suis là
Here I am
J'en suis là
Estoy aquí
Le cœur balance et mes mots se perdent
El corazón oscila y mis palabras se pierden
La douceur de ces vœux là
La dulzura de esos deseos
Traverse les eaux de Seine
Cruza las aguas del Sena
J'en suis là
Estoy aquí
As-tu lu ma lettre?
¿Has leído mi carta?
As-tu pensé au temps?
¿Has pensado en el tiempo?
As-tu changé d'adresse
¿Has cambiado de dirección
Et fuis ta vie d'avant?
Y huyes de tu vida anterior?
J'en suis là
Estoy aquí
Rien que pour toi
Solo para ti
J'en suis là
Estoy aquí
Entends ma voix
Escucha mi voz
J'en suis là
Estoy aquí
Encore sur les ondes
Todavía en las ondas
Je chante pour toi
Canto para ti
Chaque seconde
Cada segundo
J'en suis là
Estoy aquí
Je crève les pneus des autres
Reviento los neumáticos de los demás
Tout ceci par ta faute
Todo esto por tu culpa
Ces instants qui sont les nôtres
Estos momentos que son nuestros
Et tu manques à l'appel
Y faltas a la llamada
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
Corro por las calles, me sumerjo desnudo por ti
Là où le temps n'est pas
Donde el tiempo no existe
Là où le feu ne s'éteint pas
Donde el fuego no se apaga
J'en suis là
Estoy aquí
Rien que pour toi
Solo para ti
J'en suis là
Estoy aquí
Entends ma voix
Escucha mi voz
J'en suis là
Estoy aquí
Encore sur les ondes
Todavía en las ondas
Je chante pour toi
Canto para ti
Chaque seconde
Cada segundo
Et je nage dans un sanglot animal
Y nado en un sollozo animal
Je deviens bestial, je fais carnage
Me vuelvo bestial, hago estragos
Je fuis le rivage
Huyo de la orilla
Je cherche ton visage, ton visage
Busco tu rostro, tu rostro
Pâle
Pálido
J'en suis là
Estoy aquí
Rien que pour toi
Solo para ti
J'en suis là
Estoy aquí
Entends ma voix
Escucha mi voz
J'en suis là
Estoy aquí
Encore sur les ondes
Todavía en las ondas
Je chante pour toi
Canto para ti
Chaque seconde
Cada segundo
J'en suis là
Estoy aquí
Et je chante pour toi
Y canto para ti
Et je chante pour toi
Y canto para ti
J'en suis là
Estoy aquí
J'en suis là
Sono qui
Le cœur balance et mes mots se perdent
Il cuore oscilla e le mie parole si perdono
La douceur de ces vœux là
La dolcezza di questi desideri
Traverse les eaux de Seine
Attraversa le acque della Senna
J'en suis là
Sono qui
As-tu lu ma lettre?
Hai letto la mia lettera?
As-tu pensé au temps?
Hai pensato al tempo?
As-tu changé d'adresse
Hai cambiato indirizzo
Et fuis ta vie d'avant?
E fuggi dalla tua vita precedente?
J'en suis là
Sono qui
Rien que pour toi
Solo per te
J'en suis là
Sono qui
Entends ma voix
Ascolta la mia voce
J'en suis là
Sono qui
Encore sur les ondes
Ancora sulle onde
Je chante pour toi
Canto per te
Chaque seconde
Ogni secondo
J'en suis là
Sono qui
Je crève les pneus des autres
Buco le gomme degli altri
Tout ceci par ta faute
Tutto questo per colpa tua
Ces instants qui sont les nôtres
Questi momenti che sono i nostri
Et tu manques à l'appel
E tu manchi all'appello
Je cours les rues, je plonge nu pour toi
Corro per le strade, mi tuffo nudo per te
Là où le temps n'est pas
Dove il tempo non esiste
Là où le feu ne s'éteint pas
Dove il fuoco non si spegne
J'en suis là
Sono qui
Rien que pour toi
Solo per te
J'en suis là
Sono qui
Entends ma voix
Ascolta la mia voce
J'en suis là
Sono qui
Encore sur les ondes
Ancora sulle onde
Je chante pour toi
Canto per te
Chaque seconde
Ogni secondo
Et je nage dans un sanglot animal
E nuoto in un singhiozzo animale
Je deviens bestial, je fais carnage
Divento bestiale, faccio strage
Je fuis le rivage
Fuggo dalla riva
Je cherche ton visage, ton visage
Cerco il tuo volto, il tuo volto
Pâle
Pallido
J'en suis là
Sono qui
Rien que pour toi
Solo per te
J'en suis là
Sono qui
Entends ma voix
Ascolta la mia voce
J'en suis là
Sono qui
Encore sur les ondes
Ancora sulle onde
Je chante pour toi
Canto per te
Chaque seconde
Ogni secondo
J'en suis là
Sono qui
Et je chante pour toi
E canto per te
Et je chante pour toi
E canto per te
J'en suis là
Sono qui

Wissenswertes über das Lied J'en suis là von Slimane

Wann wurde das Lied “J'en suis là” von Slimane veröffentlicht?
Das Lied J'en suis là wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Solune” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'en suis là” von Slimane komponiert?
Das Lied “J'en suis là” von Slimane wurde von Slimane Nebchi komponiert.

Beliebteste Lieder von Slimane

Andere Künstler von Urban pop music