Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
Petite sœur
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Petite sœur
Je ferais tout pour elle
Je donnerais tout pour elle
Un ange qui a perdu ses ailes
Petite sœur
Ça fait longtemps, elle et moi
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
Petite sœur
Je ferais tout pour elle
Je donnerais tout pour elle
Un ange qui a perdu ses ailes
Petite sœur
Ça fait longtemps, elle et moi
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
Ça fait longtemps, elle et moi
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Ça fait longtemps, elle et moi
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
Sie hat so viele funkelnde Perlen in ihren Augen
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Tanzt auf den Wolken, sie vermeidet den Regen
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
Sie träumt von Liebe und dass sie ein ganzes Leben lang dauert
Petite sœur
Kleine Schwester
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
Sie weiß, wann ich Schmerzen habe, still, sie sagt nichts
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
Sie würde die Waffen nehmen, alles, für ihren Bruder
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Stärker als ein Mann, das weiß ich gut
Petite sœur
Kleine Schwester
Je ferais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
Je donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie geben
Un ange qui a perdu ses ailes
Ein Engel, der seine Flügel verloren hat
Petite sœur
Kleine Schwester
Ça fait longtemps, elle et moi
Es ist schon lange her, sie und ich
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Wir lieben uns so sehr, sie und ich
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Seit ich klein war und mein Herz donnert
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Meine Rüstung in dieser Welt bist du
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
Nein, ich muss es nicht sagen, ich weiß es gut
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
Sie hat Angst, dass ich den falschen Weg einschlage
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
Sie will nur mein Glück, sie verlangt nichts
Petite sœur
Kleine Schwester
Je ferais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
Je donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie geben
Un ange qui a perdu ses ailes
Ein Engel, der seine Flügel verloren hat
Petite sœur
Kleine Schwester
Ça fait longtemps, elle et moi
Es ist schon lange her, sie und ich
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Wir lieben uns so sehr, sie und ich
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Seit ich klein war und mein Herz donnert
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Meine Rüstung in dieser Welt bist du
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
Unsere Kinderaugen, unsere alten Spiele
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Sind dort eingraviert, in meinem Herzen für immer
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
Unsere Kindheitsträume, unsere alten Spiele
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
Du weißt, du bist da, in meinem Herzen für immer
Ça fait longtemps, elle et moi
Es ist schon lange her, sie und ich
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Wir lieben uns so sehr, sie und ich
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Seit ich klein war und mein Herz donnert
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Meine Rüstung in dieser Welt bist du
Ça fait longtemps, elle et moi
Es ist schon lange her, sie und ich
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Wir lieben uns so sehr, sie und ich
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Seit ich klein war und mein Herz donnert
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Meine Rüstung in dieser Welt bist du
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Seit ich klein war und mein Herz donnert
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Meine Rüstung in dieser Welt bist du
Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
Ela tem nos olhos tantas pérolas que brilham
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Dança sobre as nuvens, ela evita a chuva
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
Ela sonha com o amor e que dure toda a vida
Petite sœur
Pequena irmã
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
Ela sabe quando estou machucado, shh, ela não diz nada
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
Ela pegaria em armas, tudo, pelo seu irmão
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Bem mais forte que um homem, isso, eu sei bem
Petite sœur
Pequena irmã
Je ferais tout pour elle
Eu faria tudo por ela
Je donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
Un ange qui a perdu ses ailes
Um anjo que perdeu suas asas
Petite sœur
Pequena irmã
Ça fait longtemps, elle et moi
Faz muito tempo, ela e eu
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nós nos amamos tanto, ela e eu
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeno quando meu coração ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Minha armadura neste mundo, é você
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
Não, não preciso dizer, eu sei bem
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
Ela tem medo que eu tome o caminho errado
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
Só quer a minha felicidade, ela não pede nada
Petite sœur
Pequena irmã
Je ferais tout pour elle
Eu faria tudo por ela
Je donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
Un ange qui a perdu ses ailes
Um anjo que perdeu suas asas
Petite sœur
Pequena irmã
Ça fait longtemps, elle et moi
Faz muito tempo, ela e eu
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nós nos amamos tanto, ela e eu
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeno quando meu coração ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Minha armadura neste mundo, é você
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
Nossos olhos de criança, nossos jogos de antes
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Estão gravados aqui, no meu coração para sempre
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
Nossos sonhos de criança, nossos jogos de antes
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
Você sabe, você está aqui, no meu coração para sempre
Ça fait longtemps, elle et moi
Faz muito tempo, ela e eu
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nós nos amamos tanto, ela e eu
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeno quando meu coração ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Minha armadura neste mundo, é você
Ça fait longtemps, elle et moi
Faz muito tempo, ela e eu
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nós nos amamos tanto, ela e eu
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeno quando meu coração ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Minha armadura neste mundo, é você
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeno quando meu coração ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Minha armadura neste mundo, é você
Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
She has so many shining pearls in her eyes
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Dancing on the clouds, she avoids the rain
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
She dreams of love and that it lasts a lifetime
Petite sœur
Little sister
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
She knows when I'm hurt, hush, she says nothing
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
She would take up arms, everything, for her brother
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Stronger than a man, that, I know well
Petite sœur
Little sister
Je ferais tout pour elle
I would do everything for her
Je donnerais tout pour elle
I would give everything for her
Un ange qui a perdu ses ailes
An angel who has lost her wings
Petite sœur
Little sister
Ça fait longtemps, elle et moi
It's been a long time, her and me
Qu'on s'aime tant, elle et moi
We love each other so much, her and me
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Since I was little when my heart rumbles
Mon armure dans ce monde, c'est toi
My armor in this world, it's you
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
No, no need to say it, I know it well
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
She's afraid I'll take the wrong path
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
She only wants my happiness, she asks for nothing
Petite sœur
Little sister
Je ferais tout pour elle
I would do everything for her
Je donnerais tout pour elle
I would give everything for her
Un ange qui a perdu ses ailes
An angel who has lost her wings
Petite sœur
Little sister
Ça fait longtemps, elle et moi
It's been a long time, her and me
Qu'on s'aime tant, elle et moi
We love each other so much, her and me
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Since I was little when my heart rumbles
Mon armure dans ce monde, c'est toi
My armor in this world, it's you
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
Our childlike eyes, our games of before
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Are engraved here, in my heart forever
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
Our childhood dreams, our games of before
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
You know you, you're here, in my heart forever
Ça fait longtemps, elle et moi
It's been a long time, her and me
Qu'on s'aime tant, elle et moi
We love each other so much, her and me
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Since I was little when my heart rumbles
Mon armure dans ce monde, c'est toi
My armor in this world, it's you
Ça fait longtemps, elle et moi
It's been a long time, her and me
Qu'on s'aime tant, elle et moi
We love each other so much, her and me
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Since I was little when my heart rumbles
Mon armure dans ce monde, c'est toi
My armor in this world, it's you
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Since I was little when my heart rumbles
Mon armure dans ce monde, c'est toi
My armor in this world, it's you
Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
Ella tiene en sus ojos tantas perlas que brillan
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Baila sobre las nubes, ella evita la lluvia
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
Sueña con el amor y que dure toda una vida
Petite sœur
Pequeña hermana
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
Ella sabe cuando estoy mal, shh, no dice nada
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
Tomaría las armas, todo, por su hermano
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Mucho más fuerte que un hombre, eso, lo sé bien
Petite sœur
Pequeña hermana
Je ferais tout pour elle
Haría todo por ella
Je donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
Un ange qui a perdu ses ailes
Un ángel que ha perdido sus alas
Petite sœur
Pequeña hermana
Ça fait longtemps, elle et moi
Hace mucho tiempo, ella y yo
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nos amamos tanto, ella y yo
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeño cuando mi corazón ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Mi armadura en este mundo, eres tú
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
No, no necesito decirlo, lo sé bien
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
Tiene miedo de que tome el camino equivocado
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
Solo quiere mi felicidad, no pide nada
Petite sœur
Pequeña hermana
Je ferais tout pour elle
Haría todo por ella
Je donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
Un ange qui a perdu ses ailes
Un ángel que ha perdido sus alas
Petite sœur
Pequeña hermana
Ça fait longtemps, elle et moi
Hace mucho tiempo, ella y yo
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nos amamos tanto, ella y yo
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeño cuando mi corazón ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Mi armadura en este mundo, eres tú
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
Nuestros ojos de niños, nuestros juegos de antes
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Están grabados allí, en mi corazón para siempre
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
Nuestros sueños de niños, nuestros juegos de antes
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
Sabes tú, estás allí, en mi corazón para siempre
Ça fait longtemps, elle et moi
Hace mucho tiempo, ella y yo
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nos amamos tanto, ella y yo
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeño cuando mi corazón ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Mi armadura en este mundo, eres tú
Ça fait longtemps, elle et moi
Hace mucho tiempo, ella y yo
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Nos amamos tanto, ella y yo
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeño cuando mi corazón ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Mi armadura en este mundo, eres tú
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Desde pequeño cuando mi corazón ruge
Mon armure dans ce monde, c'est toi
Mi armadura en este mundo, eres tú
Elle a dans les yeux tant de perles qui brillent
Ha negli occhi tante perle che brillano
Danse sur les nuages, elle évite la pluie
Danza sulle nuvole, evita la pioggia
Elle rêve de l'amour et qu'il dure toute une vie
Sogna l'amore e che duri tutta una vita
Petite sœur
Piccola sorella
Elle sait quand j'ai mal, chut, elle ne dit rien
Sa quando sto male, zitta, non dice nulla
Elle prendrait les armes, tout, pour son frangin
Prenderebbe le armi, tutto, per suo fratello
Bien plus forte qu'un homme, ça, je le sais bien
Molto più forte di un uomo, questo lo so bene
Petite sœur
Piccola sorella
Je ferais tout pour elle
Farei tutto per lei
Je donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
Un ange qui a perdu ses ailes
Un angelo che ha perso le sue ali
Petite sœur
Piccola sorella
Ça fait longtemps, elle et moi
È da molto tempo, lei ed io
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Ci amiamo tanto, lei ed io
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Da piccolo quando il mio cuore tuona
Mon armure dans ce monde, c'est toi
La mia armatura in questo mondo, sei tu
Non, pas besoin d'le dire, je le sais bien
No, non c'è bisogno di dirlo, lo so bene
Elle a peur que je prenne le mauvais chemin
Ha paura che prenda la strada sbagliata
Ne veut que mon bonheur, elle ne demande rien
Vuole solo la mia felicità, non chiede nulla
Petite sœur
Piccola sorella
Je ferais tout pour elle
Farei tutto per lei
Je donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
Un ange qui a perdu ses ailes
Un angelo che ha perso le sue ali
Petite sœur
Piccola sorella
Ça fait longtemps, elle et moi
È da molto tempo, lei ed io
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Ci amiamo tanto, lei ed io
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Da piccolo quando il mio cuore tuona
Mon armure dans ce monde, c'est toi
La mia armatura in questo mondo, sei tu
Nos yeux d'enfants, nos jeux d'avant
I nostri occhi da bambini, i nostri giochi di prima
Sont gravés là, dans mon cœur à jamais
Sono incisi qui, nel mio cuore per sempre
Nos rêves d'enfants, nos jeux d'avant
I nostri sogni da bambini, i nostri giochi di prima
Tu sais toi, t'es là, dans mon cœur à jamais
Tu lo sai, sei qui, nel mio cuore per sempre
Ça fait longtemps, elle et moi
È da molto tempo, lei ed io
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Ci amiamo tanto, lei ed io
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Da piccolo quando il mio cuore tuona
Mon armure dans ce monde, c'est toi
La mia armatura in questo mondo, sei tu
Ça fait longtemps, elle et moi
È da molto tempo, lei ed io
Qu'on s'aime tant, elle et moi
Ci amiamo tanto, lei ed io
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Da piccolo quando il mio cuore tuona
Mon armure dans ce monde, c'est toi
La mia armatura in questo mondo, sei tu
Depuis petit quand j'ai le cœur qui gronde
Da piccolo quando il mio cuore tuona
Mon armure dans ce monde, c'est toi
La mia armatura in questo mondo, sei tu