Maladie

Slimane Nebchi, Linda Raouli

Liedtexte Übersetzung

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
J'aimerais tout recommencer
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi

Et tu l'sais
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
Ouais, toute seule
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter

J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)

J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?

Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam

Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Wie eine Flaschenpost, ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
Kann ein Herz voller Narben heilen?
J'aimerais tout recommencer
Ich würde gerne alles neu starten
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
Aber was bleibt mir noch zu geben?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi
Man sagt, die Liebe hat ihre Gründe, ich habe auch meine
Et tu l'sais
Und du weißt es
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
Man muss das Schlimmste durchmachen, um das Glück zu treffen
Ouais, toute seule
Ja, ganz alleine
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat
Ich habe meine Anstrengungen verdoppelt, der Kampf war hart
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Du weißt, in meinem Kopf ist es zu kompliziert
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Und ich habe alles versucht, nichts kann mich heilen
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Schau in mein Herz, es ist ganz kaputt
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Diese schlechten Erinnerungen wollen nicht gehen
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
Ich habe das Gefühl, ich bin krank, ich habe nichts mehr zu geben
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
Angst, dir weh zu tun, oh, du solltest gehen
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
Das Gefühl, dass ich krank bin, ich werde nie genug sein
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter
Angst, dir weh zu tun, oh, du solltest mich verlassen
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Ich bin kein Geschenk, -schenk, -schenk, -schenk
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
Ich wäre nicht geblieben, wenn ich du wäre
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Ich bin kein Geschenk, -schenk, -schenk, -schenk
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, aber was würde ich tun, wenn du gehst?
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Du weißt, in meinem Kopf ist es zu kompliziert
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Und ich habe alles versucht, nichts kann mich heilen
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Schau in mein Herz, es ist ganz kaputt
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Diese schlechten Erinnerungen wollen nicht gehen
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Ich bin kein Geschenk, -schenk, -schenk, -schenk
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
Ich wäre nicht geblieben, wenn ich du wäre
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Ich bin kein Geschenk, -schenk, -schenk, -schenk
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, aber was würde ich tun, wenn du gehst?
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Du weißt, in meinem Kopf ist es zu kompliziert
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Und ich habe alles versucht, nichts kann mich heilen
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Schau in mein Herz, es ist ganz kaputt
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Diese schlechten Erinnerungen wollen nicht gehen
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Krankheit, Krankheit, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Wie eine Krankheit, Krankheit, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Como uma garrafa no mar, eu não sei mais onde estou indo
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
Um coração cheio de cicatrizes pode se curar?
J'aimerais tout recommencer
Eu gostaria de começar tudo de novo
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
Mas o que eu tenho para dar?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi
Dizem que o amor tem suas razões, eu tenho as minhas também
Et tu l'sais
E você sabe
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
Precisa passar pelo pior para encontrar a felicidade
Ouais, toute seule
Sim, sozinha
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat
Eu redobrei meus esforços, a luta foi dura
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Você sabe, na minha cabeça, é muito complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E eu tentei de tudo, nada pode me curar
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Olhe no meu coração, está todo danificado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Essas más memórias não querem ir embora
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
Tenho a impressão de que estou doente, não tenho mais nada para dar
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
Medo de te machucar, oh, você deveria ir embora
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
A impressão de que estou doente, nunca serei suficiente
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter
Medo de te machucar, oh, você deveria me deixar
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Eu não sou um presente, -sente, -sente, -sente
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
Eu não teria ficado aqui, se eu fosse você
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Eu não sou um presente, -sente, -sente, -sente
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, mas o que eu faria, se você fosse embora?
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Você sabe, na minha cabeça, é muito complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E eu tentei de tudo, nada pode me curar
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Olhe no meu coração, está todo danificado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Essas más memórias não querem ir embora
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Eu não sou um presente, -sente, -sente, -sente
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
Eu não teria ficado aqui, se eu fosse você
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Eu não sou um presente, -sente, -sente, -sente
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, mas o que eu faria, se você fosse embora?
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Você sabe, na minha cabeça, é muito complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E eu tentei de tudo, nada pode me curar
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Olhe no meu coração, está todo danificado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Essas más memórias não querem ir embora
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Doença, doença, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como uma doença, doença, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Like a bottle in the sea, I don't know where I'm going
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
Can a heart full of scars heal?
J'aimerais tout recommencer
I would like to start all over
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
But what do I have left to give?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi
They say love has its reasons, I have mine too
Et tu l'sais
And you know it
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
You have to go through the worst to find happiness
Ouais, toute seule
Yeah, all alone
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat
I redoubled my efforts, the fight was hard
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
You know in my head, it's too complicated
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
And I've tried everything, nothing can heal me
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Look in my heart, there, it's all damaged
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
These bad memories don't want to go away
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
I feel like I'm sick, I have nothing left to give
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
Afraid of hurting you, oh, you should go
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
Feeling like I'm sick, I'll never be enough
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter
Afraid of doing you wrong, oh, you should leave me
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
I'm not a gift, -gift, -gift, -gift
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
I wouldn't have stayed there, me, if I were you
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
I'm not a gift, -gift, -gift, -gift
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, but what would I do, me, if you leave?
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
You know in my head, it's too complicated
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
And I've tried everything, nothing can heal me
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Look in my heart, there, it's all damaged
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
These bad memories don't want to go away
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
I'm not a gift, -gift, -gift, -gift
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
I wouldn't have stayed, there, me if I were you
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
I'm not a gift, -gift, -gift, -gift
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, but what would I do, me, if you leave?
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
You know in my head, it's too complicated
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
And I've tried everything, nothing can heal me
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Look in my heart, there, it's all damaged
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
These bad memories don't want to go away
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Disease, disease, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Like a disease, disease, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Como una botella en el mar, ya no sé a dónde voy
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
¿Puede curarse un corazón lleno de cicatrices?
J'aimerais tout recommencer
Me gustaría empezar de nuevo
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
¿Pero qué me queda por dar?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi
Dicen que el amor tiene sus razones, yo también tengo las mías
Et tu l'sais
Y tú lo sabes
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
Hay que atravesar lo peor para encontrar la felicidad
Ouais, toute seule
Sí, sola
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat
He redoblado mis esfuerzos, duro ha sido el combate
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sabes que en mi cabeza, es demasiado complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Y lo he intentado todo, nada puede curarme
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Mira en mi corazón, ahí, está todo dañado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Estos malos recuerdos no quieren irse
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
Tengo la impresión de que estoy enferma, ya no tengo nada que dar
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
Miedo de hacerte daño, oh, deberías irte
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
La impresión de que estoy enferma, nunca seré suficiente
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter
Miedo de hacerte daño, oh, deberías dejarme
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
No soy un regalo, -galo, -galo, -galo
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
Yo no habría permanecido allí, si fuera tú
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
No soy un regalo, -galo, -galo, -galo
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, pero ¿qué haría yo, si te vas?
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sabes que en mi cabeza, es demasiado complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Y lo he intentado todo, nada puede curarme
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Mira en mi corazón, ahí, está todo dañado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Estos malos recuerdos no quieren irse
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
No soy un regalo, -galo, -galo, -galo
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
Yo no habría permanecido allí, si fuera tú
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
No soy un regalo, -galo, -galo, -galo
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, pero ¿qué haría yo, si te vas?
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sabes que en mi cabeza, es demasiado complicado
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
Y lo he intentado todo, nada puede curarme
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Mira en mi corazón, ahí, está todo dañado
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Estos malos recuerdos no quieren irse
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Enfermedad, enfermedad, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Como una enfermedad, enfermedad, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Comme une bouteille à la mer, je ne sais plus où je vais
Come una bottiglia nel mare, non so più dove sto andando
Un cœur plein de cicatrices peut-il se soigner?
Un cuore pieno di cicatrici può guarire?
J'aimerais tout recommencer
Vorrei ricominciare tutto
Mais qu'est-ce qui m'reste à donner?
Ma cosa mi rimane da dare?
On dit qu'l'amour à ses raisons, j'ai les miennes aussi
Si dice che l'amore ha le sue ragioni, ho le mie anche io
Et tu l'sais
E tu lo sai
Faut traverser le pire pour rencontrer le bonheur
Devi attraversare il peggio per incontrare la felicità
Ouais, toute seule
Sì, tutta sola
J'ai redoublé d'efforts, dur a été le combat
Ho raddoppiato gli sforzi, duro è stato il combattimento
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sai nella mia testa, è troppo complicato
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E ho provato di tutto, niente può curarmi
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Guarda nel mio cuore, là, è tutto rovinato
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Questi brutti ricordi non vogliono andarsene
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
J'ai l'impression qu'j'suis malade, j'ai plus rien à donner
Ho l'impressione di essere malata, non ho più nulla da dare
Peur de t'faire du mal, oh, tu devrais t'en aller
Paura di farti del male, oh, dovresti andartene
L'impression qu'j'suis malade, j'serai plus jamais assez
L'impressione di essere malata, non sarò mai abbastanza
Peur de t'faire du sale, oh, tu devrais me quitter
Paura di farti del male, oh, dovresti lasciarmi
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Non sono un regalo, -galo, -galo, -galo
J'ne serais pas resté là, moi, si j'étais toi
Non sarei rimasto lì, io, se fossi tu
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Non sono un regalo, -galo, -galo, -galo
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, ma cosa farei, io, se te ne vai?
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sai nella mia testa, è troppo complicato
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E ho provato di tutto, niente può curarmi
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Guarda nel mio cuore, là, è tutto rovinato
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Questi brutti ricordi non vogliono andarsene
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Non sono un regalo, -galo, -galo, -galo
J'ne serais pas resté, là, moi si j'étais toi
Non sarei rimasto, lì, io se fossi tu
J'suis pas un cadeau, -deau, -deau, -deau
Non sono un regalo, -galo, -galo, -galo
Oh, mais je ferais quoi, moi, si tu t'en vas?
Oh, ma cosa farei, io, se te ne vai?
Tu sais dans ma tête, c'est trop compliqué
Sai nella mia testa, è troppo complicato
Et j'ai tout essayé, rien ne peut me soigner
E ho provato di tutto, niente può curarmi
Regarde dans mon cœur, là, c'est tout abimé
Guarda nel mio cuore, là, è tutto rovinato
Ces mauvais souvenirs ne veulent pas s'en aller
Questi brutti ricordi non vogliono andarsene
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam
Maladie, maladie, bam, bam, eh
Malattia, malattia, bam, bam, eh
Comme une maladie, maladie, bam, bam
Come una malattia, malattia, bam, bam

Wissenswertes über das Lied Maladie von Slimane

Auf welchen Alben wurde das Lied “Maladie” von Slimane veröffentlicht?
Slimane hat das Lied auf den Alben “Chroniques d’un Cupidon” im Jahr 2022 und “Chroniques d’un Cupidon” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Maladie” von Slimane komponiert?
Das Lied “Maladie” von Slimane wurde von Slimane Nebchi, Linda Raouli komponiert.

Beliebteste Lieder von Slimane

Andere Künstler von Urban pop music