Chyeah, chyeah, chyeah
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
C'est qu'une question d'adresse
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
Coupures de cash dans un coupé sport
Quitte le club quand y a plus d'espoir
On veille tard presque tous les soirs
75 on a tous les droits
Ils savent pas mais c'est nous les rois
HLM, appart ou T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
UDNC, N.E ça fait la paire
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
Moi il m'reste quelques voitures
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
Et les reflets de mes lunettes sont violets
Kkk, fuck le KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
(Gunzone!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
(Jamais)
Chyeah, chyeah
SNZ
S.Pri Noir
Chyeah, chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah, chyeah
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
Jeder der MCs von ein-neun-neun-fünf führt sein eigenes Label (lass mich meine Sache machen)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
Wir warten nicht auf den Ruhestand, um uns zu fragen, was wir tun werden
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Lasst uns gleich bleiben, wir sind nur gut darin zu gefallen
C'est qu'une question d'adresse
Es ist nur eine Frage der Adresse
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Gefühl von Déjà-vu wie die Brustwarzen von deiner wouh
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Deine Schlampe sieht aus wie meine Schlampe in der nicht schönen Version
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
Wie oft muss ich wiederholen, dass wir es ohne ihre Hilfe geschafft haben?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
Wenn wir Fotos vom Team machen, schiebt mein Neger oit
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Nur einmal waren wir hinter ihnen, es war im Doggystyle
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
Die Mädchen deiner Träume haben bereits das ganze Squad gelutscht
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
Ich habe einige Sekretärinnen eingestellt, sie haben viel Arbeit
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Sogar die Frau deines Lebens erkennt meinen Rauch-Par
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
Du siehst sie alle in Panik geraten, sobald der Zug abfährt
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Jahresgehalt deines Mathelehrers auf dem Kaffeebohnen
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lass mich tun, was ich tun muss (ja, ja)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lass mich tun, was ich tun muss (was ich tun muss)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
Alle MCs der Crew sind Labelchefs
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
Wir stellen uns der Industrie, ja, wir stellen uns dem Biest
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Nur Ralph auf der Unterwäsche, die Jacke
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
Ich will Geld, obwohl ich weiß, dass Geld und der Teufel ein Paar sind
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
Die Spliffs und die Flaschen Jack werden es tun
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
Mein Team und ein Dutzend Katzen auf der Party
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
Ich bin im Silencio mit einem dünnen Model
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
Ich übertreffe mich selbst, ich gebe nicht auf, ich beende den Job
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Wisse, dass die Not und mein Team niemals
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Zusammenpassen wie ein flacher Hintern in einer Hotpants
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
Wenn wir in diese Hure kommen, sind wir voller Energie
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
Und wenn ich das Radio höre, gibt es nur Dinge, die mich aufregen
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
Ich mache viel zu viel Geld wie Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
Ich sagte viel zu viel Geld wie Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fick das KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Wenn du einen Plan für 10000 hast, bin ich ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, fick die 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Wenn du einen Plan für 6000 hast, nehme ich auch-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lass mich tun, was ich tun muss (ja, ja)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lass mich tun, was ich tun muss (was ich tun muss)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Ja-,ja- (hey, hehe, hey)
Yah
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
Ich bin ein Schwarzer, der einen Schwarzen trifft
Coupures de cash dans un coupé sport
Geldschnitte in einem Sportwagen
Quitte le club quand y a plus d'espoir
Verlasse den Club, wenn es keine Hoffnung mehr gibt
On veille tard presque tous les soirs
Wir bleiben fast jede Nacht spät auf
75 on a tous les droits
75 wir haben alle Rechte
Ils savent pas mais c'est nous les rois
Sie wissen es nicht, aber wir sind die Könige
HLM, appart ou T3
Sozialwohnung, Wohnung oder T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
Keine Eifersüchtigen, ich nehme euch alle drei
UDNC, N.E ça fait la paire
UDNC, N.E das passt
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Unter unseren Schuhen sind einige Rapper, einige Speere-ba
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
Und am anderen Ende der Leitung habe ich dieses Mädchen aus Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
Sie will, dass ich in ihre Wohnung komme, weil ihre Eltern nicht da sind
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
Ich fliehe, ich lege auf, du kennst das
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
Ich werde wahrscheinlich morgen zurückrufen (hallo?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
Sie zählt auf mich, ich zähle auf niemanden
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
Ich zähle nur auf meine beiden Hände (Gunzone)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
Paris in der Nacht mit dem, was sie in der Nase hat, die Hauptstadt ist kurz vor der Überdosis
Moi il m'reste quelques voitures
Mir bleiben noch ein paar Autos
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
Und ein paar Jagdflugzeuge, die ich gerne fliegen würde
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
Natürlich werde ich in der Minute all mein Geld zurückbekommen
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
Ich bin im Strafraum, ich mache Volleys
Et les reflets de mes lunettes sont violets
Und die Reflexionen meiner Brille sind violett
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fick das KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Wenn du einen Plan für 10000 hast, bin ich ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, fick die 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Wenn du einen Plan für 6000 hast, nehme ich auch-si-si
(Gunzone!)
(Gunzone!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lass mich tun, was ich tun muss (ja, ja)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lass mich tun, was ich tun muss (was ich tun muss)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Ich kann nie verlieren, was ich zu verlieren habe (ja, ja)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ich habe beschlossen zu kämpfen, um Frieden zu finden (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Aber ich kann nie einschlafen, ohne mein Gehalt zu berühren
(Jamais)
(Niemals)
Chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah
SNZ
SNZ
S.Pri Noir
S.Pri Noir
Chyeah, chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah, chyeah
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
Cada um dos MCs de um-duplo-nove-cinco gerencia sua própria gravadora (deixe-me fazer o meu trabalho)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
Não estamos esperando a aposentadoria para nos perguntar o que vamos fazer
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Vamos continuar os mesmos, só somos bons em agradar
C'est qu'une question d'adresse
É apenas uma questão de endereço
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Impressão de déjà vu como os mamilos da sua wouh
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Sua vadia parece a minha vadia, mas não é bonita
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
Quantas vezes vou ter que repetir que fizemos isso sem a ajuda deles?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
Quando tiramos fotos da equipe, meu mano empurra-oit
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Só uma vez estávamos atrás deles, era em estilo cachorrinho
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
As garotas dos seus sonhos já chuparam todo o esquadrão
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
Contratei algumas secretárias, elas têm muito trabalho
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Até a mulher da sua vida reconhece meu fum-par
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
Você os vê todos entrando em pânico assim que o trem parte
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Salário anual do seu professor de matemática no grão de café
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (sim, sim)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (o que tenho que fazer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
Todos os MCs da equipe são donos de gravadoras
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
Enfrentamos a indústria, sim, enfrentamos a besta
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Só Ralph na cueca, no casaco
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
Quero dinheiro sabendo que o dinheiro e o Diabo andam juntos
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
Os baseados e as garrafas de Jack darão conta
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
Minha equipe e uma dúzia de gatas na festa
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
Estou no Silencio com uma modelo magra
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
Eu me transcendo, não recuo, termino o trabalho
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Saiba que a dificuldade e minha equipe nunca irão
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Juntos como uma bunda plana em um shortinho
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
Quando chegamos nessa puta estamos a toda velocidade
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
E quando ouço o rádio só tem coisas que me irritam
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
Eu gero muito dinheiro como Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
Eu disse muito dinheiro como Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Kkk, foda-se o KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Se você tem um plano de 10000, eu estou ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Sim, sim, sim, foda-se o 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Se você tem um plano de 6000, eu também pego-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (sim, sim)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (o que tenho que fazer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Ja-,ja- (ei, hehe, ei)
Yah
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
Eu sou um negro que encontra um negro
Coupures de cash dans un coupé sport
Cortes de dinheiro em um carro esportivo
Quitte le club quand y a plus d'espoir
Deixo o clube quando não há mais esperança
On veille tard presque tous les soirs
Ficamos acordados até tarde quase todas as noites
75 on a tous les droits
75 temos todos os direitos
Ils savent pas mais c'est nous les rois
Eles não sabem, mas somos nós os reis
HLM, appart ou T3
HLM, apartamento ou T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
Sem ciúmes, eu pego todas as três
UDNC, N.E ça fait la paire
UDNC, N.E fazem par
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Sob nossas solas de sapatos há alguns rappers, alguns lances-ba
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
E no final da linha eu tenho essa garota de Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
Que quer que eu vá ao seu apartamento porque seus pais não estão lá
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
Eu fujo, desligo, você sabe
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
Provavelmente ligarei de volta amanhã (alô?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
Ela conta comigo, eu não conto com ninguém
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
Eu só conto com minhas duas mãos (zona de armas)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
Paris à noite com o que ela tem no nariz, a capital está à beira de uma overdose
Moi il m'reste quelques voitures
Eu ainda tenho alguns carros
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
E alguns aviões de caça que eu gostaria de pilotar
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
Claro que vou recuperar todo o meu dinheiro em um minuto
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
Estou na área, dou chutes de voleio
Et les reflets de mes lunettes sont violets
E os reflexos dos meus óculos são roxos
Kkk, fuck le KKK
Kkk, foda-se o KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Se você tem um plano de 10000, eu estou ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Sim, sim, sim, foda-se o 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Se você tem um plano de 6000, eu também pego-si-si
(Gunzone!)
(Zona de armas!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (sim, sim)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Deixe-me fazer o que tenho que fazer (o que tenho que fazer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Eu nunca poderia perder o que tenho a perder (sim, sim)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidi lutar para encontrar a paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Mas eu nunca poderia adormecer sem tocar no meu pagamento
(Jamais)
(Nunca)
Chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah
SNZ
SNZ
S.Pri Noir
S.Pri Noir
Chyeah, chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah, chyeah
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
Each of the MCs from one-double-nine-five manages his label (let me do my thing)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
We don't wait for retirement to wonder what we're going to do
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Let's stay the same, we're only good at pleasing
C'est qu'une question d'adresse
It's just a matter of address
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Feeling of déjà vu like your girl's nipples
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Your chick looks like my chick but not as pretty
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
How many times will I have to repeat that we made it without their help?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
When we take team photos my bro pushes it
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Only once we were behind them, it was doggy style
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
The girls of your dreams have already sucked off the whole squad
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
I've hired a few secretaries, they have a lot of work
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Even the woman of your life recognizes my smoke
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
You see them all panic as soon as the train leaves
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Your math teacher's annual salary on the coffee bean
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Let me do what I have to do (yeah, yeah)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Let me do what I have to do (what I have to do)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
All the MCs in the crew are label bosses
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
We face the industry, yeah, we face the beast
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Only Ralph on the underwear, the jacket
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
I want money knowing that money and the Devil go hand in hand
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
The spliffs and bottles of Jack will do
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
My team and a dozen chicks at the party
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
I'm at Silencio with a skinny model
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
I transcend, I don't back down, I finish the job
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Know that hardship and my team will never go
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Together like a flat ass in a mini-short
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
When we arrive in this bitch we're at full speed
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
And when I listen to the radio there are only things that piss me off
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
I generate way too much money like Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
I said way too much money like Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fuck the KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
If you have a 10000 plan I'm ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, fuck the 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
If you have a 6000 plan I'll take it too-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Let me do what I have to do (yeah, yeah)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Let me do what I have to do (what I have to do)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Ja-,ja- (hey, hehe, hey)
Yah
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
I'm a black man meeting a black man
Coupures de cash dans un coupé sport
Cash cuts in a sports coupe
Quitte le club quand y a plus d'espoir
Leave the club when there's no more hope
On veille tard presque tous les soirs
We stay up late almost every night
75 on a tous les droits
75 we have all the rights
Ils savent pas mais c'est nous les rois
They don't know but we're the kings
HLM, appart ou T3
HLM, apartment or T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
No jealous ones, I'll take all three of you
UDNC, N.E ça fait la paire
UDNC, N.E makes a pair
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Under our shoe soles are a few rappers, a few spears
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
And on the other end of the line I have this girl from Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
Who wants me to come to her apartment because her parents aren't there
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
I take off, I hang up you know
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
I'll probably call back tomorrow (hello?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
She counts on me, I count on no one
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
I only count on my two hands (gunzone)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
Paris at night with what she has in her nose, the capital is close to OD
Moi il m'reste quelques voitures
I still have a few cars
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
And a few fighter planes that I'd like to pilot
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
Of course I'm going to get all my money back in a minute
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
I'm in the box I'm shooting volleys
Et les reflets de mes lunettes sont violets
And the reflections in my glasses are purple
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fuck the KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
If you have a 10000 plan I'm ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, fuck the 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
If you have a 6000 plan I'll take it too-si-si
(Gunzone!)
(Gunzone!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Let me do what I have to do (yeah, yeah)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Let me do what I have to do (what I have to do)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
I can never lose what I have to lose (yeah, yeah)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
I decided to fight to find peace (uh huh)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
But I can never fall asleep without touching my pay
(Jamais)
(Never)
Chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah
SNZ
SNZ
S.Pri Noir
S.Pri Noir
Chyeah, chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah, chyeah
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
Cada uno de los MCs de un-doble-nueve-cinco maneja su propio sello (déjame hacer mi negocio)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
No esperamos a la jubilación para preguntarnos qué vamos a hacer
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Sigamos igual, solo somos buenos para complacer
C'est qu'une question d'adresse
Es solo una cuestión de dirección
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Sensación de déjà vu como los pezones de tu wouh
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Tu perra se parece a mi perra en una versión no bonita
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
¿Cuántas veces tendré que repetir que lo hicimos sin su ayuda?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
Cuando tomamos fotos del equipo mi negro empuja-oit
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Solo una vez estuvimos detrás de ellos, fue en perrito
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
Las chicas de tus sueños ya han chupado a todo el escuadrón
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
Contraté a algunas secretarias, tienen mucho trabajo
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Incluso la mujer de tu vida reconoce mi fum-par
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
Los ves a todos entrar en pánico tan pronto como el tren se va
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Salario anual de tu profesor de matemáticas en el grano de café
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (sí, sí)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (lo que tengo que hacer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
Todos los MCs del crew son jefes de sellos
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
Nos enfrentamos a la industria, sí, nos enfrentamos a la bestia
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Solo Ralph en la ropa interior, la chaqueta
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
Quiero dinero sabiendo que el dinero y el Diablo hacen pareja
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
Los porros y las botellas de Jack harán el trabajo
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
Mi equipo y una docena de gatos en la fiesta
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
Estoy en Silencio con una modelo delgada
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
Me trasciendo, no retrocedo, termino el trabajo
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Sabe que la lucha y mi equipo nunca irán
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Juntos como un culo plano en unos shorts
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
Cuando llegamos a esta puta vamos a toda velocidad
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
Y cuando escucho la radio solo hay cosas que me enfadan
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
Genero demasiado dinero como Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
Dije demasiado dinero como Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Kkk, joder el KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Si tienes un plan de 10000 estoy ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, joder el 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Si tienes un plan de 6000 también lo tomaré-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (sí, sí)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (lo que tengo que hacer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Ja-,ja- (hey, hehe, hey)
Yah
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
Soy un negro que se encuentra con un negro
Coupures de cash dans un coupé sport
Cortes de efectivo en un deportivo
Quitte le club quand y a plus d'espoir
Dejo el club cuando ya no hay esperanza
On veille tard presque tous les soirs
Nos quedamos despiertos hasta tarde casi todas las noches
75 on a tous les droits
75 tenemos todos los derechos
Ils savent pas mais c'est nous les rois
No lo saben pero somos los reyes
HLM, appart ou T3
HLM, apartamento o T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
No hay celos, las tomo a las tres
UDNC, N.E ça fait la paire
UDNC, N.E hacen pareja
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Bajo nuestras suelas de zapatos hay algunos raperos, algunos lanzadores
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
Y al final de la línea tengo a esta chica de Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
Quiere que venga a su apartamento porque sus padres no están
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
Huyo, cuelgo, ya sabes
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
Probablemente llamaré mañana (¿hola?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
Ella cuenta conmigo, no cuento con nadie
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
Solo cuento con mis dos manos (zona de armas)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
París por la noche con lo que tiene en la nariz, la capital roza la sobredosis
Moi il m'reste quelques voitures
Me quedan algunos coches
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
Y algunos aviones de combate que me gustaría pilotar
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
Por supuesto que voy a recuperar en un minuto todo mi dinero
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
Estoy en el área, hago remates de volea
Et les reflets de mes lunettes sont violets
Y los reflejos de mis gafas son violetas
Kkk, fuck le KKK
Kkk, joder el KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Si tienes un plan de 10000 estoy ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Si, si, si, joder el 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Si tienes un plan de 6000 también lo tomaré-si-si
(Gunzone!)
(¡Zona de armas!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (sí, sí)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Déjame hacer lo que tengo que hacer (lo que tengo que hacer)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Nunca podré perder lo que tengo que perder (sí, sí)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Decidí pelear para encontrar la paz (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Pero nunca podré dormirme sin tocar mi paga
(Jamais)
(Nunca)
Chyeah, chyeah
Chyeah, chyeah
SNZ
SNZ
S.Pri Noir
S.Pri Noir
Chyeah, chyeah, chyeah
Sì, sì, sì
Chacun des MCs d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon affaire)
Ogni MC di uno-doppio-nove-cinque gestisce la sua etichetta (lasciami fare i miei affari)
On n'attend pas la retraite pour s'demander qu'est-ce qu'on va faire
Non aspettiamo la pensione per chiederci cosa faremo
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Restiamo gli stessi, siamo bravi solo a piacere
C'est qu'une question d'adresse
È solo una questione di indirizzo
Impression d'déjà vu comme les tétons d'ta wouh
Sensazione di déjà vu come i capezzoli della tua wouh
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
La tua ragazza assomiglia alla mia ragazza in versione non bella
Combien d'fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide?
Quante volte dovrò ripetere che ce l'abbiamo fatta senza il loro aiuto?
Quand on prend des photos de l'équipe mon négro pousse-oit
Quando facciamo foto della squadra il mio negro spinge-oit
Une seule fois on était derrière eux, c'était en levrette
Una sola volta eravamo dietro di loro, era in posizione da dietro
Les meufs de vos rêves ont déjà sucé tout l'squad
Le ragazze dei vostri sogni hanno già succhiato tutta la squadra
J'ai embauché quelques secrétaires, elles ont plein d'taf
Ho assunto alcune segretarie, hanno un sacco di lavoro
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Anche la donna della tua vita riconosce il mio fum-par
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
Li vedi tutti in preda al panico non appena il treno parte
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Stipendio annuale del tuo professore di matematica sul chicco di caffè
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lasciami fare quello che devo fare (sì, sì)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lasciami fare quello che devo fare (quello che devo fare)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Tous les MC's du crew sont des patrons d'labels
Tutti gli MC del crew sono capi di etichette
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
Affrontiamo l'industria, sì, affrontiamo la bestia
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Solo Ralph sulla biancheria intima, la giacca
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le Diable font la paire
Voglio del biff sapendo che l'oseille e il Diavolo fanno coppia
Les spliffs et les bouteilles de Jack f'ront l'affaire
Gli spliff e le bottiglie di Jack faranno il lavoro
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
La mia squadra e una dozzina di gattine alla festa
J'suis au Silencio avec un mannequin filiforme
Sono al Silencio con una modella filiforme
J'me transcende, je recule pas, je finis l'job
Mi trascendo, non indietreggio, finisco il lavoro
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais
Sappi che la galera e la mia squadra non andranno mai
Ensemble comme un cul plat dans un mini-short
Insieme come un culo piatto in un mini-short
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
Quando arriviamo in questa puttana siamo a pieno regime
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
E quando ascolto la radio ci sono solo cose che mi fanno arrabbiare
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
Genero troppo denaro come Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
Ho detto troppo denaro come Kylie Jenner
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fottiti il KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Se hai un piano da 10000 sono ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Sì, sì, sì, fottiti il 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Se hai un piano da 6000 lo prendo anche io-si-si
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lasciami fare quello che devo fare (sì, sì)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lasciami fare quello che devo fare (quello che devo fare)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja-, ja-
Ja-,ja- (hé, héhé, hé)
Ja-,ja- (eh, eh, eh)
Yah
Yah
J'suis un noir qui rencontre un noir
Sono un nero che incontra un nero
Coupures de cash dans un coupé sport
Tagli di cash in una sportiva
Quitte le club quand y a plus d'espoir
Lascia il club quando non c'è più speranza
On veille tard presque tous les soirs
Stiamo svegli fino a tardi quasi tutte le notti
75 on a tous les droits
75 abbiamo tutti i diritti
Ils savent pas mais c'est nous les rois
Non lo sanno ma siamo noi i re
HLM, appart ou T3
HLM, appartamento o T3
Pas d'jalouses, j'vous prends toutes les trois
Nessuna gelosa, vi prendo tutte e tre
UDNC, N.E ça fait la paire
UDNC, N.E fanno coppia
Sous nos s'melles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Sotto le nostre suole di scarpe ci sono alcuni rapper, alcuni lancia-ba
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
E all'altro capo del filo ho questa ragazza di Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rents-pa
Che vuole che venga nel suo appartamento perché non ci sono i suoi genitori
J'prends la fuite, je raccroche tu connais
Fuggo, riaggancio, tu conosci
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
Richiamerò sicuramente domani (pronto?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
Conta su di me, non conto su nessuno
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
Conto solo sulle mie due mani (gunzone)
Paris la nuit avec c'qu'elle a dans l'nez, la capitale frise l'OD
Parigi di notte con quello che ha nel naso, la capitale rischia l'OD
Moi il m'reste quelques voitures
A me restano ancora alcune macchine
Et quelques avions d'chasse que j'aimerais bien piloter
E alcuni aerei da caccia che mi piacerebbe pilotare
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tous mes lovés
Certo che sì, recupererò in un minuto tutti i miei soldi
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volée
Sono in area di rigore, faccio dei tiri al volo
Et les reflets de mes lunettes sont violets
E i riflessi dei miei occhiali sono viola
Kkk, fuck le KKK
Kkk, fottiti il KKK
Si t'as un plan à 10000 j'suis ok-k-k
Se hai un piano da 10000 sono ok-k-k
Si, si, si, fuck le 6-6-6
Sì, sì, sì, fottiti il 6-6-6
Si t'as un plan à 6000 j'prends aussi-si-si
Se hai un piano da 6000 lo prendo anche io-si-si
(Gunzone!)
(Gunzone!)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ouais, ouais)
Lasciami fare quello che devo fare (sì, sì)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire (ce que j'ai à faire)
Lasciami fare quello che devo fare (quello che devo fare)
Je n'pourrai jamais perdre ce que j'ai à perdre (ouais, ouais)
Non potrò mai perdere quello che ho da perdere (sì, sì)
J'ai décidé de m'bagarrer pour trouver la paix (hanhan)
Ho deciso di lottare per trovare la pace (hanhan)
Mais j'pourrai jamais m'endormir sans toucher ma paie
Ma non potrò mai addormentarmi senza toccare il mio stipendio
(Jamais)
(Mai)
Chyeah, chyeah
Sì, sì
SNZ
SNZ
S.Pri Noir
S.Pri Nero