Grand bain

Liedtexte Übersetzung

On repousse nos limites, même si c'est rude
C'est intuitif, c'est comme mes sons
Y a personne qui m'attend à la station (ah)

Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Dans mon cœur, t'y as plus accès
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé

On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire

Donc dehors on s'fait rares
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil

On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Un av'nir tracé, jamais

On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)

On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)

Intérieurement, on est rongés
Ça va pas s'arranger
On est dans des cages, comme des chiens enragés
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun

Eux, ils croient qu'c'est un jeu
La vie, y en a pas deux
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre

C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
J'aime cracher ma haine
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine

Ce soir, j'vais faire un tour
L'impression d'en dev'nir sourd
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)

On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Un av'nir tracé, jamais

On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)

On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)

On repousse nos limites, même si c'est rude
Wir stoßen an unsere Grenzen, auch wenn es hart ist
C'est intuitif, c'est comme mes sons
Es ist intuitiv, es ist wie meine Klänge
Y a personne qui m'attend à la station (ah)
Niemand wartet auf mich an der Station (ah)
Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Erinnere dich, wo ich war, ich bin aus der Bahn geworfen
Dans mon cœur, t'y as plus accès
In meinem Herzen hast du keinen Zugang mehr
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé
Ich habe keine Angst mehr, ich habe geknetet
On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
Wir sind für dieses Geld gemacht, ich sehe niemanden mehr lächeln
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
Vergängliches Glück, ich habe zu viele Leute leiden sehen
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
Man bringt uns bei zu rennen, aber nicht zu leben
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire
Man bringt uns bei zu sterben, aber nie zu lachen
Donc dehors on s'fait rares
Also draußen sind wir selten
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
Ich bin ein Nachtmensch, ich mag die Sonne nicht
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
Ich meide die Batmans, die das Auge tragen
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil
Ich spreche mit dem Mond, als wäre ich in Trauer
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Im tiefen Wasser schwimmen wir, bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Wir fahren mit 2.5 auf der Nebenstraße
Un av'nir tracé, jamais
Eine vorgezeichnete Zukunft, niemals
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage
Im tiefen Wasser schwimmen wir
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (ah)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage
Im tiefen Wasser schwimmen wir
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (ah)
Intérieurement, on est rongés
Innerlich sind wir zernagt
Ça va pas s'arranger
Es wird nicht besser werden
On est dans des cages, comme des chiens enragés
Wir sind in Käfigen, wie wütende Hunde
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun
Es ist schon lange her, dass wir nüchtern waren
Eux, ils croient qu'c'est un jeu
Sie glauben, es ist ein Spiel
La vie, y en a pas deux
Es gibt nur ein Leben
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
Du kannst eines Morgens aufwachen und dann die Augen schließen
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre
Du kannst dich unter Wasser wiederfinden oder auf dem Boden enden
C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
Es ist das Gesetz des Stärkeren in einer zerbrechlichen Welt
J'aime cracher ma haine
Ich liebe es, meinen Hass auszuspucken
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine
Anstrengungen, Narben, man fragt sich, ob es sich lohnt
Ce soir, j'vais faire un tour
Heute Abend mache ich einen Spaziergang
L'impression d'en dev'nir sourd
Das Gefühl, taub zu werden
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)
Ich weiß nicht, ob es sich lohnt (ah)
On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Im tiefen Wasser schwimmen wir, bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Wir fahren mit 2.5 auf der Nebenstraße
Un av'nir tracé, jamais
Eine vorgezeichnete Zukunft, niemals
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Im tiefen Wasser schwimmen wir, bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (uh-uh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (uh-uh)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Wir haben viele Träume, die in unseren Köpfen feststecken
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Im tiefen Wasser schwimmen wir, bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (uh-uh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)
(Wir schwimmen) bis wir keinen Boden mehr unter den Füßen haben (uh-uh, wir schwimmen)
On repousse nos limites, même si c'est rude
Empurramos nossos limites, mesmo que seja duro
C'est intuitif, c'est comme mes sons
É intuitivo, é como meus sons
Y a personne qui m'attend à la station (ah)
Não há ninguém me esperando na estação (ah)
Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Lembre-se de onde eu estava, estou desequilibrado
Dans mon cœur, t'y as plus accès
No meu coração, você não tem mais acesso
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé
Não tenho mais medo, eu amassei
On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
Estamos feitos para esse dinheiro, não vejo mais ninguém sorrindo
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
Felicidade efêmera, vi muitas pessoas sofrerem
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
Eles nos ensinam a correr, mas não a viver
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire
Eles nos ensinam a morrer, mas nunca a rir
Donc dehors on s'fait rares
Então lá fora nos tornamos raros
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
Sou um notívago, não gosto do sol
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
Eu evito os Batman, aqueles que têm o olho
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil
Falo com a Lua como se estivesse de luto
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Na piscina grande, nadamos até que não possamos mais
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Estamos avançando a 2.5 na estrada ao lado
Un av'nir tracé, jamais
Um futuro traçado, nunca
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage
Na piscina grande, nadamos
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Até que não possamos mais (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Até que não possamos mais (ah)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage
Na piscina grande, nadamos
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Até que não possamos mais (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Até que não possamos mais (ah)
Intérieurement, on est rongés
Por dentro, estamos corroídos
Ça va pas s'arranger
Não vai melhorar
On est dans des cages, comme des chiens enragés
Estamos em gaiolas, como cães raivosos
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun
Faz muito tempo que não estamos sóbrios
Eux, ils croient qu'c'est un jeu
Eles, eles acham que é um jogo
La vie, y en a pas deux
A vida, não há duas
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
Você pode acordar uma manhã, depois fechar os olhos
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre
Encontrar-se debaixo d'água ou acabar no chão
C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
É a lei do mais forte em um mundo que é frágil
J'aime cracher ma haine
Gosto de cuspir meu ódio
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine
Esforços, cicatrizes, perguntando-se se vale a pena
Ce soir, j'vais faire un tour
Hoje à noite, vou dar uma volta
L'impression d'en dev'nir sourd
A sensação de ficar surdo
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)
Não sei se vale a pena (ah)
On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos, presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Na piscina grande, nadamos até que não possamos mais
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Estamos avançando a 2.5 na estrada ao lado
Un av'nir tracé, jamais
Um futuro traçado, nunca
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Na piscina grande, nadamos até que não possamos mais (ouh-ouh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Até que não possamos mais (ouh-ouh)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Temos muitos sonhos presos em nossas cabeças
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Na piscina grande, nadamos até que não possamos mais (ouh-ouh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)
(Nós nadamos) até que não possamos mais (ouh-ouh, nós nadamos)
On repousse nos limites, même si c'est rude
We push our limits, even if it's tough
C'est intuitif, c'est comme mes sons
It's intuitive, it's like my sounds
Y a personne qui m'attend à la station (ah)
There's no one waiting for me at the station (ah)
Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Remember where I was, I'm off balance
Dans mon cœur, t'y as plus accès
In my heart, you no longer have access
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé
I'm no longer afraid, I've kneaded
On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
We're made for this money, I don't see anyone smiling anymore
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
Fleeting happiness, I've seen too many people suffer
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
We're taught to run, but not to live
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire
We're taught to die, but never to laugh
Donc dehors on s'fait rares
So outside we're rare
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
I'm a night owl, I don't like the sun
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
I dodge the Batmans, those who carry the eye
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil
I talk to the Moon as if I were in mourning
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
In the deep end, we swim until we can't touch the bottom
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
We're moving at 2.5 on the side road
Un av'nir tracé, jamais
A predetermined future, never
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage
In the deep end, we swim
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Until we can't touch the bottom (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Can't touch the bottom (ah)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage
In the deep end, we swim
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Until we can't touch the bottom (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Can't touch the bottom (ah)
Intérieurement, on est rongés
Inside, we're gnawed
Ça va pas s'arranger
It's not going to get better
On est dans des cages, comme des chiens enragés
We're in cages, like rabid dogs
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun
It's been a long time since we've been sober
Eux, ils croient qu'c'est un jeu
They, they think it's a game
La vie, y en a pas deux
Life, there's only one
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
You can wake up one morning, then close your eyes
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre
Find yourself underwater or end up on the ground
C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
It's the law of the strongest in a fragile world
J'aime cracher ma haine
I like to spit my hatred
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine
Efforts, scars, wondering if it's worth it
Ce soir, j'vais faire un tour
Tonight, I'm going for a walk
L'impression d'en dev'nir sourd
Feeling like I'm becoming deaf
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)
I don't know if it's worth the detour (ah)
On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams, stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
In the deep end, we swim until we can't touch the bottom
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
We're moving at 2.5 on the side road
Un av'nir tracé, jamais
A predetermined future, never
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
In the deep end, we swim until we can't touch the bottom (ooh-ooh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Can't touch the bottom (ooh-ooh)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
We have lots of dreams stuck in our heads
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
In the deep end, we swim until we can't touch the bottom (ooh-ooh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)
(We swim) can't touch the bottom (ooh-ooh, we swim)
On repousse nos limites, même si c'est rude
Repelimos nuestros límites, incluso si es duro
C'est intuitif, c'est comme mes sons
Es intuitivo, es como mis sonidos
Y a personne qui m'attend à la station (ah)
No hay nadie esperándome en la estación (ah)
Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Recuerda dónde estaba, estoy desequilibrado
Dans mon cœur, t'y as plus accès
En mi corazón, ya no tienes acceso
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé
Ya no tengo miedo, he amasado
On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
Estamos hechos para este dinero, ya no veo a nadie sonreír
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
Felicidad efímera, he visto a demasiadas personas sufrir
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
Nos enseñan a correr, pero no a vivir
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire
Nos enseñan a morir, pero nunca a reír
Donc dehors on s'fait rares
Así que afuera nos hacemos raros
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
Soy un trasnochador, no me gusta el sol
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
Esquivo a los Batman, los que llevan el ojo
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil
Hablo a la Luna como si estuviera de luto
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
En el gran baño, nadamos hasta que ya no podemos tocar el fondo
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Avanzamos a 2.5 en el camino de al lado
Un av'nir tracé, jamais
Un futuro trazado, nunca
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage
En el gran baño, nadamos
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Hasta que ya no podemos tocar el fondo (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Hasta que ya no podemos tocar el fondo (ah)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage
En el gran baño, nadamos
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Hasta que ya no podemos tocar el fondo (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Hasta que ya no podemos tocar el fondo (ah)
Intérieurement, on est rongés
Internamente, estamos roídos
Ça va pas s'arranger
No va a mejorar
On est dans des cages, comme des chiens enragés
Estamos en jaulas, como perros rabiosos
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun
Hace mucho tiempo que no estamos sobrios
Eux, ils croient qu'c'est un jeu
Ellos, creen que es un juego
La vie, y en a pas deux
La vida, no hay dos
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
Puedes levantarte una mañana, luego cerrar los ojos
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre
Encontrarte bajo el agua o terminar en la tierra
C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
Es la ley del más fuerte en un mundo que es frágil
J'aime cracher ma haine
Me gusta escupir mi odio
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine
Esfuerzos, cicatrices, preguntándose si vale la pena
Ce soir, j'vais faire un tour
Esta noche, voy a dar una vuelta
L'impression d'en dev'nir sourd
La impresión de volverse sordo
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)
No sé si vale la pena el desvío (ah)
On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños, atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
En el gran baño, nadamos hasta que ya no podemos tocar el fondo
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Avanzamos a 2.5 en el camino de al lado
Un av'nir tracé, jamais
Un futuro trazado, nunca
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
En el gran baño, nadamos hasta que ya no podemos tocar el fondo (ouh-ouh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Hasta que ya no podemos tocar el fondo (ouh-ouh)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Tenemos muchos sueños atrapados en nuestras cabezas
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
En el gran baño, nadamos hasta que ya no podemos tocar el fondo (ouh-ouh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)
(Nadamos) hasta que ya no podemos tocar el fondo (ouh-ouh, nadamos)
On repousse nos limites, même si c'est rude
Spingiamo i nostri limiti, anche se è duro
C'est intuitif, c'est comme mes sons
È intuitivo, è come i miei suoni
Y a personne qui m'attend à la station (ah)
Non c'è nessuno che mi aspetta alla stazione (ah)
Rappelle-toi où j'étais, j'suis désaxé
Ricorda dove ero, sono sregolato
Dans mon cœur, t'y as plus accès
Nel mio cuore, non hai più accesso
J'ai plus peur, j'ai-j'ai malaxé
Non ho più paura, ho impastato
On est fait pour cette money, j'vois plus personne sourire
Siamo fatti per questi soldi, non vedo più nessuno sorridere
Bonheur éphémère, j'ai vu trop d'gens souffrir
Felicità effimera, ho visto troppa gente soffrire
On nous apprend à courir, mais pas à vivre
Ci insegnano a correre, ma non a vivere
On nous apprend à mourir, mais jamais à rire
Ci insegnano a morire, ma mai a ridere
Donc dehors on s'fait rares
Quindi fuori siamo rari
J'suis un couche tard, j'aime pas le sun
Sono un nottambulo, non mi piace il sole
J'v'esqui les Batman, ceux qui portent l'œil
Evito i Batman, quelli che portano l'occhio
J'parle à la Lune comme si j'étais en deuil
Parlo alla Luna come se fossi in lutto
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Nel grande bagno, nuotiamo fino a quando non abbiamo più piede
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Andiamo a 2.5 sulla strada accanto
Un av'nir tracé, jamais
Un futuro tracciato, mai
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage
Nel grande bagno, nuotiamo
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Fino a quando non abbiamo più piede (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Non abbiamo più piede (ah)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage
Nel grande bagno, nuotiamo
Jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ah)
Fino a quando non abbiamo più piede (ah)
C'qu'on n'ait plus pied (ah)
Non abbiamo più piede (ah)
Intérieurement, on est rongés
Interiormente, siamo corrodi
Ça va pas s'arranger
Non migliorerà
On est dans des cages, comme des chiens enragés
Siamo in gabbie, come cani rabbiosi
Ça fait bien longtemps qu'on n'a pas été à jeun
È da molto tempo che non siamo sobri
Eux, ils croient qu'c'est un jeu
Loro, pensano che sia un gioco
La vie, y en a pas deux
La vita, non ce n'è due
Tu peux t'lever un matin, puis fermer les yeux
Puoi alzarti una mattina, poi chiudere gli occhi
Te retrouver sous l'eau ou bien finir à terre
Trovarti sott'acqua o finire a terra
C'est la loi du plus fort dans un monde qui est fragile
È la legge del più forte in un mondo che è fragile
J'aime cracher ma haine
Mi piace sputare il mio odio
Des efforts, des cicatrices, à s'demander si ça en vaut la peine
Sforzi, cicatrici, chiedendosi se ne vale la pena
Ce soir, j'vais faire un tour
Stasera, farò un giro
L'impression d'en dev'nir sourd
Ho l'impressione di diventare sordo
J'sais pas si ça en vaut l'détour (ah)
Non so se ne vale la pena (ah)
On a plein de rêves, bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni, bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied
Nel grande bagno, nuotiamo fino a quando non abbiamo più piede
On avance à 2.5 sur la route d'à côté
Andiamo a 2.5 sulla strada accanto
Un av'nir tracé, jamais
Un futuro tracciato, mai
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Nel grande bagno, nuotiamo fino a quando non abbiamo più piede (ouh-ouh)
C'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Non abbiamo più piede (ouh-ouh)
On a pleins de rêves bloqués dans nos tes-tê
Abbiamo un sacco di sogni bloccati nelle nostre teste
Dans l'grand bain, on nage jusqu'à c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh)
Nel grande bagno, nuotiamo fino a quando non abbiamo più piede (ouh-ouh)
(On nage) c'qu'on n'ait plus pied (ouh-ouh, on nage)
(Nuotiamo) non abbiamo più piede (ouh-ouh, nuotiamo)

Beliebteste Lieder von Sto

Andere Künstler von French alternative hip hop