Troca De Cama [Ao Vivo]

Maxsuel Alves

Liedtexte Übersetzung

(Aquele pagode gostoso)
(Eu gosto muito)

Meu amor
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Por que?

Por que a gente 'tá com medo
Amor não se guarda em segredo
Pois é, já 'to te amando mesmo
Deixa o povo ver
Liguei pra te dizer

Troca de cama e vem dormir na minha
Meu amor
Troca de casa e mora na minha vida
Por favor

(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
Meu amor
Troca de casa e mora na minha vida
Por favor

(Senhoras e senhores, Dilsinho)

Meu amor
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Por que?

Por que a gente 'tá com medo
Amor não se guarda em segredo
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Deixa o povo ver
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)

Troca de cama e vem dormir na minha
Meu amor
Troca de casa e mora na minha vida
Por favor (por favor, he!)

Troca de cama e vem dormir na minha
Meu amor
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Por favor (vam'bora)

Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
(Meu amor)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
(Por favor)

Troca de cama e vem dormir na minha ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Por favor (Dilsinho)

(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
Meu amor (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)

(Aquele pagode gostoso)
(Jener leckere Pagode)
(Eu gosto muito)
(Ich mag es sehr)
Meu amor
Meine Liebe
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Heute hat mich die Sehnsucht dazu gebracht, dich anzurufen
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Es ist schon eine Weile her, dass wir uns mögen, aber es nicht zugeben
Por que?
Warum?
Por que a gente 'tá com medo
Warum haben wir Angst?
Amor não se guarda em segredo
Liebe wird nicht geheim gehalten
Pois é, já 'to te amando mesmo
Ja, ich liebe dich schon
Deixa o povo ver
Lass die Leute es sehen
Liguei pra te dizer
Ich habe angerufen, um es dir zu sagen
Troca de cama e vem dormir na minha
Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen
Meu amor
Meine Liebe
Troca de casa e mora na minha vida
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben
Por favor
Bitte
(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
(Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen) komm, komm
Meu amor
Meine Liebe
Troca de casa e mora na minha vida
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben
Por favor
Bitte
(Senhoras e senhores, Dilsinho)
(Damen und Herren, Dilsinho)
Meu amor
Meine Liebe
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Heute hat mich die Sehnsucht dazu gebracht, dich anzurufen
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Es ist schon eine Weile her, dass wir uns mögen, aber es nicht zugeben
Por que?
Warum?
Por que a gente 'tá com medo
Warum haben wir Angst?
Amor não se guarda em segredo
Liebe wird nicht geheim gehalten
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Ja, ich liebe dich schon
Deixa o povo ver
Lass die Leute es sehen
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)
Ich habe angerufen, um es dir zu sagen (Rio de Janeiro)
Troca de cama e vem dormir na minha
Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen
Meu amor
Meine Liebe
Troca de casa e mora na minha vida
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben
Por favor (por favor, he!)
Bitte (bitte, he!)
Troca de cama e vem dormir na minha
Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen
Meu amor
Meine Liebe
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben (klatsch in die Hände)
Por favor (vam'bora)
Bitte (los geht's)
Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen (was ist das?)
(Meu amor)
(Meine Liebe)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben (geh)
(Por favor)
(Bitte)
Troca de cama e vem dormir na minha ()
Tausche dein Bett und komm in meinem schlafen ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
Meine Liebe (meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Tausche dein Haus und lebe in meinem Leben (meine Liebe)
Por favor (Dilsinho)
Bitte (Dilsinho)
(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(Sie kann das Bett wechseln, das Haus wechseln, aber sie kann nicht den Mund wechseln)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
(Mann, aber sie hat einen Ort zum Leben, sie lebt hier in meinem Herzen, sie weiß es) ja
Meu amor (uh, uh)
Meine Liebe (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Mach Lärm für Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Aquele pagode gostoso)
(That delicious pagoda)
(Eu gosto muito)
(I like it a lot)
Meu amor
My love
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Today the longing made me call you
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
It's been a while since we've been enjoying each other, but we don't admit it
Por que?
Why?
Por que a gente 'tá com medo
Because we're scared
Amor não se guarda em segredo
Love is not kept a secret
Pois é, já 'to te amando mesmo
Well, I'm already in love with you
Deixa o povo ver
Let the people see
Liguei pra te dizer
I called to tell you
Troca de cama e vem dormir na minha
Change your bed and come sleep in mine
Meu amor
My love
Troca de casa e mora na minha vida
Change your house and live in my life
Por favor
Please
(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
(Change your bed and come sleep in mine) come, come
Meu amor
My love
Troca de casa e mora na minha vida
Change your house and live in my life
Por favor
Please
(Senhoras e senhores, Dilsinho)
(Ladies and gentlemen, Dilsinho)
Meu amor
My love
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Today the longing made me call you
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
It's been a while since we've been enjoying each other, but we don't admit it
Por que?
Why?
Por que a gente 'tá com medo
Because we're scared
Amor não se guarda em segredo
Love is not kept a secret
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Well, I'm already in love with you
Deixa o povo ver
Let the people see
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)
I called to tell you (Rio de Janeiro)
Troca de cama e vem dormir na minha
Change your bed and come sleep in mine
Meu amor
My love
Troca de casa e mora na minha vida
Change your house and live in my life
Por favor (por favor, he!)
Please (please, huh!)
Troca de cama e vem dormir na minha
Change your bed and come sleep in mine
Meu amor
My love
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Change your house and live in my life (clap your hands)
Por favor (vam'bora)
Please (let's go)
Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
Change your bed and come sleep in mine (what is it?)
(Meu amor)
(My love)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
Change your house and live in my life (go)
(Por favor)
(Please)
Troca de cama e vem dormir na minha ()
Change your bed and come sleep in mine ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
My love (my love, my love, my love)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Change your house and live in my life (my love)
Por favor (Dilsinho)
Please (Dilsinho)
(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(She can change her bed, change her house, just can't change her mouth)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
(Dude, but she has a place to live, she lives here in my heart, she knows) yeah
Meu amor (uh, uh)
My love (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Make some noise for Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Aquele pagode gostoso)
(Ese pagode delicioso)
(Eu gosto muito)
(Me gusta mucho)
Meu amor
Mi amor
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Hoy la nostalgia me hizo llamarte
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Hace tiempo que nos gustamos, pero no nos comprometemos
Por que?
¿Por qué?
Por que a gente 'tá com medo
¿Por qué tenemos miedo?
Amor não se guarda em segredo
El amor no se guarda en secreto
Pois é, já 'to te amando mesmo
Pues sí, ya te estoy amando
Deixa o povo ver
Deja que la gente vea
Liguei pra te dizer
Llamé para decirte
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia de cama y ven a dormir a la mía
Meu amor
Mi amor
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia de casa y vive en mi vida
Por favor
Por favor
(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
(Cambia de cama y ven a dormir a la mía) ven, ven
Meu amor
Mi amor
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia de casa y vive en mi vida
Por favor
Por favor
(Senhoras e senhores, Dilsinho)
(Señoras y señores, Dilsinho)
Meu amor
Mi amor
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Hoy la nostalgia me hizo llamarte
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Hace tiempo que nos gustamos, pero no nos comprometemos
Por que?
¿Por qué?
Por que a gente 'tá com medo
¿Por qué tenemos miedo?
Amor não se guarda em segredo
El amor no se guarda en secreto
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Pues sí, ya te estoy amando
Deixa o povo ver
Deja que la gente vea
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)
Llamé para decirte (Río de Janeiro)
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia de cama y ven a dormir a la mía
Meu amor
Mi amor
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia de casa y vive en mi vida
Por favor (por favor, he!)
Por favor (por favor, ¡eh!)
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia de cama y ven a dormir a la mía
Meu amor
Mi amor
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Cambia de casa y vive en mi vida (aplaude)
Por favor (vam'bora)
Por favor (vamos)
Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
Cambia de cama y ven a dormir a la mía (¿qué es?)
(Meu amor)
(Mi amor)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
Cambia de casa y vive en mi vida (vamos)
(Por favor)
(Por favor)
Troca de cama e vem dormir na minha ()
Cambia de cama y ven a dormir a la mía ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
Mi amor (mi amor, mi amor, mi amor)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Cambia de casa y vive en mi vida (mi amor)
Por favor (Dilsinho)
Por favor (Dilsinho)
(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(Ella puede cambiar de cama, cambiar de casa, pero no puede cambiar de boca)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
(Tío, pero ella tiene donde vivir, ella vive aquí en mi corazón, ella lo sabe) sí
Meu amor (uh, uh)
Mi amor (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Haz ruido para Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Suel, Río de Janeiro)
(Aquele pagode gostoso)
(Ce pagode délicieux)
(Eu gosto muito)
(J'aime beaucoup)
Meu amor
Mon amour
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Aujourd'hui, la nostalgie m'a fait t'appeler
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Ça fait longtemps qu'on se fréquente, mais on ne s'engage pas
Por que?
Pourquoi?
Por que a gente 'tá com medo
Pourquoi avons-nous peur?
Amor não se guarda em segredo
L'amour ne se garde pas en secret
Pois é, já 'to te amando mesmo
Eh bien, je t'aime déjà
Deixa o povo ver
Laisse les gens voir
Liguei pra te dizer
J'ai appelé pour te dire
Troca de cama e vem dormir na minha
Change de lit et viens dormir dans le mien
Meu amor
Mon amour
Troca de casa e mora na minha vida
Change de maison et vis dans ma vie
Por favor
S'il te plaît
(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
(Change de lit et viens dormir dans le mien) viens, viens
Meu amor
Mon amour
Troca de casa e mora na minha vida
Change de maison et vis dans ma vie
Por favor
S'il te plaît
(Senhoras e senhores, Dilsinho)
(Mesdames et messieurs, Dilsinho)
Meu amor
Mon amour
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Aujourd'hui, la nostalgie m'a fait t'appeler
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
Ça fait longtemps qu'on se fréquente, mais on ne s'engage pas
Por que?
Pourquoi?
Por que a gente 'tá com medo
Pourquoi avons-nous peur?
Amor não se guarda em segredo
L'amour ne se garde pas en secret
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Eh bien, je t'aime déjà
Deixa o povo ver
Laisse les gens voir
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)
J'ai appelé pour te dire (Rio de Janeiro)
Troca de cama e vem dormir na minha
Change de lit et viens dormir dans le mien
Meu amor
Mon amour
Troca de casa e mora na minha vida
Change de maison et vis dans ma vie
Por favor (por favor, he!)
S'il te plaît (s'il te plaît, he!)
Troca de cama e vem dormir na minha
Change de lit et viens dormir dans le mien
Meu amor
Mon amour
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Change de maison et vis dans ma vie (tape dans la paume de ta main)
Por favor (vam'bora)
S'il te plaît (allons-y)
Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
Change de lit et viens dormir dans le mien (c'est quoi?)
(Meu amor)
(Mon amour)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
Change de maison et vis dans ma vie (va)
(Por favor)
(S'il te plaît)
Troca de cama e vem dormir na minha ()
Change de lit et viens dormir dans le mien ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
Mon amour (mon amour, mon amour, mon amour)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Change de maison et vis dans ma vie (mon amour)
Por favor (Dilsinho)
S'il te plaît (Dilsinho)
(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(Elle peut changer de lit, changer de maison, mais elle ne peut pas changer de bouche)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
(Mec, mais elle a un endroit où vivre, elle vit ici dans mon cœur, elle sait) oui
Meu amor (uh, uh)
Mon amour (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Faites du bruit pour Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Aquele pagode gostoso)
(Quel pagode delizioso)
(Eu gosto muito)
(Mi piace molto)
Meu amor
Amore mio
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Oggi la nostalgia mi ha fatto chiamarti
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
È da un po' che ci piacciamo, ma non ci dichiariamo
Por que?
Perché?
Por que a gente 'tá com medo
Perché abbiamo paura
Amor não se guarda em segredo
L'amore non si tiene segreto
Pois é, já 'to te amando mesmo
Ebbene sì, ti sto già amando
Deixa o povo ver
Lascia che la gente veda
Liguei pra te dizer
Ho chiamato per dirtelo
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia letto e vieni a dormire nel mio
Meu amor
Amore mio
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia casa e vivi nella mia vita
Por favor
Per favore
(Troca de cama e vem dormir na minha) vem, vem
(Cambia letto e vieni a dormire nel mio) vieni, vieni
Meu amor
Amore mio
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia casa e vivi nella mia vita
Por favor
Per favore
(Senhoras e senhores, Dilsinho)
(Signore e signori, Dilsinho)
Meu amor
Amore mio
Hoje a saudade me fez ligar pra você
Oggi la nostalgia mi ha fatto chiamarti
Faz tempo que a gente se curte, mas não se assume
È da un po' che ci piacciamo, ma non ci dichiariamo
Por que?
Perché?
Por que a gente 'tá com medo
Perché abbiamo paura
Amor não se guarda em segredo
L'amore non si tiene segreto
Pois é, eu já 'to te amando mesmo
Ebbene sì, ti sto già amando
Deixa o povo ver
Lascia che la gente veda
Liguei pra te dizer (Rio de Janeiro)
Ho chiamato per dirtelo (Rio de Janeiro)
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia letto e vieni a dormire nel mio
Meu amor
Amore mio
Troca de casa e mora na minha vida
Cambia casa e vivi nella mia vita
Por favor (por favor, he!)
Per favore (per favore, eh!)
Troca de cama e vem dormir na minha
Cambia letto e vieni a dormire nel mio
Meu amor
Amore mio
Troca de casa e mora na minha vida (bate na palma da mão)
Cambia casa e vivi nella mia vita (batti le mani)
Por favor (vam'bora)
Per favore (andiamo)
Troca de cama e vem dormir na minha (é o que?)
Cambia letto e vieni a dormire nel mio (cosa?)
(Meu amor)
(Amore mio)
Troca de casa e mora na minha vida (vai)
Cambia casa e vivi nella mia vita (vai)
(Por favor)
(Per favore)
Troca de cama e vem dormir na minha ()
Cambia letto e vieni a dormire nel mio ()
Meu amor (meu amor, meu amor, meu amor)
Amore mio (amore mio, amore mio, amore mio)
Troca de casa e mora na minha vida (meu amor)
Cambia casa e vivi nella mia vita (amore mio)
Por favor (Dilsinho)
Per favore (Dilsinho)
(Ela pode trocar de cama, trocar de casa, só não pode trocar de boca)
(Può cambiare letto, cambiare casa, ma non può cambiare bocca)
(Cara, mas ela tem onde morar, ela mora aqui no meu coração, ela sabe) é
(Ragazzo, ma lei ha dove vivere, vive qui nel mio cuore, lo sa) sì
Meu amor (uh, uh)
Amore mio (uh, uh)
(Faz barulho pra o Dilsinho)
(Fate rumore per Dilsinho)
(Suel, Rio de Janeiro)
(Suel, Rio de Janeiro)

Wissenswertes über das Lied Troca De Cama [Ao Vivo] von Suel

Wann wurde das Lied “Troca De Cama [Ao Vivo]” von Suel veröffentlicht?
Das Lied Troca De Cama [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Troca De Cama / Perco A Linha / Pretexto / Você Não Tem Noção - DVD Fases (Ao Vivo)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Troca De Cama [Ao Vivo]” von Suel komponiert?
Das Lied “Troca De Cama [Ao Vivo]” von Suel wurde von Maxsuel Alves komponiert.

Beliebteste Lieder von Suel

Andere Künstler von Pagode