This Is Your Life

BRANDON FLOWERS, DAVE BRENT KEUNING, MARK AUGUST STOERMER, RONNIE JR. VANNUCCI

Liedtexte Übersetzung

Candy talks to strangers
Thinks her life's in danger
No one gives a damn about her hair
It's lonely down on track street
She used to go by Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Take a number where the blood just barely dried

Wait for something better
No one behind you
Watching your shadows
This feeling won't go

Crooked wheels keep turning
Children, are you learning
Acclimatize but don't you lose the plot
A history of blisters
Your brothers and your sisters
Somewhere in the pages we forgot

Take a number Jackie
Where the blood just barely dried
You know I'm on your side

Wait for something better
No one behind you
Watching your shadows
You gotta be stronger than the story
Don't let it blind you
Rivers of shadow
This feeling wont go

And the sky is full of dreams
But you don't know how to fly
I don't have a simple answer
But I know that I could answer
Something better

This feeling won't go

Wait for it [Repeat: x4]

Candy talks to strangers
Candy spricht mit Fremden
Thinks her life's in danger
Denkt, ihr Leben ist in Gefahr
No one gives a damn about her hair
Niemand kümmert sich um ihr Haar
It's lonely down on track street
Es ist einsam unten in der Track-Straße
She used to go by Jackie
Sie wurde früher Jackie genannt
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Die Polizisten, sie stehlen deine Träume und töten deine Gebete
Take a number where the blood just barely dried
Nimm eine Nummer, wo das Blut gerade erst getrocknet ist
Wait for something better
Warte auf etwas Besseres
No one behind you
Niemand hinter dir
Watching your shadows
Beobachte deine Schatten
This feeling won't go
Dieses Gefühl geht nicht weg
Crooked wheels keep turning
Krumme Räder drehen sich weiter
Children, are you learning
Kinder, lernt ihr
Acclimatize but don't you lose the plot
Gewöhnt euch an, aber verliert nicht den Faden
A history of blisters
Eine Geschichte von Blasen
Your brothers and your sisters
Deine Brüder und deine Schwestern
Somewhere in the pages we forgot
Irgendwo auf den Seiten haben wir vergessen
Take a number Jackie
Nimm eine Nummer, Jackie
Where the blood just barely dried
Wo das Blut gerade erst getrocknet ist
You know I'm on your side
Du weißt, ich bin auf deiner Seite
Wait for something better
Warte auf etwas Besseres
No one behind you
Niemand hinter dir
Watching your shadows
Beobachte deine Schatten
You gotta be stronger than the story
Du musst stärker sein als die Geschichte
Don't let it blind you
Lass dich nicht blenden
Rivers of shadow
Flüsse von Schatten
This feeling wont go
Dieses Gefühl geht nicht weg
And the sky is full of dreams
Und der Himmel ist voller Träume
But you don't know how to fly
Aber du weißt nicht, wie man fliegt
I don't have a simple answer
Ich habe keine einfache Antwort
But I know that I could answer
Aber ich weiß, dass ich antworten könnte
Something better
Etwas Besseres
This feeling won't go
Dieses Gefühl geht nicht weg
Wait for it [Repeat: x4]
Warte darauf [Wiederholung: x4]
Candy talks to strangers
Candy fala com estranhos
Thinks her life's in danger
Acha que sua vida está em perigo
No one gives a damn about her hair
Ninguém dá a mínima para o cabelo dela
It's lonely down on track street
É solitário lá embaixo na rua da pista
She used to go by Jackie
Ela costumava ser chamada de Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Os policiais, eles vão roubar seus sonhos e matar suas orações
Take a number where the blood just barely dried
Pegue um número onde o sangue mal secou
Wait for something better
Espere por algo melhor
No one behind you
Ninguém atrás de você
Watching your shadows
Observando suas sombras
This feeling won't go
Esse sentimento não vai embora
Crooked wheels keep turning
Rodas tortas continuam girando
Children, are you learning
Crianças, vocês estão aprendendo
Acclimatize but don't you lose the plot
Se aclimatem, mas não percam o enredo
A history of blisters
Uma história de bolhas
Your brothers and your sisters
Seus irmãos e suas irmãs
Somewhere in the pages we forgot
Em algum lugar nas páginas nós esquecemos
Take a number Jackie
Pegue um número Jackie
Where the blood just barely dried
Onde o sangue mal secou
You know I'm on your side
Você sabe que estou do seu lado
Wait for something better
Espere por algo melhor
No one behind you
Ninguém atrás de você
Watching your shadows
Observando suas sombras
You gotta be stronger than the story
Você tem que ser mais forte que a história
Don't let it blind you
Não deixe isso te cegar
Rivers of shadow
Rios de sombra
This feeling wont go
Esse sentimento não vai embora
And the sky is full of dreams
E o céu está cheio de sonhos
But you don't know how to fly
Mas você não sabe como voar
I don't have a simple answer
Eu não tenho uma resposta simples
But I know that I could answer
Mas eu sei que eu poderia responder
Something better
Algo melhor
This feeling won't go
Esse sentimento não vai embora
Wait for it [Repeat: x4]
Espere por isso [Repetir: x4]
Candy talks to strangers
Candy habla con extraños
Thinks her life's in danger
Cree que su vida está en peligro
No one gives a damn about her hair
A nadie le importa un comino su pelo
It's lonely down on track street
Es solitario en la calle de la vía
She used to go by Jackie
Solía llamarse Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Los policías, robarán tus sueños y matarán tus oraciones
Take a number where the blood just barely dried
Toma un número donde la sangre apenas se ha secado
Wait for something better
Espera algo mejor
No one behind you
Nadie detrás de ti
Watching your shadows
Observando tus sombras
This feeling won't go
Este sentimiento no se irá
Crooked wheels keep turning
Las ruedas torcidas siguen girando
Children, are you learning
Niños, ¿están aprendiendo?
Acclimatize but don't you lose the plot
Acostúmbrate pero no pierdas el hilo
A history of blisters
Una historia de ampollas
Your brothers and your sisters
Tus hermanos y tus hermanas
Somewhere in the pages we forgot
En algún lugar en las páginas lo olvidamos
Take a number Jackie
Toma un número Jackie
Where the blood just barely dried
Donde la sangre apenas se ha secado
You know I'm on your side
Sabes que estoy de tu lado
Wait for something better
Espera algo mejor
No one behind you
Nadie detrás de ti
Watching your shadows
Observando tus sombras
You gotta be stronger than the story
Tienes que ser más fuerte que la historia
Don't let it blind you
No dejes que te ciegue
Rivers of shadow
Ríos de sombra
This feeling wont go
Este sentimiento no se irá
And the sky is full of dreams
Y el cielo está lleno de sueños
But you don't know how to fly
Pero no sabes cómo volar
I don't have a simple answer
No tengo una respuesta simple
But I know that I could answer
Pero sé que podría responder
Something better
Algo mejor
This feeling won't go
Este sentimiento no se irá
Wait for it [Repeat: x4]
Espera por ello [Repetir: x4]
Candy talks to strangers
Candy parle à des étrangers
Thinks her life's in danger
Pense que sa vie est en danger
No one gives a damn about her hair
Personne ne se soucie de ses cheveux
It's lonely down on track street
C'est solitaire en bas de la rue des rails
She used to go by Jackie
Elle s'appelait autrefois Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Les flics, ils voleront tes rêves et tueront tes prières
Take a number where the blood just barely dried
Prends un numéro où le sang vient à peine de sécher
Wait for something better
Attends quelque chose de mieux
No one behind you
Personne derrière toi
Watching your shadows
Regardant tes ombres
This feeling won't go
Ce sentiment ne partira pas
Crooked wheels keep turning
Les roues tordues continuent de tourner
Children, are you learning
Les enfants, apprenez-vous
Acclimatize but don't you lose the plot
Acclimatez-vous mais ne perdez pas le fil
A history of blisters
Une histoire d'ampoules
Your brothers and your sisters
Tes frères et tes sœurs
Somewhere in the pages we forgot
Quelque part dans les pages nous avons oublié
Take a number Jackie
Prends un numéro Jackie
Where the blood just barely dried
Où le sang vient à peine de sécher
You know I'm on your side
Tu sais que je suis de ton côté
Wait for something better
Attends quelque chose de mieux
No one behind you
Personne derrière toi
Watching your shadows
Regardant tes ombres
You gotta be stronger than the story
Tu dois être plus fort que l'histoire
Don't let it blind you
Ne laisse pas ça te rendre aveugle
Rivers of shadow
Rivières d'ombre
This feeling wont go
Ce sentiment ne partira pas
And the sky is full of dreams
Et le ciel est plein de rêves
But you don't know how to fly
Mais tu ne sais pas comment voler
I don't have a simple answer
Je n'ai pas de réponse simple
But I know that I could answer
Mais je sais que je pourrais répondre
Something better
Quelque chose de mieux
This feeling won't go
Ce sentiment ne partira pas
Wait for it [Repeat: x4]
Attends-le [Répéter: x4]
Candy talks to strangers
Candy parla con gli sconosciuti
Thinks her life's in danger
Pensa che la sua vita sia in pericolo
No one gives a damn about her hair
A nessuno importa un fico secco dei suoi capelli
It's lonely down on track street
È solitario giù in strada
She used to go by Jackie
Lei era solita chiamarsi Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
I poliziotti, ruberanno i tuoi sogni e uccideranno le tue preghiere
Take a number where the blood just barely dried
Prendi un numero dove il sangue è appena asciugato
Wait for something better
Aspetta qualcosa di meglio
No one behind you
Nessuno dietro di te
Watching your shadows
Guardando le tue ombre
This feeling won't go
Questo sentimento non se ne andrà
Crooked wheels keep turning
Le ruote storte continuano a girare
Children, are you learning
Bambini, state imparando
Acclimatize but don't you lose the plot
Acclimatatevi ma non perdete il filo
A history of blisters
Una storia di vesciche
Your brothers and your sisters
I tuoi fratelli e le tue sorelle
Somewhere in the pages we forgot
Da qualche parte nelle pagine l'abbiamo dimenticato
Take a number Jackie
Prendi un numero Jackie
Where the blood just barely dried
Dove il sangue è appena asciugato
You know I'm on your side
Sai che sono dalla tua parte
Wait for something better
Aspetta qualcosa di meglio
No one behind you
Nessuno dietro di te
Watching your shadows
Guardando le tue ombre
You gotta be stronger than the story
Devi essere più forte della storia
Don't let it blind you
Non lasciare che ti accechi
Rivers of shadow
Fiumi di ombra
This feeling wont go
Questo sentimento non se ne andrà
And the sky is full of dreams
E il cielo è pieno di sogni
But you don't know how to fly
Ma tu non sai come volare
I don't have a simple answer
Non ho una risposta semplice
But I know that I could answer
Ma so che potrei rispondere
Something better
Qualcosa di meglio
This feeling won't go
Questo sentimento non se ne andrà
Wait for it [Repeat: x4]
Aspettalo [Ripeti: x4]
Candy talks to strangers
Candy berbicara dengan orang asing
Thinks her life's in danger
Merasa hidupnya dalam bahaya
No one gives a damn about her hair
Tak ada yang peduli tentang rambutnya
It's lonely down on track street
Sangat sepi di jalanan track
She used to go by Jackie
Dia dulu biasa dipanggil Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Polisi, mereka akan mencuri mimpimu dan membunuh doamu
Take a number where the blood just barely dried
Ambil nomor di mana darah baru saja kering
Wait for something better
Tunggu sesuatu yang lebih baik
No one behind you
Tak ada orang di belakangmu
Watching your shadows
Mengawasi bayanganmu
This feeling won't go
Perasaan ini tak akan pergi
Crooked wheels keep turning
Roda bengkok terus berputar
Children, are you learning
Anak-anak, apakah kalian belajar
Acclimatize but don't you lose the plot
Aklimatisasi tapi jangan sampai kau kehilangan alur cerita
A history of blisters
Sejarah tentang lepuhan
Your brothers and your sisters
Saudara laki-laki dan perempuanmu
Somewhere in the pages we forgot
Di suatu tempat di halaman yang kita lupakan
Take a number Jackie
Ambil nomor Jackie
Where the blood just barely dried
Di mana darah baru saja kering
You know I'm on your side
Kau tahu aku berada di pihakmu
Wait for something better
Tunggu sesuatu yang lebih baik
No one behind you
Tak ada orang di belakangmu
Watching your shadows
Mengawasi bayanganmu
You gotta be stronger than the story
Kau harus lebih kuat dari cerita itu
Don't let it blind you
Jangan biarkan itu membutakanmu
Rivers of shadow
Sungai bayangan
This feeling wont go
Perasaan ini tak akan pergi
And the sky is full of dreams
Dan langit penuh dengan mimpi
But you don't know how to fly
Tapi kau tidak tahu cara terbang
I don't have a simple answer
Aku tidak memiliki jawaban yang sederhana
But I know that I could answer
Tapi aku tahu bahwa aku bisa menjawab
Something better
Sesuatu yang lebih baik
This feeling won't go
Perasaan ini tak akan pergi
Wait for it [Repeat: x4]
Tunggulah [Ulangi: x4]
Candy talks to strangers
แคนดี้คุยกับคนแปลกหน้า
Thinks her life's in danger
คิดว่าชีวิตของเธออยู่ในอันตราย
No one gives a damn about her hair
ไม่มีใครสนใจผมของเธอ
It's lonely down on track street
มันเหงาลงบนถนนทราก
She used to go by Jackie
เธอเคยใช้ชื่อแจ็คกี้
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
ตำรวจ, พวกเขาจะขโมยฝันของคุณและพวกเขาจะฆ่าการอธิษฐานของคุณ
Take a number where the blood just barely dried
เอาหมายเลขที่เลือดเพิ่งแห้ง
Wait for something better
รอสิ่งที่ดีกว่า
No one behind you
ไม่มีใครอยู่ข้างหลังคุณ
Watching your shadows
มองเงาของคุณ
This feeling won't go
ความรู้สึกนี้จะไม่ไป
Crooked wheels keep turning
ล้อที่บิดเบี้ยวยังคงหมุน
Children, are you learning
เด็ก ๆ, คุณกำลังเรียนรู้หรือไม่
Acclimatize but don't you lose the plot
ปรับตัว แต่อย่าทำให้เสียเรื่อง
A history of blisters
ประวัติศาสตร์ของแผลเป็น
Your brothers and your sisters
พี่ชายและพี่สาวของคุณ
Somewhere in the pages we forgot
ที่ไหนในหน้าที่เราลืม
Take a number Jackie
เอาหมายเลขแจ็คกี้
Where the blood just barely dried
ที่เลือดเพิ่งแห้ง
You know I'm on your side
คุณรู้ว่าฉันอยู่ด้านของคุณ
Wait for something better
รอสิ่งที่ดีกว่า
No one behind you
ไม่มีใครอยู่ข้างหลังคุณ
Watching your shadows
มองเงาของคุณ
You gotta be stronger than the story
คุณต้องเข้มแข็งกว่าเรื่องราว
Don't let it blind you
อย่าให้มันทำให้คุณตาบอด
Rivers of shadow
แม่น้ำของเงา
This feeling wont go
ความรู้สึกนี้จะไม่ไป
And the sky is full of dreams
และท้องฟ้าเต็มไปด้วยฝัน
But you don't know how to fly
แต่คุณไม่รู้วิธีบิน
I don't have a simple answer
ฉันไม่มีคำตอบที่ง่าย
But I know that I could answer
แต่ฉันรู้ว่าฉันสามารถตอบได้
Something better
สิ่งที่ดีกว่า
This feeling won't go
ความรู้สึกนี้จะไม่ไป
Wait for it [Repeat: x4]
รอมัน [ทำซ้ำ: x4]
Candy talks to strangers
糖果与陌生人交谈
Thinks her life's in danger
认为她的生命处于危险之中
No one gives a damn about her hair
没有人在乎她的头发
It's lonely down on track street
在赛道街上很孤独
She used to go by Jackie
她过去常被叫做杰基
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
警察,他们会偷走你的梦想,杀死你的祈祷
Take a number where the blood just barely dried
在血刚刚干涸的地方取个号
Wait for something better
等待更好的事情
No one behind you
你的背后没有人
Watching your shadows
看着你的影子
This feeling won't go
这种感觉不会消失
Crooked wheels keep turning
弯曲的车轮继续转动
Children, are you learning
孩子们,你们在学习吗
Acclimatize but don't you lose the plot
适应环境,但不要失去主题
A history of blisters
一段充满水泡的历史
Your brothers and your sisters
你的兄弟姐妹
Somewhere in the pages we forgot
在我们忘记的页面的某个地方
Take a number Jackie
取个号,杰基
Where the blood just barely dried
在血刚刚干涸的地方
You know I'm on your side
你知道我站在你这边
Wait for something better
等待更好的事情
No one behind you
你的背后没有人
Watching your shadows
看着你的影子
You gotta be stronger than the story
你必须比故事更强大
Don't let it blind you
不要让它蒙蔽你
Rivers of shadow
影子的河流
This feeling wont go
这种感觉不会消失
And the sky is full of dreams
天空充满了梦想
But you don't know how to fly
但你不知道如何飞翔
I don't have a simple answer
我没有简单的答案
But I know that I could answer
但我知道我可以回答
Something better
更好的事情
This feeling won't go
这种感觉不会消失
Wait for it [Repeat: x4]
等待它 [重复:x4]

Wissenswertes über das Lied This Is Your Life von The Killers

Auf welchen Alben wurde das Lied “This Is Your Life” von The Killers veröffentlicht?
The Killers hat das Lied auf den Alben “Day & Age” im Jahr 2008 und “Live from the Royal Albert Hall” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “This Is Your Life” von The Killers komponiert?
Das Lied “This Is Your Life” von The Killers wurde von BRANDON FLOWERS, DAVE BRENT KEUNING, MARK AUGUST STOERMER, RONNIE JR. VANNUCCI komponiert.

Beliebteste Lieder von The Killers

Andere Künstler von Alternative rock