Lo Stadio

Tiziano Ferro

Liedtexte Übersetzung

Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Se si parla di confini
Se si parla di limiti umani
Di pazienza, di amare, di urlare
E mi sono promesso che non ti cercherò
Forse mai più
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
Stavolta sarai tu a guardarmi

Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
E in ogni stadio c'è una storia
Il timore, l'amore
La fine di una vita, il principio di altre mille
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Persone vere, di cuore o corrotte
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Lo stadio

Saranno diecimila gallerie
A dividermi da te
Eppure non riesco a immaginare
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Forse mai più
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
Come un profeta e ciò in cui crede

Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
E in ogni stadio c'è una storia
Il timore, l'amore
La fine di una vita, il principio di altre mille
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Persone vere, di cuore o corrotte
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Lo stadio!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Persone vere, di cuore o corrotte
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Lo stadio!
E in ogni stadio c'è una storia
Il timore, l'amore
La fine di una vita, il principio di altre mille
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Persone vere, di cuore o corrotte
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Lo stadio!

Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Nur du weißt, wie man mich überwindet
Se si parla di confini
Wenn es um Grenzen geht
Se si parla di limiti umani
Wenn es um menschliche Grenzen geht
Di pazienza, di amare, di urlare
Von Geduld, von Liebe, vom Schreien
E mi sono promesso che non ti cercherò
Und ich habe mir versprochen, dass ich dich nicht suchen werde
Forse mai più
Vielleicht nie wieder
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
Das Schicksal beobachtet mich, diesmal nein, ich kann nicht aufhören
Stavolta sarai tu a guardarmi
Diesmal wirst du mich ansehen
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Wie ein Konzert mitten im Sommer und die Welt, die wartet
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Wie ein Licht, das angeht und die Welt schaut mich an
E in ogni stadio c'è una storia
Und in jedem Stadion gibt es eine Geschichte
Il timore, l'amore
Die Angst, die Liebe
La fine di una vita, il principio di altre mille
Das Ende eines Lebens, der Anfang von tausend anderen
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Und eine Stimme, ein Chor, der den Himmel durchbricht
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Und wir werden die Welt verändern, aber wird sie wirklich verändern
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Und in jedem Stadion gibt es Musik die ganze Nacht
Persone vere, di cuore o corrotte
Echte Menschen, von Herzen oder korrupt
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Aber an der Grenze eines einzigen Universums der Liebe, der Liebe
Lo stadio
Das Stadion
Saranno diecimila gallerie
Es werden zehntausend Galerien sein
A dividermi da te
Um mich von dir zu trennen
Eppure non riesco a immaginare
Und doch kann ich mir nicht vorstellen
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Dass eines Tages am Ende der Dunkelheit das Meer auftauchen kann
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Ich habe mir versprochen, nicht mehr an dich zu denken
Forse mai più
Vielleicht nie wieder
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
Ich habe dem Universum versprochen, dass man auf den Straßen von mir sprechen wird
Come un profeta e ciò in cui crede
Wie ein Prophet und woran er glaubt
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
Auf der Suche nach einem Raum, einem Platz, einer Arena
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Wo diejenigen, die lieben, es laut schreien können
E in ogni stadio c'è una storia
Und in jedem Stadion gibt es eine Geschichte
Il timore, l'amore
Die Angst, die Liebe
La fine di una vita, il principio di altre mille
Das Ende eines Lebens, der Anfang von tausend anderen
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Und eine Stimme, ein Chor, der den Himmel durchbricht
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Und wir werden die Welt verändern, aber wird sie wirklich verändern
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Und in jedem Stadion gibt es Musik die ganze Nacht
Persone vere, di cuore o corrotte
Echte Menschen, von Herzen oder korrupt
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Aber an der Grenze eines einzigen Universums der Liebe, der Liebe
Lo stadio!
Das Stadion!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Und in jedem Stadion gibt es Musik die ganze Nacht
Persone vere, di cuore o corrotte
Echte Menschen, von Herzen oder korrupt
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
An der Grenze eines einzigen Universums der Liebe, der Liebe
Lo stadio!
Das Stadion!
E in ogni stadio c'è una storia
Und in jedem Stadion gibt es eine Geschichte
Il timore, l'amore
Die Angst, die Liebe
La fine di una vita, il principio di altre mille
Das Ende eines Lebens, der Anfang von tausend anderen
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Und eine Stimme, ein Chor, der den Himmel durchbricht
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Und wir werden die Welt verändern, aber wird sie wirklich verändern
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Und in jedem Stadion gibt es Musik die ganze Nacht
Persone vere, di cuore o corrotte
Echte Menschen, von Herzen oder korrupt
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
An der Grenze eines einzigen Universums der Liebe, der Liebe
Lo stadio!
Das Stadion!
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Só você sabe me superar
Se si parla di confini
Se falamos de limites
Se si parla di limiti umani
Se falamos de limites humanos
Di pazienza, di amare, di urlare
De paciência, de amar, de gritar
E mi sono promesso che non ti cercherò
E eu prometi a mim mesmo que não vou te procurar
Forse mai più
Talvez nunca mais
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
O destino está me observando, desta vez não, não posso parar
Stavolta sarai tu a guardarmi
Desta vez, você vai me assistir
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Como um concerto no auge do verão e o mundo esperando
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Como uma luz que se acende e o mundo me olha
E in ogni stadio c'è una storia
E em cada estádio há uma história
Il timore, l'amore
O medo, o amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
O fim de uma vida, o começo de outras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E uma voz, um coro, que rasgam o céu
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E vamos mudar o mundo, mas ele realmente vai mudar
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
E em cada estádio há música a noite toda
Persone vere, di cuore o corrotte
Pessoas reais, de coração ou corruptas
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Mas na fronteira de um único universo de amor, de amor
Lo stadio
O estádio
Saranno diecimila gallerie
Serão dez mil galerias
A dividermi da te
Para me separar de você
Eppure non riesco a immaginare
No entanto, não consigo imaginar
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Que um dia no fundo do escuro o mar possa se destacar
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Eu prometi a mim mesmo, não vou mais pensar em você
Forse mai più
Talvez nunca mais
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
Eu prometi ao universo que vão falar de mim nas ruas
Come un profeta e ciò in cui crede
Como um profeta e no que ele acredita
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
Em busca de um espaço, uma praça, uma arena
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Onde quem ama pode gritar em voz alta
E in ogni stadio c'è una storia
E em cada estádio há uma história
Il timore, l'amore
O medo, o amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
O fim de uma vida, o começo de outras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E uma voz, um coro, que rasgam o céu
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E vamos mudar o mundo, mas ele realmente vai mudar
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
E em cada estádio há música a noite toda
Persone vere, di cuore o corrotte
Pessoas reais, de coração ou corruptas
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Mas na fronteira de um único universo de amor, de amor
Lo stadio!
O estádio!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
E em cada estádio há música a noite toda
Persone vere, di cuore o corrotte
Pessoas reais, de coração ou corruptas
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Na fronteira de um único universo de amor, de amor
Lo stadio!
O estádio!
E in ogni stadio c'è una storia
E em cada estádio há uma história
Il timore, l'amore
O medo, o amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
O fim de uma vida, o começo de outras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
E uma voz, um coro, que rasgam o céu
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
E vamos mudar o mundo, mas ele realmente vai mudar
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
E em cada estádio há música a noite toda
Persone vere, di cuore o corrotte
Pessoas reais, de coração ou corruptas
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Na fronteira de um único universo de amor, de amor
Lo stadio!
O estádio!
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Only you know how to overcome me
Se si parla di confini
If we talk about boundaries
Se si parla di limiti umani
If we talk about human limits
Di pazienza, di amare, di urlare
Of patience, of loving, of screaming
E mi sono promesso che non ti cercherò
And I promised myself that I won't look for you
Forse mai più
Maybe never again
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
Fate is watching me this time no, I can't stop
Stavolta sarai tu a guardarmi
This time you will be the one to watch me
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Like a concert in full summer and the world waiting
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Like a light that turns on and the world looks at me
E in ogni stadio c'è una storia
And in every stadium there's a story
Il timore, l'amore
The fear, the love
La fine di una vita, il principio di altre mille
The end of a life, the beginning of a thousand others
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
And a voice, a choir, that break the sky
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
And we will change the world, but will it really change
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
And in every stadium there's music all night
Persone vere, di cuore o corrotte
Real people, of heart or corrupt
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
But at the border of a single universe of love, of love
Lo stadio
The stadium
Saranno diecimila gallerie
There will be ten thousand galleries
A dividermi da te
To separate me from you
Eppure non riesco a immaginare
Yet I can't imagine
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
That one day at the end of the darkness the sea can stand out
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
I promised myself, I won't think about you anymore
Forse mai più
Maybe never again
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
I promised the universe that they will talk about me on the streets
Come un profeta e ciò in cui crede
Like a prophet and what he believes in
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
In search of a space, a square, an arena
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Where those who love can shout it out loud
E in ogni stadio c'è una storia
And in every stadium there's a story
Il timore, l'amore
The fear, the love
La fine di una vita, il principio di altre mille
The end of a life, the beginning of a thousand others
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
And a voice, a choir, that break the sky
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
And we will change the world, but will it really change
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
And in every stadium there's music all night
Persone vere, di cuore o corrotte
Real people, of heart or corrupt
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
But at the border of a single universe of love, of love
Lo stadio!
The stadium!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
And in every stadium there's music all night
Persone vere, di cuore o corrotte
Real people, of heart or corrupt
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
At the border of a single universe of love, of love
Lo stadio!
The stadium!
E in ogni stadio c'è una storia
And in every stadium there's a story
Il timore, l'amore
The fear, the love
La fine di una vita, il principio di altre mille
The end of a life, the beginning of a thousand others
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
And a voice, a choir, that break the sky
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
And we will change the world, but will it really change
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
And in every stadium there's music all night
Persone vere, di cuore o corrotte
Real people, of heart or corrupt
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
At the border of a single universe of love, of love
Lo stadio!
The stadium!
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Solo tú sabes superarme
Se si parla di confini
Si se habla de fronteras
Se si parla di limiti umani
Si se habla de límites humanos
Di pazienza, di amare, di urlare
De paciencia, de amar, de gritar
E mi sono promesso che non ti cercherò
Y me prometí que no te buscaré
Forse mai più
Quizás nunca más
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
El destino me observa esta vez no, no puedo detenerme
Stavolta sarai tu a guardarmi
Esta vez serás tú quien me mire
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Como un concierto en pleno verano y el mundo que espera
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Como una luz que se enciende y el mundo me mira
E in ogni stadio c'è una storia
Y en cada estadio hay una historia
Il timore, l'amore
El miedo, el amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
El fin de una vida, el principio de otras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Y una voz, un coro, que rompen el cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Y cambiaremos el mundo, pero realmente cambiará
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Y en cada estadio hay música toda la noche
Persone vere, di cuore o corrotte
Personas reales, de corazón o corruptas
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Pero en el límite de un solo universo de amor, de amor
Lo stadio
El estadio
Saranno diecimila gallerie
Habrá diez mil galerías
A dividermi da te
Para separarme de ti
Eppure non riesco a immaginare
Sin embargo, no puedo imaginar
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Que un día en la oscuridad pueda aparecer el mar
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Me prometí a mí mismo, no pensaré más en ti
Forse mai più
Quizás nunca más
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
Prometí al universo que se hablará de mí en las calles
Come un profeta e ciò in cui crede
Como un profeta y en lo que cree
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
En busca de un espacio, una plaza, una arena
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Donde quien ama puede gritarlo a viva voz
E in ogni stadio c'è una storia
Y en cada estadio hay una historia
Il timore, l'amore
El miedo, el amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
El fin de una vida, el principio de otras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Y una voz, un coro, que rompen el cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Y cambiaremos el mundo, pero realmente cambiará
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Y en cada estadio hay música toda la noche
Persone vere, di cuore o corrotte
Personas reales, de corazón o corruptas
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Pero en el límite de un solo universo de amor, de amor
Lo stadio!
¡El estadio!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Y en cada estadio hay música toda la noche
Persone vere, di cuore o corrotte
Personas reales, de corazón o corruptas
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
En el límite de un solo universo de amor, de amor
Lo stadio!
¡El estadio!
E in ogni stadio c'è una storia
Y en cada estadio hay una historia
Il timore, l'amore
El miedo, el amor
La fine di una vita, il principio di altre mille
El fin de una vida, el principio de otras mil
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Y una voz, un coro, que rompen el cielo
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Y cambiaremos el mundo, pero realmente cambiará
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Y en cada estadio hay música toda la noche
Persone vere, di cuore o corrotte
Personas reales, de corazón o corruptas
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
En el límite de un solo universo de amor, de amor
Lo stadio!
¡El estadio!
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Seulement toi sais comment me surpasser
Se si parla di confini
Si on parle de frontières
Se si parla di limiti umani
Si on parle de limites humaines
Di pazienza, di amare, di urlare
De patience, d'amour, de crier
E mi sono promesso che non ti cercherò
Et je me suis promis que je ne te chercherai pas
Forse mai più
Peut-être jamais plus
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
Le destin me regarde, cette fois non, je ne peux pas m'arrêter
Stavolta sarai tu a guardarmi
Cette fois, ce sera toi qui me regarderas
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Comme un concert en plein été et le monde qui attend
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Comme une lumière qui s'allume et le monde me regarde
E in ogni stadio c'è una storia
Et dans chaque stade il y a une histoire
Il timore, l'amore
La peur, l'amour
La fine di una vita, il principio di altre mille
La fin d'une vie, le début de mille autres
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Et une voix, un chœur, qui brisent le ciel
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Et nous changerons le monde, mais changera-t-il vraiment
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Et dans chaque stade il y a de la musique toute la nuit
Persone vere, di cuore o corrotte
Des personnes réelles, de cœur ou corrompues
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Mais à la frontière d'un seul univers d'amour, d'amour
Lo stadio
Le stade
Saranno diecimila gallerie
Il y aura dix mille galeries
A dividermi da te
Pour me séparer de toi
Eppure non riesco a immaginare
Pourtant, je ne peux pas imaginer
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Qu'un jour au fond de l'obscurité la mer puisse se dessiner
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Je me suis promis, je ne penserai plus à toi
Forse mai più
Peut-être jamais plus
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
J'ai promis à l'univers qu'on parlera de moi dans les rues
Come un profeta e ciò in cui crede
Comme un prophète et ce en quoi il croit
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
À la recherche d'un espace, une place, une arène
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Où ceux qui aiment peuvent le crier à pleins poumons
E in ogni stadio c'è una storia
Et dans chaque stade il y a une histoire
Il timore, l'amore
La peur, l'amour
La fine di una vita, il principio di altre mille
La fin d'une vie, le début de mille autres
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Et une voix, un chœur, qui brisent le ciel
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Et nous changerons le monde, mais changera-t-il vraiment
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Et dans chaque stade il y a de la musique toute la nuit
Persone vere, di cuore o corrotte
Des personnes réelles, de cœur ou corrompues
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Mais à la frontière d'un seul univers d'amour, d'amour
Lo stadio!
Le stade!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Et dans chaque stade il y a de la musique toute la nuit
Persone vere, di cuore o corrotte
Des personnes réelles, de cœur ou corrompues
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
À la frontière d'un seul univers d'amour, d'amour
Lo stadio!
Le stade!
E in ogni stadio c'è una storia
Et dans chaque stade il y a une histoire
Il timore, l'amore
La peur, l'amour
La fine di una vita, il principio di altre mille
La fin d'une vie, le début de mille autres
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Et une voix, un chœur, qui brisent le ciel
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Et nous changerons le monde, mais changera-t-il vraiment
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Et dans chaque stade il y a de la musique toute la nuit
Persone vere, di cuore o corrotte
Des personnes réelles, de cœur ou corrompues
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
À la frontière d'un seul univers d'amour, d'amour
Lo stadio!
Le stade!
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Solo tu sai superarmi
Hanya kamu yang tahu bagaimana mengalahkanku
Se si parla di confini
Jika kita berbicara tentang batas
Se si parla di limiti umani
Jika kita berbicara tentang batasan manusia
Di pazienza, di amare, di urlare
Tentang kesabaran, tentang cinta, tentang berteriak
E mi sono promesso che non ti cercherò
Dan aku telah berjanji bahwa aku tidak akan mencarimu
Forse mai più
Mungkin tidak pernah lagi
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
Nasib mengawasiku kali ini tidak, aku tidak bisa berhenti
Stavolta sarai tu a guardarmi
Kali ini kamu yang akan melihatku
Oh oh
Oh oh
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
Seperti konser di tengah musim panas dan dunia yang menunggu
Oh oh
Oh oh
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
Seperti lampu yang menyala dan dunia yang memandangku
E in ogni stadio c'è una storia
Dan di setiap stadion ada cerita
Il timore, l'amore
Ketakutan, cinta
La fine di una vita, il principio di altre mille
Akhir dari sebuah kehidupan, awal dari seribu lainnya
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Dan suara, paduan suara, yang memecah langit
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Dan kita akan mengubah dunia, tapi apakah benar-benar akan berubah
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Dan di setiap stadion ada musik sepanjang malam
Persone vere, di cuore o corrotte
Orang-orang nyata, berhati atau korup
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Tapi di batas satu alam semesta cinta, cinta
Lo stadio
Stadion
Saranno diecimila gallerie
Akan ada sepuluh ribu galeri
A dividermi da te
Yang memisahkan aku dari kamu
Eppure non riesco a immaginare
Namun aku tidak bisa membayangkan
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
Bahwa suatu hari di dalam kegelapan bisa tampak laut
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
Aku berjanji pada diriku sendiri, aku tidak akan memikirkanmu lagi
Forse mai più
Mungkin tidak pernah lagi
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
Aku berjanji pada alam semesta bahwa orang-orang akan berbicara tentangku di jalan-jalan
Come un profeta e ciò in cui crede
Seperti seorang nabi dan apa yang dia percayai
Oh oh
Oh oh
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
Mencari ruang, alun-alun, arena
Oh oh
Oh oh
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
Dimana orang yang mencinta bisa berteriak dengan suara keras
E in ogni stadio c'è una storia
Dan di setiap stadion ada cerita
Il timore, l'amore
Ketakutan, cinta
La fine di una vita, il principio di altre mille
Akhir dari sebuah kehidupan, awal dari seribu lainnya
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Dan suara, paduan suara, yang memecah langit
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Dan kita akan mengubah dunia, tapi apakah benar-benar akan berubah
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Dan di setiap stadion ada musik sepanjang malam
Persone vere, di cuore o corrotte
Orang-orang nyata, berhati atau korup
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Tapi di batas satu alam semesta cinta, cinta
Lo stadio!
Stadion!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Dan di setiap stadion ada musik sepanjang malam
Persone vere, di cuore o corrotte
Orang-orang nyata, berhati atau korup
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Di batas satu alam semesta cinta, cinta
Lo stadio!
Stadion!
E in ogni stadio c'è una storia
Dan di setiap stadion ada cerita
Il timore, l'amore
Ketakutan, cinta
La fine di una vita, il principio di altre mille
Akhir dari sebuah kehidupan, awal dari seribu lainnya
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
Dan suara, paduan suara, yang memecah langit
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
Dan kita akan mengubah dunia, tapi apakah benar-benar akan berubah
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
Dan di setiap stadion ada musik sepanjang malam
Persone vere, di cuore o corrotte
Orang-orang nyata, berhati atau korup
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
Di batas satu alam semesta cinta, cinta
Lo stadio!
Stadion!
Oh oh, oh oh
โอโฮ, โอโฮ
Solo tu sai superarmi
เธอเท่านั้นที่รู้วิธีการเอาชนะฉัน
Se si parla di confini
ถ้าเราพูดถึงขอบเขต
Se si parla di limiti umani
ถ้าเราพูดถึงขีดจำกัดของมนุษย์
Di pazienza, di amare, di urlare
เรื่องความอดทน, การรัก, การตะโกน
E mi sono promesso che non ti cercherò
และฉันได้สัญญากับตัวเองว่าฉันจะไม่หาเธอ
Forse mai più
อาจจะไม่เคยอีก
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
ความชะตากำลังมองฉัน ครั้งนี้ไม่, ฉันไม่สามารถหยุดได้
Stavolta sarai tu a guardarmi
ครั้งนี้เธอจะต้องมองฉัน
Oh oh
โอโฮ
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
เหมือนคอนเสิร์ตในฤดูร้อนและโลกที่รอคอย
Oh oh
โอโฮ
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
เหมือนแสงที่เริ่มสว่างและโลกมองฉัน
E in ogni stadio c'è una storia
และในทุกสนามกีฬามีเรื่องราว
Il timore, l'amore
ความกลัว, ความรัก
La fine di una vita, il principio di altre mille
จบของชีวิตหนึ่ง, เริ่มต้นของพันที่อื่น
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
และเสียงหนึ่ง, คอรัส, ที่ทะลุทะลวงท้องฟ้า
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
และเราจะเปลี่ยนโลก, แต่จะเปลี่ยนจริงๆหรือไม่
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
และในทุกสนามกีฬามีเพลงทั้งคืน
Persone vere, di cuore o corrotte
คนที่จริงจัง, ที่มีหัวใจหรือคนที่คอรัป
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
แต่ที่ขอบเขตของจักรวาลรักเดียว, รัก
Lo stadio
สนามกีฬา
Saranno diecimila gallerie
จะมีห้องโถงหมื่นที่
A dividermi da te
แยกฉันออกจากเธอ
Eppure non riesco a immaginare
แต่ฉันยังไม่สามารถจินตนาการได้
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
ว่าวันหนึ่งในความมืดสามารถมองเห็นทะเลได้
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
ฉันได้สัญญากับตัวเอง, ฉันจะไม่คิดถึงเธออีก
Forse mai più
อาจจะไม่เคยอีก
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
ฉันได้สัญญากับจักรวาลว่าคนจะพูดถึงฉันบนถนน
Come un profeta e ciò in cui crede
เหมือนนักบุญและสิ่งที่เขาเชื่อ
Oh oh
โอโฮ
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
ในการค้นหาพื้นที่, สนาม, สนามกีฬา
Oh oh
โอโฮ
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
ที่คนรักสามารถตะโกนออกมาเต็มที่
E in ogni stadio c'è una storia
และในทุกสนามกีฬามีเรื่องราว
Il timore, l'amore
ความกลัว, ความรัก
La fine di una vita, il principio di altre mille
จบของชีวิตหนึ่ง, เริ่มต้นของพันที่อื่น
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
และเสียงหนึ่ง, คอรัส, ที่ทะลุทะลวงท้องฟ้า
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
และเราจะเปลี่ยนโลก, แต่จะเปลี่ยนจริงๆหรือไม่
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
และในทุกสนามกีฬามีเพลงทั้งคืน
Persone vere, di cuore o corrotte
คนที่จริงจัง, ที่มีหัวใจหรือคนที่คอรัป
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
ที่ขอบเขตของจักรวาลรักเดียว, รัก
Lo stadio!
สนามกีฬา!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
และในทุกสนามกีฬามีเพลงทั้งคืน
Persone vere, di cuore o corrotte
คนที่จริงจัง, ที่มีหัวใจหรือคนที่คอรัป
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
ที่ขอบเขตของจักรวาลรักเดียว, รัก
Lo stadio!
สนามกีฬา!
E in ogni stadio c'è una storia
และในทุกสนามกีฬามีเรื่องราว
Il timore, l'amore
ความกลัว, ความรัก
La fine di una vita, il principio di altre mille
จบของชีวิตหนึ่ง, เริ่มต้นของพันที่อื่น
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
และเสียงหนึ่ง, คอรัส, ที่ทะลุทะลวงท้องฟ้า
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
และเราจะเปลี่ยนโลก, แต่จะเปลี่ยนจริงๆหรือไม่
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
และในทุกสนามกีฬามีเพลงทั้งคืน
Persone vere, di cuore o corrotte
คนที่จริงจัง, ที่มีหัวใจหรือคนที่คอรัป
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
ที่ขอบเขตของจักรวาลรักเดียว, รัก
Lo stadio!
สนามกีฬา!
Oh oh, oh oh
哦哦,哦哦
Solo tu sai superarmi
只有你知道如何超越我
Se si parla di confini
如果我们谈论边界
Se si parla di limiti umani
如果我们谈论人类的限制
Di pazienza, di amare, di urlare
关于耐心,关于爱,关于尖叫
E mi sono promesso che non ti cercherò
我向自己保证我不会再找你
Forse mai più
也许永远不会
Il destino mi osserva stavolta no, non posso fermarmi
命运在观察我,这次我不能停下来
Stavolta sarai tu a guardarmi
这次你会看着我
Oh oh
哦哦
Come un concerto in piena estate e il mondo che aspetta
就像夏天的一场音乐会,世界在等待
Oh oh
哦哦
Come una luce che si accende e il mondo mi guarda
就像一盏亮起的灯,世界在看着我
E in ogni stadio c'è una storia
在每个体育场都有一个故事
Il timore, l'amore
恐惧,爱
La fine di una vita, il principio di altre mille
一个生命的结束,另外一千个的开始
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
还有一个声音,一个合唱,撕裂天空
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
我们将改变世界,但它真的会改变吗
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
在每个体育场都有整夜的音乐
Persone vere, di cuore o corrotte
真实的人,有心或者腐败的
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
但在一个充满爱的宇宙的边界,爱
Lo stadio
体育场
Saranno diecimila gallerie
将有一万个画廊
A dividermi da te
将我与你分开
Eppure non riesco a immaginare
然而我无法想象
Che un giorno in fondo al buio possa stagliarsi il mare
在黑暗的尽头,海洋可能会出现
Ho promesso a me stesso, non penserò più a te
我向自己保证,我不会再想你
Forse mai più
也许永远不会
Ho promesso all'universo che si parlerà di me per le strade
我向宇宙保证,人们会在街上谈论我
Come un profeta e ciò in cui crede
像一个先知和他所信仰的
Oh oh
哦哦
Alla ricerca di uno spazio, una piazza, un'arena
寻找一个空间,一个广场,一个竞技场
Oh oh
哦哦
Dove chi ama può gridarlo a voce piena
在那里,爱的人可以大声喊出来
E in ogni stadio c'è una storia
在每个体育场都有一个故事
Il timore, l'amore
恐惧,爱
La fine di una vita, il principio di altre mille
一个生命的结束,另外一千个的开始
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
还有一个声音,一个合唱,撕裂天空
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
我们将改变世界,但它真的会改变吗
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
在每个体育场都有整夜的音乐
Persone vere, di cuore o corrotte
真实的人,有心或者腐败的
Ma al confine di un solo universo d'amore, d'amore
但在一个充满爱的宇宙的边界,爱
Lo stadio!
体育场!
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
在每个体育场都有整夜的音乐
Persone vere, di cuore o corrotte
真实的人,有心或者腐败的
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
在一个充满爱的宇宙的边界,爱
Lo stadio!
体育场!
E in ogni stadio c'è una storia
在每个体育场都有一个故事
Il timore, l'amore
恐惧,爱
La fine di una vita, il principio di altre mille
一个生命的结束,另外一千个的开始
Ed una voce, un coro, che spaccano il cielo
还有一个声音,一个合唱,撕裂天空
E cambieremo il mondo, ma cambierà davvero
我们将改变世界,但它真的会改变吗
E in ogni stadio c'è la musica tutta la notte
在每个体育场都有整夜的音乐
Persone vere, di cuore o corrotte
真实的人,有心或者腐败的
Al confine di un solo universo d'amore, d'amore
在一个充满爱的宇宙的边界,爱
Lo stadio!
体育场!

Wissenswertes über das Lied Lo Stadio von Tiziano Ferro

Wann wurde das Lied “Lo Stadio” von Tiziano Ferro veröffentlicht?
Das Lied Lo Stadio wurde im Jahr 2014, auf dem Album “TZN: The Best Of Tiziano Ferro” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Tiziano Ferro

Andere Künstler von Pop