Dona dos Meus Sonhos / É Diferente [Ao Vivo]

Alexandre Silva de Assis, Carlos Caetano

Liedtexte Übersetzung

Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini

Eu já chorei e não vou mais chorar
O que passei já não quero passar
Eu já errei 'to querendo acertar
Perco o que for pra poder te ganhar

O que eu não fiz hoje eu quero fazer
Recomeçando o que não acabou
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor

Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
Comanda as batidas do meu coração
Tirando o meu sono, me faz delirar
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Amor de verdade nunca chega ao fim
A tua doçura foi feita pra mim

É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Vem amar quem te quer
Me livrar desse abandono

É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Vem amar quem te quer
Me livrar desse abandono

É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Vem amar quem te quer
Me livrar desse abandono

É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Vem amar quem te quer
Me livrar desse abandono

Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade

É diferente de todas que eu já conquistei
É diferente de todas que beijei
É diferente no jeito de tocar
É diferente no jeito de amar
É diferente, e deixa quem quiser falar
Meu coração achou o seu lugar
Não tem porque você se preocupar
Se o meu lugar é no teu coração

Eu sempre apostei na relação à dois
Pra muita gente o amor chega depois
E com nós dois foi diferente, diferente

A gente foi ao infinito no olhar
Eu achei graça quando veio me falar
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)

Eu quero provar pro mundo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)

Eu quero provar pro mundo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Eu quero gritar pro mundo
O amor é lindo (Xande), eu amo você

Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini
Das habe ich mit Leandro Fab und Bernini gemacht
Eu já chorei e não vou mais chorar
Ich habe schon geweint und werde nicht mehr weinen
O que passei já não quero passar
Was ich durchgemacht habe, will ich nicht mehr durchmachen
Eu já errei 'to querendo acertar
Ich habe schon Fehler gemacht, ich will es richtig machen
Perco o que for pra poder te ganhar
Ich verliere, was auch immer, um dich zu gewinnen
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
Was ich heute nicht getan habe, will ich tun
Recomeçando o que não acabou
Wieder anfangen, was nicht beendet wurde
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
Was ich heute nicht gesagt habe, werde ich dir sagen
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor
Um glücklich zu sein, fehlt diese Liebe
Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
Die mein Denken beherrscht und mich atmen lässt (oi)
Comanda as batidas do meu coração
Die die Schläge meines Herzens steuert
Tirando o meu sono, me faz delirar
Die mir den Schlaf raubt, mich zum Träumen bringt
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Ich will nicht, ich sollte nicht, ich kann nicht und ich werde nicht aufgeben
Amor de verdade nunca chega ao fim
Echte Liebe endet nie
A tua doçura foi feita pra mim
Deine Süße wurde für mich gemacht
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Du bist die Frau, die Herrin meiner Träume
Vem amar quem te quer
Komm und liebe den, der dich liebt
Me livrar desse abandono
Befreie mich von dieser Verlassenheit
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Du bist die Frau, die Herrin meiner Träume
Vem amar quem te quer
Komm und liebe den, der dich liebt
Me livrar desse abandono
Befreie mich von dieser Verlassenheit
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Du bist die Frau, die Herrin meiner Träume
Vem amar quem te quer
Komm und liebe den, der dich liebt
Me livrar desse abandono
Befreie mich von dieser Verlassenheit
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Du bist die Frau, die Herrin meiner Träume
Vem amar quem te quer
Komm und liebe den, der dich liebt
Me livrar desse abandono
Befreie mich von dieser Verlassenheit
Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade
Dieser Pagode ist anders, du weißt schon, mein Kumpel
É diferente de todas que eu já conquistei
Sie ist anders als alle, die ich schon erobert habe
É diferente de todas que beijei
Sie ist anders als alle, die ich geküsst habe
É diferente no jeito de tocar
Sie ist anders in der Art, wie sie berührt
É diferente no jeito de amar
Sie ist anders in der Art, wie sie liebt
É diferente, e deixa quem quiser falar
Sie ist anders, und lass die Leute reden
Meu coração achou o seu lugar
Mein Herz hat seinen Platz gefunden
Não tem porque você se preocupar
Es gibt keinen Grund für dich, dir Sorgen zu machen
Se o meu lugar é no teu coração
Wenn mein Platz in deinem Herzen ist
Eu sempre apostei na relação à dois
Ich habe immer auf eine Beziehung zu zweit gesetzt
Pra muita gente o amor chega depois
Für viele Menschen kommt die Liebe später
E com nós dois foi diferente, diferente
Und bei uns beiden war es anders, anders
A gente foi ao infinito no olhar
Wir haben uns in die Augen geschaut bis ins Unendliche
Eu achei graça quando veio me falar
Ich fand es lustig, als du zu mir kamst und sprachst
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)
Was du gesagt hast, war alles, was ich dachte (Weniger ist mehr)
Eu quero provar pro mundo
Ich will der Welt beweisen
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Dass es zwei Leben und nur einen Wunsch gibt, meine Liebe
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
Ich will der Welt zurufen (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)
Die Liebe ist schön, ich liebe dich (los geht's, Baby)
Eu quero provar pro mundo
Ich will der Welt beweisen
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Dass es zwei Leben und nur einen Wunsch gibt, meine Liebe
Eu quero gritar pro mundo
Ich will der Welt zurufen
O amor é lindo (Xande), eu amo você
Die Liebe ist schön (Xande), ich liebe dich
Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini
This one I did with Leandro Fab and Bernini
Eu já chorei e não vou mais chorar
I've cried and I won't cry anymore
O que passei já não quero passar
What I've been through I don't want to go through again
Eu já errei 'to querendo acertar
I've made mistakes, I'm trying to get it right
Perco o que for pra poder te ganhar
I'll lose whatever it takes to win you over
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
What I didn't do today I want to do
Recomeçando o que não acabou
Starting over what hasn't ended
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I didn't say today I'll tell you
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor
To be happy, this love is missing
Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
That dominates my thoughts and makes me breathe (hi)
Comanda as batidas do meu coração
Commands the beats of my heart
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, makes me delirious
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
I don't want to, I shouldn't, I can't, and I won't give up
Amor de verdade nunca chega ao fim
True love never ends
A tua doçura foi feita pra mim
Your sweetness was made for me
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
It's you the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
It's you the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
It's you the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
It's you the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade
This pagoda is different, you know what I mean, my compadre
É diferente de todas que eu já conquistei
She's different from all the ones I've conquered
É diferente de todas que beijei
She's different from all the ones I've kissed
É diferente no jeito de tocar
She's different in the way she touches
É diferente no jeito de amar
She's different in the way she loves
É diferente, e deixa quem quiser falar
She's different, and let whoever wants to talk
Meu coração achou o seu lugar
My heart has found its place
Não tem porque você se preocupar
There's no reason for you to worry
Se o meu lugar é no teu coração
If my place is in your heart
Eu sempre apostei na relação à dois
I've always bet on a relationship of two
Pra muita gente o amor chega depois
For many people, love comes later
E com nós dois foi diferente, diferente
And with us it was different, different
A gente foi ao infinito no olhar
We went to infinity in the look
Eu achei graça quando veio me falar
I found it funny when you came to talk to me
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)
What you said was everything I thought (Less is More)
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
That there are two lives and only one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
I want to shout to the world (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)
Love is beautiful, I love you (let's go, baby)
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
That there are two lives and only one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo
I want to shout to the world
O amor é lindo (Xande), eu amo você
Love is beautiful (Xande), I love you
Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini
Esta la hice con Leandro Fab y Bernini
Eu já chorei e não vou mais chorar
Ya lloré y no voy a llorar más
O que passei já não quero passar
Lo que pasé, ya no quiero pasar
Eu já errei 'to querendo acertar
Ya me equivoqué, estoy queriendo acertar
Perco o que for pra poder te ganhar
Pierdo lo que sea para poder ganarte
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
Lo que no hice hoy quiero hacer
Recomeçando o que não acabou
Recomenzando lo que no acabó
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
Lo que no dije hoy te lo voy a decir
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor
Para ser feliz, falta este amor
Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
Que domina mi pensamiento y me hace respirar (hola)
Comanda as batidas do meu coração
Controla los latidos de mi corazón
Tirando o meu sono, me faz delirar
Quitándome el sueño, me hace delirar
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
No quiero, no debo, no puedo, y no voy a rendirme
Amor de verdade nunca chega ao fim
El verdadero amor nunca llega a su fin
A tua doçura foi feita pra mim
Tu dulzura fue hecha para mí
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Eres tú la mujer, la dueña de mis sueños
Vem amar quem te quer
Ven a amar a quien te quiere
Me livrar desse abandono
Libérame de este abandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Eres tú la mujer, la dueña de mis sueños
Vem amar quem te quer
Ven a amar a quien te quiere
Me livrar desse abandono
Libérame de este abandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Eres tú la mujer, la dueña de mis sueños
Vem amar quem te quer
Ven a amar a quien te quiere
Me livrar desse abandono
Libérame de este abandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Eres tú la mujer, la dueña de mis sueños
Vem amar quem te quer
Ven a amar a quien te quiere
Me livrar desse abandono
Libérame de este abandono
Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade
Este pagode es diferente, ¿entiendes, verdad mi compadre?
É diferente de todas que eu já conquistei
Es diferente a todas las que ya conquisté
É diferente de todas que beijei
Es diferente a todas las que besé
É diferente no jeito de tocar
Es diferente en la forma de tocar
É diferente no jeito de amar
Es diferente en la forma de amar
É diferente, e deixa quem quiser falar
Es diferente, y deja que quien quiera hable
Meu coração achou o seu lugar
Mi corazón encontró su lugar
Não tem porque você se preocupar
No tienes por qué preocuparte
Se o meu lugar é no teu coração
Si mi lugar está en tu corazón
Eu sempre apostei na relação à dois
Siempre aposté por la relación de dos
Pra muita gente o amor chega depois
Para mucha gente, el amor llega después
E com nós dois foi diferente, diferente
Y con nosotros dos fue diferente, diferente
A gente foi ao infinito no olhar
Nos fuimos al infinito con la mirada
Eu achei graça quando veio me falar
Me hizo gracia cuando viniste a hablarme
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)
Lo que dijiste fue todo lo que pensé (Menos es Más)
Eu quero provar pro mundo
Quiero demostrarle al mundo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Que hay dos vidas y un solo deseo, mi amor
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
Quiero gritarle al mundo (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)
El amor es hermoso, te amo (vamos, bebé)
Eu quero provar pro mundo
Quiero demostrarle al mundo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Que hay dos vidas y un solo deseo, mi amor
Eu quero gritar pro mundo
Quiero gritarle al mundo
O amor é lindo (Xande), eu amo você
El amor es hermoso (Xande), te amo
Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini
Celle-ci, je l'ai faite avec Leandro Fab et Bernini
Eu já chorei e não vou mais chorar
J'ai déjà pleuré et je ne pleurerai plus
O que passei já não quero passar
Ce que j'ai vécu, je ne veux plus le vivre
Eu já errei 'to querendo acertar
J'ai déjà fait des erreurs, je veux réussir
Perco o que for pra poder te ganhar
Je perds ce que je dois pour pouvoir te gagner
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
Ce que je n'ai pas fait aujourd'hui, je veux le faire
Recomeçando o que não acabou
Recommencer ce qui n'est pas fini
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
Ce que je ne t'ai pas dit aujourd'hui, je vais te le dire
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor
Pour être heureux, il manque cet amour
Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
Qui domine mes pensées et me fait respirer (oi)
Comanda as batidas do meu coração
Qui commande les battements de mon cœur
Tirando o meu sono, me faz delirar
Qui me prive de sommeil, me fait délirer
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Je ne veux pas, je ne dois pas, je ne peux pas, et je ne vais pas abandonner
Amor de verdade nunca chega ao fim
Un véritable amour ne finit jamais
A tua doçura foi feita pra mim
Ta douceur a été faite pour moi
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
C'est toi la femme, la maîtresse de mes rêves
Vem amar quem te quer
Viens aimer celui qui t'aime
Me livrar desse abandono
Me libérer de cet abandon
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
C'est toi la femme, la maîtresse de mes rêves
Vem amar quem te quer
Viens aimer celui qui t'aime
Me livrar desse abandono
Me libérer de cet abandon
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
C'est toi la femme, la maîtresse de mes rêves
Vem amar quem te quer
Viens aimer celui qui t'aime
Me livrar desse abandono
Me libérer de cet abandon
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
C'est toi la femme, la maîtresse de mes rêves
Vem amar quem te quer
Viens aimer celui qui t'aime
Me livrar desse abandono
Me libérer de cet abandon
Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade
Ce pagode est différent, tu sais mon compadre
É diferente de todas que eu já conquistei
Elle est différente de toutes celles que j'ai conquises
É diferente de todas que beijei
Elle est différente de toutes celles que j'ai embrassées
É diferente no jeito de tocar
Elle est différente dans la façon de toucher
É diferente no jeito de amar
Elle est différente dans la façon d'aimer
É diferente, e deixa quem quiser falar
Elle est différente, et laisse qui veut parler
Meu coração achou o seu lugar
Mon cœur a trouvé sa place
Não tem porque você se preocupar
Il n'y a pas de raison pour que tu t'inquiètes
Se o meu lugar é no teu coração
Si ma place est dans ton cœur
Eu sempre apostei na relação à dois
J'ai toujours parié sur la relation à deux
Pra muita gente o amor chega depois
Pour beaucoup de gens, l'amour vient après
E com nós dois foi diferente, diferente
Et avec nous deux, c'était différent, différent
A gente foi ao infinito no olhar
On est allé à l'infini dans le regard
Eu achei graça quando veio me falar
J'ai trouvé ça drôle quand tu es venu me parler
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)
Ce que tu as dit était tout ce que je pensais (Moins c'est Plus)
Eu quero provar pro mundo
Je veux prouver au monde
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Qu'il y a deux vies et une seule volonté, mon amour
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
Je veux crier au monde (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)
L'amour est beau, je t'aime (allons-y, bébé)
Eu quero provar pro mundo
Je veux prouver au monde
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Qu'il y a deux vies et une seule volonté, mon amour
Eu quero gritar pro mundo
Je veux crier au monde
O amor é lindo (Xande), eu amo você
L'amour est beau (Xande), je t'aime
Essa eu fiz com Leandro Fab e Bernini
Questo l'ho fatto con Leandro Fab e Bernini
Eu já chorei e não vou mais chorar
Ho già pianto e non piangerò più
O que passei já não quero passar
Quello che ho passato non voglio più passare
Eu já errei 'to querendo acertar
Ho già sbagliato, sto cercando di fare bene
Perco o que for pra poder te ganhar
Perdo quello che serve per poterti avere
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
Quello che non ho fatto oggi voglio fare
Recomeçando o que não acabou
Ricominciando quello che non è finito
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
Quello che non ho detto oggi te lo dirò
Pra ser feliz 'tá faltando esse amor
Per essere felice, manca questo amore
Que domina o meu pensamento e me faz respirar (oi)
Che domina i miei pensieri e mi fa respirare (oi)
Comanda as batidas do meu coração
Comanda i battiti del mio cuore
Tirando o meu sono, me faz delirar
Togliendomi il sonno, mi fa delirare
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Non voglio, non dovrei, non posso, e non rinuncerò
Amor de verdade nunca chega ao fim
Un vero amore non finisce mai
A tua doçura foi feita pra mim
La tua dolcezza è stata fatta per me
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Sei tu la donna, la padrona dei miei sogni
Vem amar quem te quer
Vieni ad amare chi ti vuole
Me livrar desse abandono
Liberami da questo abbandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Sei tu la donna, la padrona dei miei sogni
Vem amar quem te quer
Vieni ad amare chi ti vuole
Me livrar desse abandono
Liberami da questo abbandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Sei tu la donna, la padrona dei miei sogni
Vem amar quem te quer
Vieni ad amare chi ti vuole
Me livrar desse abandono
Liberami da questo abbandono
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Sei tu la donna, la padrona dei miei sogni
Vem amar quem te quer
Vieni ad amare chi ti vuole
Me livrar desse abandono
Liberami da questo abbandono
Esse pagode é diferente, 'tá ligado né meu compade
Questo pagode è diverso, lo sai vero mio compagno
É diferente de todas que eu já conquistei
È diversa da tutte quelle che ho conquistato
É diferente de todas que beijei
È diversa da tutte quelle che ho baciato
É diferente no jeito de tocar
È diversa nel modo di toccare
É diferente no jeito de amar
È diversa nel modo di amare
É diferente, e deixa quem quiser falar
È diversa, e lascia parlare chi vuole
Meu coração achou o seu lugar
Il mio cuore ha trovato il suo posto
Não tem porque você se preocupar
Non c'è motivo per cui tu debba preoccuparti
Se o meu lugar é no teu coração
Se il mio posto è nel tuo cuore
Eu sempre apostei na relação à dois
Ho sempre puntato su una relazione a due
Pra muita gente o amor chega depois
Per molte persone l'amore arriva dopo
E com nós dois foi diferente, diferente
E con noi due è stato diverso, diverso
A gente foi ao infinito no olhar
Ci siamo guardati all'infinito
Eu achei graça quando veio me falar
Ho riso quando sei venuto a parlarmi
O que você falou foi tudo que eu pensei (Menos é Mais)
Quello che hai detto era tutto quello che pensavo (Meno è più)
Eu quero provar pro mundo
Voglio dimostrare al mondo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Che ci sono due vite e un solo desiderio, mio amore
Eu quero gritar pro mundo (uhm Xande de Pilares)
Voglio gridare al mondo (uhm Xande de Pilares)
O amor é lindo, eu amo você (vambora, bebê)
L'amore è bello, ti amo (andiamo, baby)
Eu quero provar pro mundo
Voglio dimostrare al mondo
Que tem duas vidas e um só querer, meu amor
Che ci sono due vite e un solo desiderio, mio amore
Eu quero gritar pro mundo
Voglio gridare al mondo
O amor é lindo (Xande), eu amo você
L'amore è bello (Xande), ti amo

Wissenswertes über das Lied Dona dos Meus Sonhos / É Diferente [Ao Vivo] von Xande de Pilares

Wer hat das Lied “Dona dos Meus Sonhos / É Diferente [Ao Vivo]” von Xande de Pilares komponiert?
Das Lied “Dona dos Meus Sonhos / É Diferente [Ao Vivo]” von Xande de Pilares wurde von Alexandre Silva de Assis, Carlos Caetano komponiert.

Beliebteste Lieder von Xande de Pilares

Andere Künstler von Pagode