Só Depois [Ao Vivo]

Charles Bonfim de Oliveira Silva, Carlos Caetano do Nascimento, Claudemir da Silva

Liedtexte Übersetzung

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal

Só depois que tudo terminou
Entendi que não era amor
E tudo o que fizemos num só momento
Deixou de existir

Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Só assim pude enxergar
O que estava tão perto
Eu feito um tolo, nem percebi

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal

Só depois que tudo terminou
Entendi que não era amor
E tudo o que fizemos num só momento
Deixou de existir

Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Só assim pude enxergar
O que estava tão perto
Eu feito um tolo, nem percebi

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje

(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal

Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Dass man das Heute im Leben genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje
Dass unsere Beziehung fatal wäre, dass man das Heute im Leben
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Dass man das Heute im Leben genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Beziehung fatal wäre
Só depois que tudo terminou
Erst nachdem alles vorbei war
Entendi que não era amor
Verstand ich, dass es keine Liebe war
E tudo o que fizemos num só momento
Und alles, was wir in einem einzigen Moment getan haben
Deixou de existir
Hörte auf zu existieren
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Ich verstand, dass das Ende das Beste für mich war
Só assim pude enxergar
Nur so konnte ich sehen
O que estava tão perto
Was so nah war
Eu feito um tolo, nem percebi
Ich, wie ein Narr, habe es nicht bemerkt
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Dass man das Heute im Leben genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Beziehung fatal wäre
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Dass man das Heute im Leben genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Beziehung fatal wäre
Só depois que tudo terminou
Erst nachdem alles vorbei war
Entendi que não era amor
Verstand ich, dass es keine Liebe war
E tudo o que fizemos num só momento
Und alles, was wir in einem einzigen Moment getan haben
Deixou de existir
Hörte auf zu existieren
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Ich verstand, dass das Ende das Beste für mich war
Só assim pude enxergar
Nur so konnte ich sehen
O que estava tão perto
Was so nah war
Eu feito um tolo, nem percebi
Ich, wie ein Narr, habe es nicht bemerkt
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Dass man das Heute im Leben genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren) Handfläche, Handfläche
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje
(Dass unsere Beziehung fatal wäre) dass man das Heute im Leben
(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(Dass man das Heute im Leben genießen muss) man muss genießen, weil
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(Ich weiß nicht, ob der Morgen kommen wird) ich weiß nicht, ob der Morgen, hallo Oma
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
(Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest) hallo Schlagzeug
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In einem Augenblick, mit einem Lächeln kann ich garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Beziehung fatal wäre
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
In life, you have to seize today, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In the blink of an eye, with a smile I can assure
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje
That our affair would be fatal, that in life today
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
In life, you have to seize today, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In the blink of an eye, with a smile I can assure
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Só depois que tudo terminou
Only after everything ended
Entendi que não era amor
I understood that it was not love
E tudo o que fizemos num só momento
And everything we did in a single moment
Deixou de existir
Ceased to exist
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
I understood that the end was the best for me
Só assim pude enxergar
Only then could I see
O que estava tão perto
What was so close
Eu feito um tolo, nem percebi
I, like a fool, didn't even notice
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
In life, you have to seize today, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In the blink of an eye, with a smile I can assure
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
In life, you have to seize today, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In the blink of an eye, with a smile I can assure
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Só depois que tudo terminou
Only after everything ended
Entendi que não era amor
I understood that it was not love
E tudo o que fizemos num só momento
And everything we did in a single moment
Deixou de existir
Ceased to exist
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
I understood that the end was the best for me
Só assim pude enxergar
Only then could I see
O que estava tão perto
What was so close
Eu feito um tolo, nem percebi
I, like a fool, didn't even notice
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
In life, you have to seize today, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(In the blink of an eye, with a smile I can assure) palm of the hand, palm of the hand
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje
(That our affair would be fatal) that in life today
(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(In life, you have to seize today) you have to seize, because
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(I don't know if tomorrow will come) I don't know if tomorrow, hello grandma
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
(If you gave me at least a sign) hello drum
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In the blink of an eye, with a smile I can assure
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que en la vida hay que aprovechar el hoy, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me diera al menos una señal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje
Que nuestro caso sería fatal, que en la vida el hoy
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que en la vida hay que aprovechar el hoy, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me diera al menos una señal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar
Que o nosso caso ia ser fatal
Que nuestro caso sería fatal
Só depois que tudo terminou
Solo después de que todo terminó
Entendi que não era amor
Entendí que no era amor
E tudo o que fizemos num só momento
Y todo lo que hicimos en un solo momento
Deixou de existir
Dejó de existir
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Entendí que el final fue lo mejor para mí
Só assim pude enxergar
Solo así pude ver
O que estava tão perto
Lo que estaba tan cerca
Eu feito um tolo, nem percebi
Yo, como un tonto, ni me di cuenta
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que en la vida hay que aprovechar el hoy, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me diera al menos una señal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar
Que o nosso caso ia ser fatal
Que nuestro caso sería fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que en la vida hay que aprovechar el hoy, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me diera al menos una señal
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar
Que o nosso caso ia ser fatal
Que nuestro caso sería fatal
Só depois que tudo terminou
Solo después de que todo terminó
Entendi que não era amor
Entendí que no era amor
E tudo o que fizemos num só momento
Y todo lo que hicimos en un solo momento
Deixou de existir
Dejó de existir
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Entendí que el final fue lo mejor para mí
Só assim pude enxergar
Solo así pude ver
O que estava tão perto
Lo que estaba tan cerca
Eu feito um tolo, nem percebi
Yo, como un tonto, ni me di cuenta
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que en la vida hay que aprovechar el hoy, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me diera al menos una señal
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar) palma de la mano, palma de la mano
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje
(Que nuestro caso sería fatal) que en la vida el hoy
(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(Que en la vida hay que aprovechar) hay que aprovechar, porque
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(No sé si el mañana llegará) no sé si el mañana, hola abuela
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
(Si me diera al menos una señal) hola batería
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un parpadeo, con una sonrisa puedo asegurar
Que o nosso caso ia ser fatal
Que nuestro caso sería fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje
Que notre affaire serait fatale, que dans la vie aujourd'hui
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal
Que notre affaire serait fatale
Só depois que tudo terminou
Ce n'est qu'après que tout a pris fin
Entendi que não era amor
J'ai compris que ce n'était pas de l'amour
E tudo o que fizemos num só momento
Et tout ce que nous avons fait en un seul moment
Deixou de existir
A cessé d'exister
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
J'ai compris que la fin était la meilleure chose pour moi
Só assim pude enxergar
C'est seulement ainsi que j'ai pu voir
O que estava tão perto
Ce qui était si proche
Eu feito um tolo, nem percebi
Moi, comme un imbécile, je ne l'ai même pas remarqué
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal
Que notre affaire serait fatale
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal
Que notre affaire serait fatale
Só depois que tudo terminou
Ce n'est qu'après que tout a pris fin
Entendi que não era amor
J'ai compris que ce n'était pas de l'amour
E tudo o que fizemos num só momento
Et tout ce que nous avons fait en un seul moment
Deixou de existir
A cessé d'exister
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
J'ai compris que la fin était la meilleure chose pour moi
Só assim pude enxergar
C'est seulement ainsi que j'ai pu voir
O que estava tão perto
Ce qui était si proche
Eu feito um tolo, nem percebi
Moi, comme un imbécile, je ne l'ai même pas remarqué
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir) paume de la main, paume de la main
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje
(Que notre affaire serait fatale) que dans la vie aujourd'hui
(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(Que dans la vie, il faut profiter d'aujourd'hui) il faut profiter, parce que
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(Je ne sais pas si demain arrivera) je ne sais pas si demain, allo grand-mère
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
(Si tu me donnais au moins un signe) allo batterie
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
En un clin d'œil, avec un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal
Que notre affaire serait fatale
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Che nella vita devi approfittare di oggi, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se arriverà domani
Se me desse ao menos um sinal
Se mi desse almeno un segno
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal, que na vida o hoje
Che la nostra storia sarebbe stata fatale, che nella vita oggi
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Che nella vita devi approfittare di oggi, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se arriverà domani
Se me desse ao menos um sinal
Se mi desse almeno un segno
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal
Che la nostra storia sarebbe stata fatale
Só depois que tudo terminou
Solo dopo che tutto è finito
Entendi que não era amor
Ho capito che non era amore
E tudo o que fizemos num só momento
E tutto quello che abbiamo fatto in un solo momento
Deixou de existir
Ha smesso di esistere
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Ho capito che la fine era la cosa migliore per me
Só assim pude enxergar
Solo così ho potuto vedere
O que estava tão perto
Ciò che era così vicino
Eu feito um tolo, nem percebi
Io come un idiota, non me ne sono nemmeno accorto
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Che nella vita devi approfittare di oggi, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se arriverà domani
Se me desse ao menos um sinal
Se mi desse almeno un segno
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal
Che la nostra storia sarebbe stata fatale
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Che nella vita devi approfittare di oggi, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se arriverà domani
Se me desse ao menos um sinal
Se mi desse almeno un segno
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal
Che la nostra storia sarebbe stata fatale
Só depois que tudo terminou
Solo dopo che tutto è finito
Entendi que não era amor
Ho capito che non era amore
E tudo o que fizemos num só momento
E tutto quello che abbiamo fatto in un solo momento
Deixou de existir
Ha smesso di esistere
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Ho capito che la fine era la cosa migliore per me
Só assim pude enxergar
Solo così ho potuto vedere
O que estava tão perto
Ciò che era così vicino
Eu feito um tolo, nem percebi
Io come un idiota, non me ne sono nemmeno accorto
Que na vida o hoje tem que aproveitar, porque
Che nella vita devi approfittare di oggi, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se arriverà domani
Se me desse ao menos um sinal
Se mi desse almeno un segno
(Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir) palma da mão, palma da mão
(In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire) palmo della mano, palmo della mano
(Que o nosso caso ia ser fatal) que na vida o hoje
(Che la nostra storia sarebbe stata fatale) che nella vita oggi
(Que na vida o hoje tem que aproveitar) tem que aproveitar, porque
(Che nella vita devi approfittare di oggi) devi approfittare, perché
(Eu não sei se o amanhã há de chegar) eu não sei se o amanhã, alô vó
(Non so se arriverà domani) non so se arriverà domani, ciao nonna
(Se me desse ao menos um sinal) alô bateria
(Se mi desse almeno un segno) ciao batteria
Num piscar de olhos, num sorriso eu posso garantir
In un batter d'occhio, con un sorriso posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal
Che la nostra storia sarebbe stata fatale

Wissenswertes über das Lied Só Depois [Ao Vivo] von Xande de Pilares

Wer hat das Lied “Só Depois [Ao Vivo]” von Xande de Pilares komponiert?
Das Lied “Só Depois [Ao Vivo]” von Xande de Pilares wurde von Charles Bonfim de Oliveira Silva, Carlos Caetano do Nascimento, Claudemir da Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Xande de Pilares

Andere Künstler von Pagode